Повелители кукловодов - Страница 5

Изменить размер шрифта:

Келик усмехнулся.

– Вы и не должны, милорд. Если ваше допущение верно и среди нас вражеский агент, вы не можете доверять никому из нас. Никто не может представить достаточно убедительных свидетельств, что он не агент. Ведь глупцов среди нас, в отличие от предателей, быть не может. Если кто-то предавал, он потрудился замести следы предательства. И вы не найдете их точно так же, как не нашли следов заговора Гретаны.

– Дельно, мэтр Келик.

– У вас два выхода, милорд, – продолжил исследователь. – Доверять нам как прежде – или убить всех нас. Ибо предателем может быть любой.

– И это дельно. Что ж, вы отговорили меня проводить допрос. Глупцов здесь нет, и вряд ли предатель выдаст себя. Но это не значит, что я не буду искать. И когда найду… На месте предателя я бежал бы, пока есть шанс. Очень скоро этого шанса не представится. Вы свободны, лорды, леди, монны, мэтры. Отдыхайте перед долгой дорогой… те, чья совесть чиста и кому нечего бояться.

Кэрдан вышел из холла. Переполошившиеся, напуганные маги разошлись. Артан вернулся в спальню, где ждала Беделин. Она не сомкнула глаз без него. Когда он вошел, девушка подошла к нему и обняла.

– Все хорошо, Эвард? Ты неважно выглядишь… Тебе нужно поспать.

Артан вздохнул.

– Чиста ли моя совесть, чтобы спать… Это было чудовищно, Белла. Как я мог служить ему раньше?! Он ни в грош нас не ставит, всех! Мы для него – инструмент. Куклы, пешки. Он играет нами.

Артан продолжал стоять у порога, Беделин взяла его за руку, подвела к кровати и начала расстегивать пуговицы на воротнике. Артан не сопротивлялся ее заботе, стал расстегивать штаны, продолжая говорить:

– Прости, что тебе пришлось пережить унижение. Я не должен был приводить тебя. Теперь он заставляет меня публично отрешить тебя от должности в Совете.

– Мне все равно, Эвард. Мне важна не должность. Мне важен ты.

С ее помощью Артан разделся и лег в постель. Девушка легла рядом и прильнула к нему, гладя по волосам. Они были слишком напряжены, чтобы заняться любовью, но близость и ласка друг друга помогали успокоиться.

– Одно утешает, – продолжал Артан. – Он заявил, что в столице отдаст мне власть над Академией. Полагаю, ему можно верить: он не сможет разорваться в своих завоевательских амбициях. Кто-то должен управлять Академией, пока он правит миром. Но будь я проклят, если поверю, что он не будет вмешиваться.

– Так было и прежде, Эвард. Ты справлялся. Справишься и сейчас.

– Дай Создатель. Академия должна жить. А он… я оказался прав, Белла. Он не дрогнув сознался мне в лицо, что убил Эйтану. Она была самой преданной ему из всех нас. Так он поступает с теми, кто ему предан.

Беделин погладила любимого по лицу, делая то, что могла для его успокоения. Они уснули в тревожных, смятенных чувствах. Долго им проспать не удалось. В дверь постучали, негромко, но настойчиво.

– Кто там? – сердито выкрикнул Артан.

– Келик, милорд. Мы можем поговорить?

– Через несколько часов вас устроит, мэтр Келик? Милорд дал нам возможность отдохнуть перед дорогой.

– Именно поэтому я хочу поговорить с вами сейчас.

В голосе исследователя звучали металлические нотки, которые Артану доводилось слышать у многих коллег, но у скромного сдержанного Келика – ни разу. Он встал, неохотно натянул одежду. Беделин тревожно смотрела на него. Артан открыл дверь вышел в коридор.

– Нам лучше поговорить внутри, – сказал исследователь.

– Вы многого требуете, мэтр. Я не один.

– Леди Беделин тоже должна услышать то, что я хочу сказать.

Артан адресовал ему взгляд, не предвещавший ничего хорошего. Затем распахнул дверь и резким жестом пригласил войти.

– Благодарю, милорд. – Келик переступил порог. – Леди Беделин, примите извинения, что потревожил вас в неурочный час. Увы, дело не терпит отлагательств.

Артан зашел обратно в комнату и захлопнул дверь.

– Я вас слушаю, мэтр.

– Милорд, леди Беделин. Мы должны покинуть Айлен. Вместе с детьми фей. Немедленно.

