Последний рейд: Последний рейд. Кровь за кровь - Страница 140

Изменить размер шрифта:

– Ну, с этим трудно не согласиться, – пожал плечами Генри.

– Я готов нанять этих ребят, раз вы говорите, что они способны решить мою проблему.

– Это сработанная группа, сэр. Они понимают друг друга с полувзгляда. В нашем деле это очень важно.

– Не сомневаюсь, – кивнул Морган. – И в связи с этим, у меня есть один вопрос. Что сделать сначала? Назначить Влада на должность или подождать, чтобы увидеть, во что выльется их роман?

– Думаю, будет лучше, если он сначала начнет работать. Помимо того, что это позволит ему лучше устроиться в гражданской жизни и не чувствовать себя нищим, он сможет со спокойной совестью уделять вашей внучке определенное внимание, не считая каждый грош. Пенсия отставника это не более чем возможность не умереть с голоду в какой-нибудь трущобе.

– А, кроме того, я смогу лучше присмотреться к нему. И это станет для него дополнительным стимулом все делать, как следует, – добавил Морган.

– Один совет, сэр. Не пытайтесь обращаться с ними как со своими наемными работниками. Если он чего-то не говорит или не сделал, значит, он не уверен в правильности вашего решения или информация не проверена. Могут быть и другие варианты, но главное, не пытайтесь на них давить. В этом случае вы их потеряете. Всех.

– Н Генри, я, в конце концов, нанимаю их на работу, – удивленно развел руками Морган.

– Верно, – легко согласился Генри, – но все дело в том, что мы привыкли работать автономно. Нас этому специально учили. Поэтому требовать от нас ежедневного отчета и распекать, как провинившихся школьников, означает потерять работников. Учтите это. Мы привыкли получать задание и выполнять его, опираясь только на самих себя. А докладываем мы только после исполнения задания.

– Круто, – задумчиво протянул Морган. – Но я надеюсь, это не означает, что они будут делать только то, что захотят сами?

– Они будут делать то, чего вы от них хотите, но своими методами. От вас требуется только одно. Правильно поставить задачу. Объяснить, чего именно вы хотите. Чего ждете. А все остальное только их дело. Это и есть автономность.

– Пожалуй, мне стоит это запомнить, – задумчиво ответил Морган, почесав переносицу.

Лимузин плавно остановился у роскошного здания. Охранник распахнул дверцу, и пассажиры начали вылезать на улицу. Появление в ресторане лорда Моргана в сопровождении такой разношерстной компании вызвало в зале большой ажиотаж. Особенное оживление вызвала фигура майора в тяжелом скафандре.

Рассевшись за заранее заказанным Морганом столиком, компания сделала заказ. Очень скоро, после нескольких бокалов вина, компания разбилась на несколько маленьких групп, оживленно беседовавших между собой. Морган, внимательно следивший за внучкой и Владом, несколько успокоился и переключил свое внимание на Генри. Тем временем между Веселым Роджером и Самантой завязался оживленный разговор.

Женщина заметно расслабилась и дала волю своему любопытству. Влад, вынужденный сохранять трезвую голову, отвечал на ее расспросы так, словно гулял по минному полю.

Идиллию разрушил неожиданно появившийся индивид высокого роста. Судя по роскошной, сшитой на заказ одежде и блестевшим на пальцах перстням, это был один из знаменитых местных богачей. Генри, никогда не обращавший внимания на телевизионные передачи и статьи о богатых и знаменитых, перевел удивленный взгляд на Моргана.

Мрачно скривившись, Морган привычно изобразил на лице улыбку и, медленно поднявшись, повернулся к пришельцу.

– Лорд Семенс, не ожидал вас увидеть.

– Решил заехать, поужинать. А заодно убедиться, что мне сказали правду.

– Какую именно? – изобразил удивление Морган.

– Что вы решили принять в свою знаменитую, известную на всю лигу семью какого-то безродного головореза, – громогласно ответил лорд.

Лучше бы он этого не говорил. Все сидевшие за столом бойцы, отшвырнув стулья, моментально оказались на ногах. Неосторожного лорда мгновенно скрутили и, ткнув лицом в пол, заставили замереть, уперев в затылок ствол пистолета.

