"Посмотрим..." (СИ) - Страница 84

Изменить размер шрифта:

- Он их не знает, - хмыкнула Карен горько, покосившись на фыркнувшего Дэрила. - И он оба раза не присутствовал ведь при разговоре? Они бы при нем говорили с вами иначе, или потребовали бы говорить наедине. Да они ведь и вам имен больше не называли, да? Ни про Цезаря не говорили, ни про Шуперта, ни вообще сколько их? Ну вот видите… Я не знаю! Честно, не знаю! Знаю только, что…

- Что? - стараясь держать себя в руках, даже не замечая, как она сжала кулаки, выдохнула Мишонн.

- То, что слышала от Блейка. То, что он говорил своим людям после того, как Мэрл спас тебя, ну, или что там у вас произошло на дороге. Он сказал, будто это все лишь постановка. Заранее обговоренная и выполняемая по плану. Что и первый, и второй его побег – только игра. Что Мэрл все еще предан Блейку, что работает на него. А все эти его отношения с Мишонн, прости, дружба с остальными, подчинение тебе, Рик, попытки вести себя прилично и быть членом коллектива, только фарс. Я ведь знаю его тоже давно, он ведь другим был в Вудбери. Не кардинально, но все же… другим. Дэрил, прости, я не знала, как сказать тебе, как сказать Мишонн, я понимаю, что это звучит…

- Как бред, - перебил ее Дэрил, резко поднимаясь из-за стола и меряя комнату шагами. - Я поговорю с ним. Сейчас.

- Нет, - подскочил вслед за ним и Рик, покосившись в сторону Мишонн, словно боясь, что она вообще молча наперегонки с ними к Мэрлу бросится с требованием объяснений. - Сядь, Дэрил. Пожалуйста. Не нужно рубить сгоряча. Тем более твой брат сейчас не в лучшем состоянии. Пусть отдыхает. У нас есть время решить.

- Что, блин, решить? Теперь его запирать будем? Да пошли вы! - отмахнулся тот, едва не заехав Граймсу по лицу, но все же притормозил, ожидая ответа.

- Мы никого больше не будем запирать. Мы просто сейчас все спокойно сядем и подумаем, как нам нужно поступить. Как поговорить с ним. А может быть, пока и не говорить. Может быть, просто присмотреться, возможно, Карен не так все поняла. Не будем спешить. Тем более это Мэрл. Мы все знаем, как он отреагирует на подобные слова: в независимости от того, виновен он в чем-то или нет. Мы просто не будем выпускать его из поля зрения, пока все вместе не найдем вариант, который устроит всех. Дэрил? Мишонн?

Мишонн молча кивнула, видя, что Дэрил, поколебавшись, тоже согласился с весьма спорным решением лидера, возвращаясь на место. А может быть, и не спорным. Это ведь Мэрл. Перед возможной войной, все еще грозящей им, несмотря на слишком сладкие обещания вчерашних гостей, настраивать его против себя нельзя. А если он все же… а вдруг и правда… Думать об этом не хотелось, но признать стоило: Мэрл не дурак, и он найдет способ сбежать и сообщить Блейку все. Но ведь здесь Дэрил. Его брат. Или может быть, у них есть какая-то договоренность по поводу него? Мол, вудберийцы обеспечивают жизнь Дэрила, тоже какую-нибудь лапшу ему потом на уши навешав, чтобы он мстить не вздумал. Все как-то сложно и нелепо…

Но, несмотря на это, Мишонн то и дело прокручивала в голове мысль о возможном предательстве Мэрла, находя по очереди то доказательства его невиновности, то намеки на то, что Карен права. Рик с помощью Хершела занудно раскладывал по полочкам всю имеющуюся у них на данный момент информацию, чтобы понять, что им делать дальше; Карен тихо сжалась в кресле; Дэрил пытался принимать участие в разговоре, понимая, что нужно первым делом решать самое важное, а потом страдать; а Мишонн почти ничего не слышала, углубившись в мысли и воспоминания.

Внезапное появление в комнате совсем ни о чем не догадывающегося Мэрла стало для всех них неожиданностью. Мишонн ощущала на себе сразу несколько взглядов, и сама косилась в сторону остальных, особенно напряженного Дэрила. Они договорились молчать, но она должна знать правду. Должна…

========== Часть 52 ==========

Уже, конечно, сообразив, что против него тут непонятно по какой причине плетется страшный заговор под названием «Сотвори из Диксона-старшего няньку всей тюремной детворы, пока мы из шерифовой полюбовницы Бетти будем делать новую Лару Крофт», Мэрл сделал шаг вперед. Так просто он сдаваться не намерен! Что за ерунда здесь вообще твориться начала? Стоило ему получить ранение, между прочим, в героическом бою за жизнь и сохранность тела Мишонн, как все совсем от рук отбились, взгляды странные бросают и новостями делиться не желают. А Карен и вовсе смотрит полными слез глазами, почти как на ту многоножку из злополучной камеры, так и не пригодившейся для пыток.

