Поющая девушка - Страница 48
- Хозяин видел, как Эллис присоединился к Элен Робб?
- Нет, но заметил, как тот выходил из машины и отправился в мотель, очевидно, к кому-то в гости. Хозяин предположил, что к девушке, прибывшей в одиночестве.
- И что предпринял хозяин мотеля? - поинтересовался Мейсон.
- Ничего, - ответил Дрейк. - Мотели - это не школы благородных девиц, и хозяин не вправе проверять мужчин, посещающих молодых женщин. Если бы он только попытался, то очень быстро разорился бы, выплачивая по искам за моральный ущерб. Мотель не продержался бы и двух недель. Хозяева подобных заведений принимают все это в порядке вещей. Они следят только за тем, чтобы не было излишнего шума, люди не мешали соседям и не селились проститутки, пристающие к мужчинам. Но даже в последнем случае хозяева проявляют осторожность. Однако, они могут распознать подобных клиенток по внешнему виду и те, практически всегда работают парами.
- Ладно, Пол, переходи к сути. Настолько все плохо?
- Отвратительно. И самое худшее то, что все это обнаружил мой парень.
- Что ты имеешь в виду?
- Он пытался раскопать что-нибудь, что нам поможет, отправился к хозяину мотеля, начал расспрашивать его об Элен Робб. Понимаешь, Перри, охранники заступили на работу только на второй день ее проживания в мотеле, и, если какие-то махинации и имели место, то их осуществили до появления моих ребят. Так что мой оперативник начал расспрашивать хозяина о том, что сопутствовало регистрации Элен Робб, что произошло сразу после этого, приходил ли кто-нибудь к ней и все в таком роде. Хозяин вспомнил этого мужчину и...
- Он его хорошо рассмотрел? - перебил Мейсон.
- Очевидно. Мужчина прошел как раз под фонарем, что висит на здании конторы. Хозяин его в точности описал. Это, несомненно, Хелман Эллис. Более того, после разговора с моим человеком, хозяин вспомнил про скомканный листок бумаги из блокнота с номером машины, который положил в ящик стола. Хозяин засомневался, там ли он еще, потому что складывал в тот же ящик какие-то папки и расписания. Листок оказался под всеми бумагами. Тут нам немного повезло.
- Каким образом? - не понял Мейсон.
- Мой парень притворился, что этот случай не играет особой роли, и ему удалось завладеть нужным кусочком бумаги. Мы проверили номер машины. Она принадлежит Хелману Эллису.
- Негодяйка! - воскликнула Делла Стрит. - Так нас надула.
- Она клялась и божилась, что между нею и Эллисом ничего нет и что она не виделась с ним во вторник вечером, после столкновения с Анклитасом, - сказал Мейсон.
- Насколько я понимаю, ты оказываешься в затруднительном положении, сухо заметил Дрейк.
- Да уж, дальше некуда, - признался Мейсон. - Теперь я точно знаю, что клиентка мне наврала, и становлюсь соучастником.
- Перри, ты что, в самом деле подменил револьверы? - спросил детектив.
- Мне не требуются репетиции, Пол.
- Что ты имеешь в виду?
- Гамильтон Бергер засыплет меня вопросами, и мне придется приложить немало усилий, чтобы на них ответить. Если хочешь знать, что произошло на самом деле, послушай, что буду говорить в свидетельской ложе.
- Если ты их подменил, то убийство совершили в период между...
Мейсон внезапно щелкнул пальцами.
- Минутку, Пол. Что там у нас с временным фактором?
- Ты это о чем?
- У нас в регистрационной книге отмечено, в какое время Элен Робб ушла из нашей конторы. Я открою тебе следующее, Пол. Если в Надин Эллис выпустили пулю из револьвера, который был у Элен Робб, когда ее арестовали, то стреляли в период между временем ухода Элен Робб от меня и ее появлением в мотеле "Прибрежный". Давай-ка проверим временной фактор.
- А какая от этого польза? - не понял Пол Дрейк. - Тебе известно, что возможность у нее была. Следовательно, времени оказалось достаточно для убийства, потому что она отправилась на яхту и выпустила пулю из этого револьвера - если окружной прокурор разработал верную версию и ты подменил револьверы. А, насколько я понимаю, именно это и произошло.
- Принимай любую теорию, которая тебе нравится, - сказал Мейсон. - Я не делаю никаких признаний - по крайней мере, пока.
- Я могу сообщить тебе время, когда она зарегистрировалась в мотеле без десяти двенадцать во вторник вечером.
Мейсон повернулся к Делле Стрит.
- Принеси, пожалуйста, книгу учета посетителей. Давай проверим, в какое время она от нас ушла.
Делла Стрит нашла нужную дату и, пробежав глазами страницу, сообщила:
- Элен Робб появилась у нас в девять двадцать утром в среду, десятого числа, а ушла в девять сорок пять.
- Миссис Эллис была жива в среду утром. Ее видел муж, - заметил Мейсон.
- Элен Робб не могла совершить преступление после семи в среду вечером, - сказал Дрейк, - потому что тогда на работу заступили охранники. Она постоянно находилась под наблюдением. Более того, она подъехала к мотелю на такси во вторник вечером, в среду утром она исчезла так рано, что хозяин ее не видел. Предположительно, она отправилась на автобусную остановку и помчалась к тебе в контору. Из твоей конторы она опять на автобусе вернулась в Коста-Месу. Мы все проверили по времени, посмотрели расписание автобусов. Нет сомнений в том, что она приехала назад в Коста-Месу. Хозяин гостиницы уверен, что она не покидала мотель во второй половине дня в среду. Затем на дежурство заступили мои люди. Значит, Элен Робб застрелила миссис Эллис на яхте между шестью утра в среду, когда, по имеющимся доказательствам, миссис Эллис отправилась на яхту, и тем временем, когда Элен села в автобус, направляясь к тебе, Перри.
- При условии, что она ездила на автобусе, - заметил Мейсон. - Она ведь могла взять такси, остановиться в яхт-клубе, совершить убийство, а потом опять на такси поехать ко мне.
- Десять против одного, Перри, что она именно это и сделала, - решил Дрейк. - Гамильтон Бергер представит водителей такси, которые ее идентифицируют.
У Мейсона был задумчивый вид.
- Твои оперативники наблюдали за мотелем, - обратился он к сыщику. Они охраняли Элен Робб от тех, кто пытался бы каким-то образом причинить ей вред, но за ней самой никто не следил.
- В коттедже, где она жила, только один выход, Перри. Мои парни следили, чтобы не заходил кто-то подозрительный, но они также смотрели и кто выходит.