Попробуй еще раз (СИ) - Страница 66
Дамблдор уже не помнил себя другим, что когда-то видел солнце, людей, свободу. Ему казалось, что он всегда был здесь, всегда лежал на алтаре, что ему всегда, всю его жизнь, было больно. Дни складывались в недели и месяцы. Казалось бы, не так уж и много времени прошло, но он считал каждое мгновение годом, каждую минуту — столетием. Он не помнил себя вне этой темноты и боли. Только вспыхивающие время от времени и тут же исчезающие белые круги, расходящиеся от его каменного ложа, позволяли думать, что вокруг него есть что-то кроме кромешной темноты, тишины, изредка нарушаемой звуком капель, падающих со свода пещеры, и страха. Он уже плохо помнил как очутился здесь. Да и где — здесь?
Домовики, которым было приказано обихаживать Альбуса, никогда не показывались ему на глаза. Они усыпляли его, прежде чем напоить поддерживающими зельями и водой. Таков был приказ.
Никто не входил к пленнику, никто не проверял его, никто… не у кого было попросить помощи или прощения. И хоть Альбус уже и не помнил — что он наделал, чтобы заслужить ТАКОЕ наказание, но осознавал, что не просто так он тут находится. У него остались силы лишь для беззвучной молитвы. Не понимая истинной причины — почему он обращался именно к этой сущности, он молил Бледную Госпожу забрать его отсюда.
— Время.
Отвыкший от человеческой речи, Дамблдор попытался дернуться на алтаре, но смог только шире открыть слепые от темноты глаза. Вспыхнувшие факелы заставили его зажмуриться, но холодный голос стеганул по нервам.
— Время, Альбус. Время отвечать за свои поступки, время для твоей души приступить к служению.
Темная фигура в капюшоне подошла к распростертому старику. Когтистая белая рука прошлась в невесомой ласке по тощей груди. Тонкий скулеж вырвался из пересохшего рта.
— Время ответить передо мной. Время дать своей смертью жизнь моим детям.
Когти взрезали пергаментную кожу, сломали хрупкие ребра, и в тонких пальцах оказалось все еще бьющееся сердце того, кто когда-то играл судьбами как шахматными фигурами.
— Время! — крикнула Смерть, раздавливая кровавый кусок в сильной руке, выпуская на волю душу и силу умершего мага.
Альбус, вернее его душа, парил рядом со своей хозяйкой, а его сила изливалась на алтарь, концентрируясь, заставляя его гореть белым пламенем до нестерпимого сияния, как от магния, который попал в воду. Три луча ушли вверх, сквозь своды пещеры, ища трех братьев Певереллов.
— Нам пора, — Госпожа отряхнула кровь с пальцев и исчезла, захватив с собою скулящую душу бывшего светлого волшебника…
Примерно пять лет спустя.
— Поттер! Что за хрень творится в моей лаборатории?! — Северус Принц летел по коридорам Певерелл-гарда в поисках своего мужа. — Где эта мелкая зараза?
В гостиной, что была изображена на самом большом холсте в портретной галерее, во плоти сидели трое легендарных волшебников.
— Гарри здесь нет, — Игнотус потягивал виски из толстостенного бокала, играя янтарной жидкостью на свету.
— Он не сказал, куда пошел? — Северус, привыкший к братьям и растерявший пиетет к их персонам, не намерен был отступать от поисков. И, если понадобилось бы, вытряс ответ из любого из них.
— Сказал, — Антиох оторвался от переговорного зеркала, по которому ворковал с очередной своей пассией.
— И-и-и-и…
— Он в ритуальном зале, — Кадмус со значением глянул на Принца.
— Он пошел общаться с тем, о ком я думаю? — Северус в упор посмотрел на Кадмуса, самого разговорчивого из тройки.
— Да. И именно на ту тему, на которую ты думаешь, — кивнул в ответ Кадм.
— А что случилось-то? — спросил Игнотус, заметив взъерошенный вид зельевара и обалдевший взгляд.
— С-с-случилос-с-сь, — ответил Северус, не уступая своим шипением василиску, — в моей лаборатории появился помощник. Несколько неожиданный, должен признать.
— Кто? — Кадмус подался вперед.
— Альбус. Немного моложе, чем он был, но его я ни с кем не перепутаю!
