Посиневшая луна - Страница 6
- Где мистер Мауэн? Он еще не объявлялся, а правдоподобность моей массовой информации замечательно нефункциональна.
- Попробую позвонить ему домой, - сказала Дженис. Она положила трубку и набрала номер на другом аппарате. Домашний телефон м-ра Мауэна был занят. Когда секретарша подняла первую трубку, чтобы сказать об этом Гейл, связь прервалась. Дженис попыталась позвонить в отдел рекламы, но, увы, там тоже было занято.
Она ввела код первостепенной важности, с помощью которого можно было отправить информацию на компьютер м-ра Мауэна. Сообщение появится на экране, даже если он занят чем-то другим. После кода секретарша напечатала: "Позвоните Дженис". С минуту она разглядывала эти слова, потом стерла их и написала: "Пресс-конференция. Отдел исследований. Одиннадцать часов", - и нажала на "ввод". Экран мигнул и выдал предварительные результаты о побочных эффектах при осуществлении проекта уничтожения отходов. В самом низу экрана стояло: "Тангенциальные последствия статистически незначительны".
- Вы можете в этом поклясться? - с горечью пробормотала Дженис.
Она позвонила программистам.
- С моим компьютером что-то случилось, - сообщила она женщине, взявшей трубку.
- Говорит Сью, ремонт периферии. У вас проблемы с программным обеспечением или с оборудованием?
Она говорила точно так же, как Гейл из отдела рекламы.
- Вы случайно не знакомы с Брэдом Макаффи?
- Он мой жених, - ответила Сью. - А что?
Дженис вздохнула:
- У меня выскакивают файлы, которые не имеют ничего общего с тем, что я ввожу.
- О, значит, неполадки в системе. Номер телефона должен быть в вашем справочнике. - Сью повесила трубку.
Дженис вызвала на экран справочник. Сначала ничего не произошло. Потом экран зарябил, и на нем появилось нечто под названием "Проект Салли". Дженис заметила почти в самом конце этой рукописи имя Линн Сандерс, а потом - Салли Мауэн. Тогда секретарша прочитала все от начала и до конца. Потом нажала кнопку печати и перечитала то же самое на ленте, которая, скручиваясь, выползала из принтера. Затем аккуратно оторвала бумагу, убрала в папку, а папку положила на свой стол.
- Я нашла твою перчатку в лифте, - входя, сказала Салли. Девушка выглядела так, будто эта находка потрясла ее до глубины души. - А что, пресс-конференция уже кончилась?
- Я не поехал, - буркнул м-р Мауэн. - Боялся врезаться в дерево. Ты можешь подвезти меня на работу? Я обещал Дженис быть к девяти, а сейчас уже половина третьего.
- В дерево? - удивилась Салли. - А я сегодня свалилась с дерева. На лингвиста.
М-р Мауэн надел пальто и пошарил в карманах.
- Вторую перчатку я тоже потерял, - сообщил он. - С утра это уже пятьдесят восьмая неудача, поэтому последние два часа я просидел неподвижно. Я даже составил список. Но карандаш сломался, и я протер ластиком дыру в бумаге, но эти мелочи я даже не считаю. - Он засунул одинокую перчатку в карман.
Салли открыла дверь перед отцом, и они прошли по коридору к лифту. "Я не должна была говорить ему о луне, - думала Салли. - Нужно было просто сказать "Привет!". Просто "Привет!". Ну и что, что на том клочке бумаги было сказано, что он ищет кого-то, кто может развивать язык? Зачем нужно было делать это сразу же, не познакомившись как следует?"
М-р Мауэн набрал свой код на панели лифта. Загорелась надпись: "Не опознан".
- Пятьдесят девять, - пробормотал он. - Слишком много неудач, чтобы это было просто совпадение. Будь я более мнительным, решил бы, что кто-то хочет меня убить.
Салли ввела свой код. Дверь лифта раскрылась.
"Вот уже несколько часов я брожу, - думала она, - пытаясь понять, как можно быть такой дурой. Ульрик шел, чтобы встретиться со мной. На пресс-конференции. Он хотел что-то сообщить мне. Если бы, упав на него, я просто поднялась и сказала: "Привет, я Салли Мауэн, и я нашла эту записку. Вы в самом деле ищете человека, который умеет развивать язык?" Но нет, надо было брякнуть это "синелуние"! Лучше бы я просто целовала его и вообще ничего не говорила. Но нет, надо было все испортить".
