Пожиратель Чудовищ. Часть 1 (СИ) - Страница 45

Изменить размер шрифта:

Однако ответ на него тоже нашёлся довольно быстро. И другой двери в углу арены вскоре после нас вышли ещё пять человек, направившихся к нам. Работница распределительного центра вежливо им поклонилась, двое из претендентов последовали её примеру.

Я и другие двое, достаточно самоуверенные, достаточно гордые либо же достаточно глупые, остались стоять прямо.

— Пожалуйста, познакомьтесь, — начала работница, повернувшись к нам. — Это — ваши проверяющие. В зависимости от вашей ступени вы по очереди сразитесь с кем-то из них. Слева направо…

Дальше я не слушал. Зеридад пристально смотрел прямо на меня и было очевидно, кто будет моим противником. Даже если бы я начал отнекиваться, его авторитет неизбежно сыграл бы решающую роль. Да и отказываться я не собирался. Так что остальные проверяющие меня не слишком интересовали.

После того, как всех представили, нас по очереди спросили о наших ступенях. Я заявил шестую. Возможно, это было немного преждевременно, всё-таки я пока что не сражался ни с одним противником, который точно был на шестой ступени и мог оценить этот уровень силы очень примерно.

Но уровня пятой ступени мне точно было недостаточно для тех вещей, которые я запланировал. Так что выхода не было. У Зеридада усмешка растянулась ещё шире. Вроде как он был единственным из проверяющих на этом уровне, так что сражаться нам суждено было друг с другом уже вообще без вариантов.

Начать, правда, решили с тех претендентов, что послабее. На арене остались претендент и проверяющий четвёртых ступеней, а остальных, и меня в том числе, пригласили на обзорную площадку.

Пройдя в те ворота, через которую вышли Зеридад с остальными, мы поднялись по лестнице метров на пять до комнатки с узкой бойницей, через которую предполагалось наблюдать за боем. Не слишком безопасно, но тут, думаю, действовало правило: «Покалечился — сам дурак».

Правда, мне с моим ростом было совершенно неудобно не то, что смотреть на схватку, но и в принципе стоять в этой комнатке с потолками высотой два двадцать. Но и не то, чтобы мне это было особо интересно.

Так что я просто сел в уголке и прикрыл глаза. Вскоре с арены послышались гулкие удары и звуки взрывов.

— После вчерашнего голова не болит? — вдруг услышал я знакомый голос.

— Я не пью, — ответил я Зеридаду, не открывая глаз.

Увидеть приблизившуюся ко мне очень мощную ауру, куда более мощную, чем даже у матери Руби, я мог и сквозь веки.

Такого ответа он явно не ожидал, но и не было заметно, что я смог как-то поколебать его уверенность. Он чувствовал себя полностью на своей территории и с решающим преимуществом в кармане.

— Не хочешь извиниться за свои слова? Если признаешь, что был неправ и попросишь прощения, я буду с тобой помягче. Изобью тебя до полусмерти всё равно, но сделаю это быстро, не стану затягивать.

Судя по тому, насколько спокойно он это всё говорил, явно ни во что не ставя других проверяющих, работницу центра и тем более других претендентов и не боясь, что они услышат такие угрозы, его уверенность была вполне обоснованной.

— Мне не за что извиняться, — пожал я плечами. — Я защищал себя и свою питомицу. Это тебе стоило бы извиниться за беспочвенные обвинения и клевету. А по поводу избиений — мы ещё посмотрим, кто окажется на земле в итоге.

Я услышал, как один из проверяющих гулко сглотнул, да и остальные явно пребывали в шоке. Местные, очевидно, знали кто такое Зеридад, да и претендентам его представили довольно пафосно, так что всем было очевидно: такому человеку ТАКОЕ говорить не стоило.

Находящихся в комнатке людей уже явно не интересовал бой четвёртых ступеней. Все пялились на нас.

— Как думаешь, какой срок наказания мне назначат за убийство никому неизвестного бродяги и троих его прихлебателей? Один час или полтора?