Оба молодых волшебника выпучили глаза на исследователя.

– Объяснитесь, мэтр.

– Вы желаете залить Ремидею кровью во имя Иртел? Хотите сражаться в Ее рядах бок о бок с кровожадными нелюдями? Вы видели тела Ее жертв, милорд. Вы понимаете, сколько их будет? Вы уверены, что хотите принимать в этом участие?

– Что вы предлагаете?

– Я сказал, милорд. Бежать.

– А дальше? Куда, по-вашему, мы сбежим от армии нелюдей и богини, способной покидать Свое русло? Вы полагаете, без нашего участия Ремидея не будет захвачена? Вы настолько недооцениваете милорда Кэрдана?

– Есть те, кто способны воспрепятствовать его замыслам. Те, кто обладает достаточными ресурсами. Мы можем присоединиться к ним.

Артан сощурился.

– Ун-Чу-Лай. Так вот кто их агент в Академии. Браво, мэтр. Вы – последний человек, на кого могли пасть подозрения. Как вам это удавалось?

– У нас будет масса времени обсудить мои шпионские таланты в дороге. Сейчас нам надо спешить.

– Назовите мне три причины, почему я не должен сейчас привести вас к милорду, спеленутого по рукам и ногам магически?

– Причина первая – меня не так-то легко спеленать по рукам и ногам. Причина вторая – вы не горите желанием это делать. Хотели бы, давно спеленали бы. Точнее, попытались бы. Причина третья… Не могу придумать. Может, первых двух достаточно?

– Вы считаете, что сможете выбраться из замка незамеченным? Тем более с детьми. Полагаете, Кэрдан не сможет вас остановить?

Келик победно улыбнулся.

– Вы назвали его по имени. Не «милорд». Полагаю, внутри вы уже согласились бежать. Дальше дело за деталями. Мы сможем выбраться незамеченными, если Айлен нам поможет. Вы ведь поможете нам уйти, лорд Айлен?

– Почему я должен помогать вам? – раздался из ниоткуда скрипучий голос.

– Потому что я прошу тебя помочь, брат.

Голос, ответивший человеку-замку, исходил из уст Келика, но не принадлежал ему. У исследователя был довольно высокий тембр и маслянистые вкрадчивые интонации. Тот, кто заговорил через него, обладал глубоким раскатистым тембром. Сквозь черты Келика проступило другое лицо. Смуглое, худощавое, с высокими скулами и заостренными кончиками ушей.

– Кто ты и почему называешь меня братом? – спросил невидимый вездесущий Айлен. Голос призрачного мужчины ответил:

– Мое имя Валд’Оро. Я называю тебя братом, потому что наша судьба родственна. Ты слил свой дух с телом своего дома. А я вырастил дом из собственного тела. Мы оба блуждаем. Ты по лесу на Ремидее, я – в горах Мерканы.

Наступило долгое молчание. В какой-то момент Артан с Беделин подумали, что Айлен прервал беседу и исчез. Но затем старческий голос раздался вновь:

– И зачем же тот, кто сумел вырастить дом из собственного тела, просит за кучку чужаков на краю света? У тебя мало интересов и занятий с твоим домом? Может, он так мал, что тебе нечем заняться с ним? Поэтому ты вмешиваешься в дела, кои тебя не касаются?

– Мой дом простирается на шестнадцать квадратных миль в пересчете на человеческое измерение у вас на материке. В нем пребывает две с половиной тысячи обитателей. Это пространство внутри стен. Пространство за стенами, что подконтрольно мне и моим обитателям, исчисляется в тысячах квадратных миль.

Снова воцарилось молчание, хоть и менее продолжительное. Похоже, горделивый человек-замок хотел удержать марку перед чужеземцем и быстро собрался с мыслями после ошеломительного откровения о возможностях мерканского человека-дома.

– Что ж, поверю тебе на слово, Валд’Оро, что называет меня братом. Все равно у меня нет возможности проверить истинность твоей похвальбы.

– Я мог бы принять тебя в гости и показать себя. И буду счастлив, если ты сочтешь возможным принять и меня с ответным визитом.

– Как мы примем друг друга, находясь на противоположных краях мира?

– Я буду счастлив обсудить это с тобой в беседе наедине, когда ты поможешь моим друзьям выбраться из-под твоей крыши незамеченными. Если ты соизволишь им помочь.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com