Потопленные камни - Страница 4

Изменить размер шрифта:

Рамазан-ал и. Смотри, чтобы он ничего

не заметил, иначе нам с тобой придется плохо.

(Неожиданно.) Часто с ним встречается Бе-

жан-ага?

Мирза. Ни разу не видел их вместе...

Правда, он стал на сторону Бежана в его

споре с ходжой Сулеймалом... Да, вот...

{вынимает полученную от Джемала бумагу) выписал

мне деньги... Пешкеш... Видно, уж очень я

разжалобил его... (Смеется.) Отказываться

было неловко... Вот, возьмите, пожалуйста.

(Отдает.)

Рамазан-ал и. Молодец! Хорошо, что ты

не берешь денег. Они иногда мешают видеть.

Мирза. Аллаху известна моя преданность!

Р а м а з а и - а л и. Если бы мы не

рассчитывали на твою преданность, то и не поручили

бы тебе такое дело. (Меняя тон.) А с этим он

не якшается, со здешним моряком... Как его?

Шукри Джафар-оглу...

Мирза. Нет.

Р а м а з а н-а л и. Ну ладно... Продолжай...

Действуй, но будь осторожен.

Мирза (провожая Рамазана-али до

дверей) . Да не лишит меня аллах ваших милостей!

Рамазан-али уходит. В кабинет входят А б д у л-

Садах и Джон Райт. Джон Райт кладет порт-

фель на стол. Садах открывает окно. За окном, в

глубине, видны развалины Зиарети.

Садах (указывает рукой). Вот развалины,

о которых я вам говорил.

Райт. Как они называются?

Садах. Зиарети... Другое их название Та-

марис-Цихе, замок царицы Тамары.

Райт. Поразительно! Я объездил весь этот

край и где бы ни встретил старинный мост или

развалины башни, их называли мостом или

замком царицы Тамары.

Садах. Когда господин министр

подписывал приказ о моем назначении, он сказал:

«Вам надо учесть выступление Вышинского на

сессии Генеральной ассамблеи и статьи

грузинских ученых в советской прессе. Мы должны

принять решительные меры, чтобы

предупредить возможность предъявления нам в

будущем подобных претензий. Если в наших

северо-восточных вилайетах еще сохранились

какие-либо следы грузинской культуры, они

должны быть немедленно уничтожены».

Райт. Министр имел в виду именно такие

развалины?

Садах. Без сомнения. Как вы сами

изволили заметить, край изобилует памятниками

старины. Прежде их было еще больше. Мы

давно разрушаем эти замки и храмы, но никак

не можем от них избавиться. Именно эти па-

мятники и дают большевикам основание

объявить весь «рай неотъемлемой частью

грузинской территории.

Райт. Что за довод? Мало ли развалин в

любой стране мира? При чем тут Грузия?

Садах. Увы, мистер Райт, — дело портят

надписи, орнаменты да и сама архитектура...

Ничего не поделаешь — приходится признать,

что все это действительно грузинское.

Райт (задумываясь). Грузинское?

Садах. К сожалению, да.

Райт. Не понимаю! Каким образом?

Садах. Дело в том, мистер Райт, что этот

край в старину действительно являлся частью

Грузии. Лет триста тому назад наши славные

предки ценою целого моря крови покорили его

и заставили здешних грузин принять веру

пророка. Все эти замки и храмы остались еще с

тех времен. Наши турецкие грузины берегут их,

как зеницу ока. Любая из этих развалин для

них — предмет почитания, святыня.

Райт. О, тогда медлительность может

оказаться просто гибельной! Такой

неопровержимый довод в руках коммунистов... Не дай

бог!

Садах. Поэтому я и тороплюсь.

Райт. Вы настолько благоразумны, что

вряд ли нуждаетесь в моих советах... Но все

же я должен сказать следующее: для того, что-

бы Турция в глазах мирового общественного

мнения не покрыла себя позором, — как это

случилось с нею в связи с армянским

вопросом, — вы, как начальник вилайета, уничтожая

подобные памятники, должны быть крайне

осмотрительны! Мы, американцы, — искренние

друзья вашей страны и не раз доказывали это

на деле. Совет мой подсказан только чувством

чистосердечной дружбы.