— Думаю, ты не убьёшь меня не потому, что боишься наказания, а потому, что не хочешь запятнать свою репутацию. Ладно бы ты просто убил за то, что я тебя оскорбил при первой встрече. Но о том, что произошло вчера во «В грудь копытом» уже знают в Трёхглавом Змее. И, думаю, они не упустят возможности в случае моей смерти раструбить по всему форпосту новости о бессмысленной жестокости и презрении к простым людям генерала Зеридада.

— Это — ложь, — презрительно фыркнул он. — Как ты, пустое место в форпосте, смог связаться со штабом второго Стража?

— Не веришь? Тогда убивай, посмотрим, кто в итоге окажется прав.

Видимая мне сквозь веки аура Зеридада размылась на долю мгновения. Он, стоявший в полутора метрах, сократил дистанцию, нависнув надо мной и остановил кулак лишь в паре сантиметров от моего носа. Я, так и не открыв глаз, остался сидеть неподвижно.

— Тебе осталось совсем недолго, — выплюнул он сквозь зубы, — наслаждайся последними минутами.

— Ага, как скажешь.

Я не жалел о том, что в очередной раз вывел его из себя. И воспользоваться именем, которое мне вчера назвали, было правильно. Это не шло поперёк моим принципам, не было трусостью. Я не прятался за чужой подол, я обеспечивал себе и остальным определённый уровень стабильности.

Допустим, в стенах распределительного центра ничего не случится. Как бы Зеридад ни был угрожающ, он бы не стал срать там, где ест. Но если они послали вора, то с таким же успехом в следующий раз пошлют убийцу. И далеко не факт, что особенности моего восприятия сработают и тут.

А с таким ограничителем Зеридад трижды подумает, прежде чем творить какую-нибудь дичь.

С первым претендентов закончили через пару минут, он прошёл проверку. Второй и третий провалили, им вместо заявленных пятых ступеней были официально присвоены четвёртые. Последний, не считая меня, сдал-таки на пятую. Остался только я.

— Жду тебя внизу, — бросил через плечо Зеридад, направившись к лестнице.

Поднявшись, я осторожно, чтобы не задеть головой потолок, двинулся за ним следом. Однако дойти до середины арены или как-то подготовиться к поединку мне не дали.

Стоило моей ноге ступить на пол арены — и мне в грудь едва не прилетел прямой удар Зеридада. Ни о каких правилах и честном бое явно не шло и речи, а работница центра, в предыдущие разы со смотровой площадки объявлявшая о начале схватки, и вовсе будто бы испарилась.

Лишь в последний момент я успел развернуть корпус, пропуская удар по касательной. Однако этого оказалось недостаточно, чтобы рубашка из медвежьей кожи осталась цела. Пуговицы прыснули в стороны, и даже толщина не спасла материал от появления разрыва, пусть и небольшого.

Столь понравившаяся мне рубашка была испорчена и это была ещё одна причина накостылять Зеридаду по тыковке.

Благо, он оказался одарённым моего самого любимого физического типа. Самого любимого — потому что с ними я мог схлестнуться в ближнем бою, так как больше всего мне нравилось и где я мог показать максимум способностей.

И, в отличие от троицы пятых ступеней, которую на меня наслал герцог Самдаль, Зеридад определённо знал, как сражаться в теле сверхчеловека. Определённо, если бы я имел ту же силу, что сейчас, но не отработал движения с её использованием за полторы недели адских тренировок, он бы быстро меня одолел.

Его движения были максимально чёткими, выверенными и краткими. Это было максимально похоже на бокс, но будто бы ещё более концентрированный, без широких замахов и дальних кроссов.

Используя мощь своих мышц, Зеридад использовал молниеносные, длящиеся десятые, сотые доли секунды, прямые атаки, в буквальном смысле обрушивая на меня град ударов.

И в скорости я ему действительно очень уступал. Из-за техники, ведь мне всё-таки были привычны не совсем такие, похожие на выстрелы из минигана, атаки. Возможно отчасти из-за его магии, явно скорее нацеленной именно на скорость и ловкость, а не на силу.

В конце концов банально из-за габаритов. Как бы ни ломала правила привычного человеческого боя магия, законы физики оставались неизменны и тот, кто весил семьдесят килограммов, очевидно был быстрее того, кто весил триста пятьдесят.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com