Последняя глава (Книга 1) - Страница 43

Изменить размер шрифта:

- Но это не может так продолжаться, Динни; не может. Я теперь знаю.

- Давайте я поживу у вас. Вы можете ему сказать, что вы давно меня пригласили.

- Но, Динни, мало ли что здесь может произойти? Я просто не знаю, что с ним делать. Он боится выходить из дому и встречаться с людьми. И в то же время слышать не хочет о том, чтобы уехать куда-нибудь, где его не знают; и врача не хочет звать. Никого не желает видеть.

- Меня он будет видеть постоянно и, может, понемножку привыкнет к людям. Через несколько дней он освоится. Давайте я съезжу за вещами?

- Если уж вы и в самом деле такой ангел, пожалуйста!

- Я предупрежу дядю Адриана, что переезжаю к вам; он поехал в клинику.

Диана подошла к окну и постояла, глядя на улицу. Внезапно она обернулась.

- Я твердо решила, Динни: надо сделать все, чтобы ему помочь. Если хоть что-нибудь от меня зависит, я это сделаю.

- Молодец! - сказала Динни. - Я вам помогу!

И, боясь расплакаться или увидеть слезы Дианы, она вышла из гостиной и спустилась по лестнице. Проходя по улице, она опять заметила в окне столовой Ферза, его горящие глаза следили за ней. Всю дорогу назад, на Саут-сквер, ее преследовало сознание этой трагической несправедливости.

За обедом Флер сказала:

- Не к чему терзаться, пока еще ничего не случилось, Динни. Хорошо, что Адриан вел себя, как святой. Вот вам пример бессилия закона. Вообразите, что Диана получила бы развод, - это не помешало бы Ферзу вернуться к ней, а ей отнестись к нему так же, как сейчас. Закон не в силах повлиять на отношения между людьми. А Диана любит Адриана?

- Не думаю.

- Вы в этом уверены?

- Нет. Мне трудно разобраться даже в себе самой.

- Да, кстати, звонил ваш американец. Он хотел зайти.

- Что ж, пусть заходит. Но я буду уже на Окли-стрит.

Флер посмотрела на нее испытующим взглядом.

- Значит, мне лучше поставить на моряка?

- Нет. Поставьте на старую деву.

- Ну, милая! Это невозможно.

- Не вижу от замужества никакого проку.

Флер ответила с жесткой усмешкой:

- Нельзя же стоять на месте. Вот мы и не стоим, а иначе было бы слишком скучно.

- Вы современная женщина, Флер, я средневековая.

- Да, у вас в лице есть что-то от ранних итальянцев. И ранним итальянцам не удавалось убежать от жизни. Не тешьте себя иллюзиями. Рано или поздно самой себе осточертеешь, и тогда...

Динни с изумлением взглянула на Флер, - она никогда прежде не слышала от нее таких горьких слов.

- А какой прок от брака вам, Флер?

- Ну, я по крайней мере стала настоящей женщиной, дорогая моя, - сухо ответила Флер.

- Вы хотите сказать, что у вас есть дети?

- Говорят, дети могут быть и без брака, хотя я в это не очень верю. У вас же, Динни, этого быть не может, - вами движут прадедовские инстинкты; в старых семьях царит врожденная тяга к законному потомству. Ведь без него не было бы и старых семей.

Динни наморщила лоб.

- Никогда об этом не думала, но я не хотела бы иметь незаконного ребенка. Да, кстати, вы дали той девушке рекомендацию?

- Да. Не вижу, почему бы ей не стать манекенщицей. У нее узкие бедра. Нынешняя мода на мальчишескую фигуру продлится еще не меньше года. Потом помяните мое слово - юбки станут длиннее и снова начнут увлекаться пышными формами.

- Унизительно, правда?

- Что?

- Всячески подлаживаться, менять свои формы, волосы и так далее.

- Игра стоит свеч. Мы отдаем себя в руки мужчин для того, чтобы они попали в наши руки. Такова философия соблазнительницы.

- Если эта девушка будет манекенщицей, она уж наверняка пойдет по дурной дорожке.

- Не обязательно. Она может даже выйти замуж. Но меня не волнует нравственность моих ближних. Наверно, вам, в Кондафорде, приходится делать вид, что вас это интересует, - не зря вы сидите там со времен Вильгельма Завоевателя. Кстати, ваш отец принял меры, чтобы его дети заплатили поменьше налога на наследство?

- Он еще не старик, Флер.

- Да, но умирают не одни старики. У него есть что-нибудь, кроме имения?

- Только пенсия.

- У вас там много леса?

- Терпеть не могу, когда рубят деревья. Двести лет роста, жизни - все насмарку в каких-нибудь полчаса. Возмутительно.

- Милая моя, у людей обычно нет другого выхода, - разве что все продать и уехать.

- Как-нибудь перебьемся, - коротко сказала Динни, - мы никогда не продадим Кондафорд.

- Не забудьте о Джин.

Динни резко выпрямилась.

- И она этого не сделает. Тасборо - такой же старинный род, как наш.

- Предположим; но эта девушка полна неожиданностей, энергии у нее хоть отбавляй. Прозябать она не захочет.

- Жить в Кондафорде - это не прозябание.

- Не обижайтесь, Динни; я думаю только о вас. Я вовсе не хочу, чтобы вы потеряли Кондафорд, как не хочу, чтобы Кит потерял Липпингхолл. Майкл такой взбалмошный. Говорит, что если он один из столпов страны, то ему жаль такую страну, - какая глупость! Я никому этого не говорю, - неожиданно добавила Флер с глубокой искренностью, - но Майкл - золотой человек!

Заметив удивленный взгляд Динни, она переменила тему.

- Значит, на американце я могу поставить крест?

- Безусловно. Три тысячи миль между мной и Кондафордом - нет, спасибо!

- Тогда перестаньте мучить беднягу, - он признался мне, что вы его "идеал".

- И он туда же! - воскликнула Динни.

- Да, и даже сказал, что он от вас без ума.

- Это ничего не значит.

- В устах человека, который отправляется на край света, чтобы раскопать истоки цивилизации, что-нибудь да значит. Большинство людей готово сбежать на край света, лишь бы не видеть ни цивилизации, ни ее истоков.

- Я с ним покончу, как только уладится дело Хьюберта, - сказала Динни.

- Боюсь, что для этого вам придется либо постричься в монахини, либо надеть фату. Фата будет вам очень к лицу, Динни, когда вы пойдете с моряком к деревенскому алтарю под марш Мендельсона, окруженная милым вашему сердцу средневековьем. Хотела бы я это видеть!

- Я ни за кого не выйду замуж.

- Что ж, может, мы пока позвоним Адриану?

В квартире Адриана им ответили, что он будет дома к четырем часам. Динни попросила передать ему, чтобы он зашел на Саут-сквер, и поднялась к себе за вещами. В половине четвертого, спускаясь по лестнице, она заметила на пышном "саркофаге", где покоилась верхняя одежда, шляпу, поля которой были ей знакомы. Она попятилась, но было уже поздно.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com