- Чего уставились? - хмыкнул он, притягивая к себе за талию ступившую к нему Мишонн.

- Плохо выглядишь, - нахально заявил Рик, почему-то закашлявшись и бросив какой-то подозрительный взгляд на Дэрила, стоявшего с похоронной миной и словно хоронить кого собравшегося.

Но кого ему хоронить? Вон, его полюбовница истеричная живее всех живых сидит, и трясется так, что ходячим на улице слышно, небось. С остальными тоже все в порядке, если бы что случилось, кухонные сплетницы уже давно знали бы. А что здесь делает этот их богобоязненный ветеринар? Если бы тут еще и Алисия с Милтоном околачивались, Мэрл бы точно поверил, что та ваза, которой его шандарахнуло по башке, была смазана какой-то там холерой, чумой, сибирской язвой или еще какой простудой, зараза проникла в его организм, и он вот-вот, сам того не подозревая, откинет копыта, так и не дождавшись пафосного прихода Фили в тюрьму.

- У тебя температура, - подозрительно ласково заявила, подтверждая его догадки, Мишонн.

- Ни фига, - пощупал Мэрл вслед за ней свой совершенно холодный лоб – а может, он уже коченеет перед смертью?

- Скорей всего, горячка такая сильная, что ты даже не ощущаешь, - вдруг подошел к нему необычайно резвый, как для чувака с протезом, Хершел, странно вглядываясь в его глаза и чему-то печально кивая. - Очень опасно находиться на ногах. В этом-то весь и подвох: больной даже не замечает, как ему плохо, и теряет последние силы на попытки поддерживать привычный образ жизни. Дэрил, Рик, помогите Мэрлу дойти до камеры. Я принесу лекарство. Должно помочь. Надеюсь.

Старик переглянулся со все так же скорбно кивающими Риком и Дэрилом, а Мишонн громко вздохнула. Судорожный всхлип Карен в тишине был последней каплей. Мэрлу стало плохо. Голова вдруг закружилась, второй завтрак подкатил к горлу, он, наконец, заметил свой жар, даже в горле кажется, першило. И рана на виске разболелась с удвоенной силой.

Попытавшись оттолкнуть нежно приобнявшего его с одной стороны шерифа, он не добился ни малейшего успеха и покорно поплелся по направлению к камере. Мишонн шагала впереди, радуя его взгляд приятными округлостями. Хоть перед смертью насмотрится! А может быть, и не только насмотреться успеет! Раз уж не суждено ему, как настоящему мужику, помереть в бою, так на бабе – тоже ничего такой вариант.

Созерцание округлых бедер Мишонн как-то уж очень быстро сняло все навязанные ему симптомы, и Мэрл, осторожно поведя плечами и поняв, что вполне справляется с ходьбой сам, оттолкнул от себя этих чертовых помощников, придумавших какую-то ерунду и самих в нее поверивших.

- Да чего вы мне голову морочите? Нет, ну башка болит, конечно… Но хоронить меня рано, блин! Не дождетесь. Я еще всех вас тут переживу, - усмехнулся он довольно, видя, какой, прямо-таки устрашающий, эффект произвели его слова на друзей.

Чего-то совсем у них плохо с нервами, неужели так сильно боятся войны? А толку вообще бояться? Тем более заранее? Кто знает, может, Филе завтра на голову какой кирпич грохнется удачно, а вот нервные клетки, как Мэрл где-то когда-то слышал, не восстанавливаются вообще-то!

- Обезболивающее, - пошептавшись о чем-то с жалующимися на его хорошее самочувствие Риком и Дэрилом, протянул пришедший Хершел усевшемуся на койку Мэрлу стакан воды и несколько таблеток. - Если лучше не станет, вечером еще дам. Мишонн в аптеке пополнила наши запасы лекарств. Можем себе позволить ради того, чтобы как можно скорей поставить тебя на ноги.

- Спасибо, крохотуля, - плюя на то, что тут топчется куча лишнего народа, не преминул ущипнуть он ее за крутое бедро и выпил лекарства, довольно наблюдая за тем, как все, кроме Мишонн, покидают его камеру. - Ну, давай хоть ты мне расскажи. Чего там эта полоумная Дэрилова зазноба вам такого рассказала, что вы ее выпустить решили?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com