Садах. Я глубоко признателен вам за

совет. Вы уже подали мне прекрасную мысль:

взять себе в заместители местного грузина.

Вышло как нельзя лучше: народ верит

каждому его слову. Вы видите, с какой охотой

население принимает участие в дорожных работах.

Все это только потому, что предложение

провести дорогу через Зиарети исходит от моего

заместителя.

Молчание.

Райт (смотрит в окно). Очень может быть,

что и в этом деле с памятниками я cMOiry

оказаться вам полезным.

Садах. Прошу не сомневаться — в долгу

перед вами не останусь.

Райт (пришел к какому-то заключению).

Вы видите новую дорогу? Обратите внимание

на ее направление. Если повернуть от

холма влево, то достаточно перекинуть мост че-

рез овраг, и доро-га упрется прямо в

развалины.

Садах (смотрит то на американца, то в

окно). И что же?

Райт. Надо устроить так, чтобы само

строительство дороги потребовало сноса

развалин.

Садах (в восторге). Мистер Райт?..

Райт. Разумеется, подобное изменение

проекта потребует некоторых расходов...

Садах. О, поверьте мне, вы останетесь

довольны! Но только необходимо убедить моего

заместителя, что проложить дорогу в другом

направлении технически невозможно.

Райт. Это мы сумеем.

Садах звонит в колокольчик. Входит Мирза.

Садах. Попроси моего заместителя.

Райт (пожимает плечами). Поразительно,

просто поразительно! Каждая развалина —

замок царицы Тамары. Каждый мост построен

царицей Тамарой! (Смеется.)

Садах. Вы только поддержите меня, и в

ближайшее время мы уничтожим все это.

Райт. Будьте благоразумны! Лучше

действовать медленно, но основательно.

Входит Д ж е м а л.

Д ж е м а л. Здравствуйте, мистер Райт!

Райт (вставая). Очень рад вас видеть! Его

превосходительство весьма доволен

авторитетом, который вы завоевали у населения. Это

очень хорошо, это очень похвально!

Садах (приглашая обоих сесть). Прошу

вас, господа. Увы, я должен сообщить вам

весьма неприятную вещь...

Д ж е м а л (встревоженно). Слушаю, ваше

превосходительство!

Садах. Знаю, что это огорчит вас... Мы

вынуждены приостановить строительство Зиа-

ретской дороги.

Джемал, Почему?

Садах. Мистер Райт говорит, что

прокладка дороги связана с разрушением известного

Зиаретского исторического памятника. Это

может вызвать недовольство местного грузинского

населения.

Джемал. Конечно!

Садах. Но наша задача — служить

народу, заботиться о нем! Мы желаем народу

только добра. Если мы вместо благодарности

народа заслужим его осуждение, зачем нам

эта дорога?

Джемал. Но, мистер Райт, когда вы

представляли проект, о разрушении памятника не

было речи?

Райт. Мы не предполагали, что может

возникнуть такой вопрос. Однако после тщатель-

ного геологического изучения почвы оказалось,

что грунт по обе стороны памятника непрочен

и угрожает оползнями. Для прокладки дороги

остается только одно направление: через

развалины.

Д ж е м а л (волнуясь). Попытаемся

продолжить исследование... Может быть, найдется

какой-нибудь другой выход?

Райт. Время не терпит! Как вам известно,

дорога имеет большое стратегическое значение.

Вы знаете, куда она ведет?

Джем ал. Конечно, знаю! К

турецко-советской границе.

Райт (надменно). Вот и не знаете! На

американских картах давно уже не существует

таких вещей, как советско-турецкая или

советско-иранская граница. Тем, кто ждет помощи

от нас, американцев, пора бы уже знать:

всюду, где коммунистическая держава

соприкасается с их странами, проходит граница

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com