М-р Мауэн позволил Салли нажать кнопку первого этажа, чтобы опять не случилось чего-нибудь этакого. И предоставил ей открыть входную дверь. По дороге к машине его подошва приклеилась к жевательной резинке, валявшейся на тротуаре.
- Шестьдесят. Будь я более мнительным, я сказал бы, что все это - дело рук твоей матери. Она сегодня приедет. Чтобы проверить, не подавляю ли я потенциал твоей самореализации своим шовинистским навязыванием ролей. Одно это сойдет за дюжину дурных совпадений.
Он забрался в машину, как можно сильнее отклоняясь назад, чтобы не задеть головой солнцезащитный козырек. Уставясь в окошко на серое небо, он пробормотал:
- Хоть бы буря поднялась, что ли, чтобы она не смогла выбраться из Шайенна.
Салли нагнулась, заметив что-то под водительским сиденьем.
- Вот твоя вторая перчатка. - Она протянула перчатку отцу и завела машину.
"Записка была разорвана пополам. Почему я не подумала о том, что могло быть на другой половине, а восприняла ее как нечто целое? Может, он искал человека, который может развивать мускулатуру и говорить на иностранном языке? Только потому, что мне понравилась его фотография и я подумала, что он умеет говорить по-английски, вряд ли стоило отправляться туда и разыгрывать полную идиотку".
На полпути к офису пошел снег. Салли включила "дворники".
- С моим везением, - заметил м-р Мауэн, - действительно начнется снежная буря и меня завалит снегом наедине с Шарлоттой.
Он посмотрел в боковое окошко на трубы своего предприятия. Из них вырвался очередной извилистый клуб дыма.
- Во всем виноват этот проект выброса отходов. Каким-то образом из-за него происходят все эти совпадения.
Салли думала: "Я всю жизнь ищу человека, который мог бы прилично говорить по-английски, и, когда я наконец встречаю его, что он слышит? "Вы жизнеспасли меня"! И теперь он считает, что все это подстроил какой-то Брэд Макаффи, чтобы не дать ему попасть на пресс-конференцию, и он никогда больше со мной не заговорит! Вот дуреха! Как я могла так поступить?"
- Все-таки нельзя было разрешать им начинать эксперимент без дополнительных исследований, - ворчал тем временем м-р Мауэн. - Что, если мы добавим в озоновый слой слишком много озона? А что, если двууглекислый натрий плохо влияет на пищеварение? "Никаких поддающихся измерению побочных эффектов" - так они говорят. А как можно измерить невезение? По статистике несчастных случаев?
Салли припарковалась прямо перед офисом м-ра Мауэна. Снег уже валил вовсю. М-р Мауэн натянул перчатку, которую нашла Салли, и пошарил по карманам в поисках другой.
- Шестьдесят один, - сказал он. - Салли, пойдешь со мной? А то лифт мне не одолеть.
Салли вошла в здание вместе с отцом.
- Если ты убежден в том, что выброс отходов и есть причина твоего невезения, почему ты не прикажешь "Исследованиям" прекратить этот эксперимент?
- Мне ни за что не поверят. Кто рискнет утверждать, что дурное стечение обстоятельств происходит из-за какого-то мусора?
Отец и дочь вошли в приемную. Дженис поздоровалась так, будто они вернулись из полярной экспедиции. М-р Мауэн сказал:
- Спасибо, Салли. По-моему, дальше я и сам справлюсь. - Он потрепал ее по плечу. - Почему бы тебе не объяснить все этому молодому человеку и не попросить у него прощения?
- Не думаю, что это поможет, - печально произнесла Салли. - Что-то мы с тобой нынче не в форме.
М-р Мауэн повернулся к Дженис:
- Соедини меня с "Исследованиями" и не впускай сюда мою жену.
Он вошел в кабинет и захлопнул дверь.
Дженис вздохнула.
- Этот ваш молодой человек, - обратилась она к Салли, - случайно не Брэд Макаффи?
- Нет, - ответила Салли. - Но он думает иначе.
По дороге к лифту она остановилась, подняла перчатку своего отца и положила ее в карман.
После того, как секретарша м-ра Мауэна повесила трубку, Сью позвонила Брэду. Она не была уверена в том, что существует связь между поломкой секретаршиного компьютера и Брэдом, но сочла, что лучше ему знать, что секретарша упоминала его имя.