Все сидевшие в зале растерянно замолчали. Такого святотатства они еще не видели. Хладнокровие сохранили только Генри, Морган и, как ни странно, Саманта. Сделав бойцам знак поднять лорда на ноги, Генри шагнул вперед. Заглянув в глаза благородного сноба, он несколько минут молча рассматривал его. От этого тяжелого, полного презрения взгляда лорд Семенс заметно занервничал.

– Вы не лорд, – громко сказал Генри, – вы просто дурак.

– Я лорд Семенс, не смейте разговаривать со мной в таком тоне, – попытался вскинуться скрученный в бараний рог лорд, но голос его звучал испуганно, а под конец фразы вообще дал петуха.

– Вы действительно дурак, Семенс, – поддержал экс-капитана Морган. – Эти люди регулярно спасают не только лигу, но и каждого из нас от гибели. Иногда даже ценой собственных жизней. Знаешь, я не удивлюсь, если в один прекрасный день они вдруг откажутся защищать тебя. Это будет справедливо.

– Они не посмеют отказаться. Им за это платят, – с испуганной усмешкой ответил Семенс.

– Не так много, чтобы рисковать жизнью ради такого урода, как ты, – жестко усмехнулся Морган.

– Выбросьте эту тварь на улицу, – презрительно приказал Генри.

– Стойте, – решительно остановила бойцов Саманта.

Спецназовцы удивленно посмотрели на нее, но, заметив жест Генри, остановились. Медленно подойдя к висящему в сильных руках лорду, женщина размахнулась и влепила ему оглушительную пощечину.

– Лучше общаться с безродными головорезами, чем с такими извращенцами, как ты. По крайней мере, они знают, что нужно нормальной женщине, – произнесла она с таким нескрываемым презрением, что все слышавшие эту фразу разразились дружным хохотом.

Убедившись, что продолжения не будет, бойцы выволокли несчастного лорда в холл и просто спустили с лестницы.

– Похоже, мы нажили себе еще одного заклятого друга, – криво усмехнулся Генри.

– Не обращайте внимания на этого дурака, – небрежно отмахнулся Морган, – его отец купил себе титул, и теперь, после его смерти, этот бывший купчишка пыжится и пытается всех убедить, что он самый настоящий лорд. А сам умудрился промотать все папенькино наследство. Нищ, как церковная крыса, и кроме глупого гонора ничего.

– Будем надеяться, что у него не хватит наглости попытаться отомстить вам, – задумчиво произнес Генри.

– Ни наглости, ни ума у него на это недостанет, – весело усмехнулся Морган.

Вся остальная часть ужина прошла спокойно. Решительную компанию никто больше не решился побеспокоить. Покинув ресторан, компания дружно направилась во дворец совета.

Бойцы должны были вернуться на службу, а Морган и Саманта собирались забрать что-то из кабинета лорда, после чего отправиться домой. Только Генри и его команде еще предстояло добираться до космодрома. Ночевать они решили на «Задире».

Всю следующую неделю генерал не отпускал Генри от себя ни на шаг. Они решали разнообразные вопросы, кого-то ругали, кого-то хвалили, на кого-то нагоняли страху. От всех этих дел у Генри давно уже голова шла кругом. Еще через два дня он просто взмолился, прося генерала отпустить его домой.

Вырваться ему удалось только после того, как он пообещал генералу пристрелить первого же провинившегося чиновника. Отпустить экс-капитана генерал пообещал ровно через неделю. После того, как они уладят все финансовые вопросы с советом лиги.

С трудом дождавшись, когда по бригаде, наконец, объявят общий сбор, Генри помчался на космодром, едва успев попрощаться с генералом и лордом Морганом. Уже подъезжая к порту, Генри связался с Диком и приказал запускать двигатель.

Спустя три часа яхта «Задира» вышла на орбиту и исчезла в открытом космосе. А еще через шесть часов с орбиты Терры ушла вся армада тяжелых десантных кораблей.

Дик гнал яхту по старой доброй привычке. Напрямик. Весь путь до Оливера-три должен был занять не более пяти дней. Вся группа веселилась и шутила, предвкушая долгий отдых от схваток и боев. Даже грустивший все последние дни Зак сумел отбросить хандру и принять участие в общем веселье.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com