— На это необходимо глянуть, — братья соскочили с кресел и помчались в большую замковую лабораторию.
— Не испортите мне там ничего! — крикнул Северус им вслед и безнадежно махнул рукой — Певереллы в лаборатории такое же стихийное бедствие, как и Поттеры.
— Леда, — Гарри, пока муж был занят, решил спуститься в алтарный зал и поговорить с Жизнью.
Решение завести потомков созрело уже давно, но время на них появилось только теперь. Госпожа пожаловала подарок ему и Северусу — беспрекословного слугу, НЕМЕРТВОГО Альбуса. Идеальный исполнитель чужой воли. И отказаться от этого подарка, не обидев Смерть, было невозможно. Вот Гарри и сбежал в ритуальный зал, предоставив Северусу самому разгребать последствия.
— Леда!
— Чего так орать? Тут я.
Гарри обернулся и увидел Жизнь за своей спиной.
— Сам говорил, чтобы я тебя позвал перед тем, как заводить ребенка, — буркнул Поттер.
— А вы уже?
— Да. Мы решили, что самое время. Уже и сквибку нашли, осталось контракт подписать и провести ритуал.
— Что ж…
Леда вздохнул, сбрасывая с себя вид юноши, превращаясь именно в того, кем был на самом деле — в огромного демона.
— Это еще зачем? — Гарри подался от Леды, но был пойман сильными руками. — Леда!
— Не сопротивляйся, Гарри, — Леда притиснул его к себе, удерживая одной рукой за спину, а второй обхватив подбородок, задирая лицо вверх.
— Леда… Зачем?
— Я тот же вопрос хотел бы задать, — голос Северуса раздался под сводами зала.
— Не мешай, — рыкнул демон и склонился к губам Поттера, заглядывая в его глаза, — прими…
Его губы не коснулись кожи Поттера, но сила потекла в приоткрытый рот, наполняя Гарри легкостью и жизненной силой. Гарри пил силу, запрокинув голову, ресницы подрагивали, пряча за темным кружевом расширенные зрачки. Леда оторвался от него, аккуратно опустил безвольное тело на пол и обернулся к Северусу.
— Даже лучше, что ты здесь, не придется искать с тобой встречи. Подойди.
— Зачем? — Северус сложил руки на груди и подозрительно оглядел медленно приближающегося демона.
— Северус, — голос Леды был само терпение, — вы будете родителями моего племянника. Я ведь знаю о чем вас просила Мэй. Это мой подарок — сила.
— Подарки дарят, а не навязывают, — усмехнулся Северус.
— Да, но времени договариваться, тем более с Поттером, у меня нет. Мое время тут ограниченно. Поэтому подойди.
Сила. Это Северус понимал хорошо. Сильный потомок — это тоже хорошо. Принять силу от Леды — не смертельно. Так что Северус шагнул навстречу демону, обхватывая его предплечья руками и сам поднимая лицо к его губам.
— Умница, — усмехнулся Жизнь и склонился, делясь силой, вливая ее в губы Северуса. В отличие от Гарри, он не сразу потерял сознание и услышал его последние слова:
— Я тоже хочу потомка. Подумай об этом…
В сознание они приходили уже в своей постели.
— Поттер, — хрипло каркнул Северус, прокашлялся и продолжил: — Поттер, почему с тобой даже детей завести без приключений нельзя, а?
— Я не Поттер, — буркнул Гарри, подкатываясь ближе к мужу, — ты злишься?
— С чего ты взял? — Северус обнял мужа, притиснув его к своей груди.
— Ты называешь меня Поттером только, когда злишься.
— Гарри… — Северус опрокинул его на спину и навис над ним, утопая в зеленых глазах, — ты прав. Прости. Я злился.
— А сейчас? — Гарри зарылся пальцами в черный шелк волос мужа.
— Нет.
— Даже за Альбуса?
— У тебя был выбор?
— Откуда! Госпожа вручила его и отбыла.
— Мордред с ним, пусть помогает в лаборатории. А что насчет Леды?
— Понятия не имел, что он собирался сделать.
— Я не злюсь. Я немного озадачен… немного смущен, но не злюсь. Тем более что Леда сделал очень заманчивое предложение.
— Да? Какое? — Гарри заерзал под Северусом, вырвав стон из него, почувствовав, как тяжелая плоть под тканью брюк провокационно трется о его пах. — Ох…