Попробуй еще раз (СИ) - Страница 62
— Гарри, ты уверен, что из этого, — Северус брезгливо кивал на котел, — получится что-то путное?
— Сев, на секундочку представь себе — чем будет пахнуть человек, если его, так сказать, размешать? — хохотнул Гарри.
— М-да… Может ты и прав, — ответил Северус, помешивая красновато-коричневую с белыми прожилками массу. — И скоро будет готово?
— Еще полчаса, — ответил Поттер, в сотый раз перечитывая пергамент с рецептом.
Северус и сам знал, сколько времени оставалось до готовности этого адского супа, но он так дико устал за последние двое суток, что держался лишь на упрямстве. Гарри же словно не замечал бега времени. Он был свеж и бодр, будто только встал с постели после десятичасового сна. Замок подпитывал своего хозяина, словно знал, что самое энергозатратное действо тому только предстоит.
— Доваришь и пойдешь отдыхать, — Гарри с нежностью провел рукой по упрямой морщинке между бровей, огладил шершавую от щетины щеку, подмечая усталый вид и потускневший взгляд.
— Даже не мечтай, — отрезал Северус, — я хочу присутствовать при этом от начала и до конца.
— Хорошо, — не стал спорить Гарри, — тело доделываем вместе, но в ритуальный зал ты со мной не пойдешь. Нельзя!
Северус знал, что Гарри не стал бы обманывать его. Так что — нельзя, так нельзя. Но за образованием тела он просто обязан наблюдать. Когда еще представится такая возможность?!
— Время!
Гарри погасил горелку под котлом, взял колбу с кровью в левую руку, собрав на пальцах правой руки красноватый шар магии. Кровь тонкой струйкой медленно потекла в парящее Варево. Магия ярким лучом сорвалась с пальцев, оплетая красными нитями кровавый ручеек. Гарри читал сложное заклинание, полностью сконцентрировавшись на происходящем. Северус встал за его спиной, наблюдая за волшебным действом, незримо поддерживая мужа своим присутствием.
Варево в котле пошло мелкими пузырьками, как от маггловской газировки, и начало закручиваться в несколько воронок, разделяясь по цветам. Белые нити, до этого момента бессистемно кружащиеся, вдруг выстроились в несколько линий, из которых образовался скелет. Гарри все так же медленно вливал струйку крови, приправленную его же магией. На костях появились связки, нервные волокна, вены и артерии… За грудиной и ниже уже почти полностью собрались внутренние органы… Мышцы незаметно облепили костяной каркас… Глазницы, до этого момента впалые и пустые, вдруг заполнились полупрозрачным веществом, на котором сверху плавала радужка… которая приобрела цвет, но не красный, который помнил Северус, а пронзительно синий… Тело, на котором так отчетливо были видны мышцы, вдруг начало стремительно светлеть… И вот перед Северусом как-то вдруг из всего того неприятного, что булькало в котле, образовалось тело, плавающее в кристально чистой воде.
— Готов, — выдохнул Гарри, слегка покачнувшись от пережитого напряжения.
— Выпей, — перед его губами из бездонных карманов зельевара появился флакончик с восстанавливающим зельем.
— Спасибо, — поблагодарил Гарри, проглотив невкусную жидкость, — теперь иди и отдыхай.
Северус хотел было возразить, но Гарри прервал его нетерпеливым жестом.
— Сев, ты обязан отдохнуть. После вселения души твоя помощь мне очень будет нужна. Так что не спорь.
Северус только кивнул и ушел, оставив Гарри одного. Тот подхватил тело заклинанием и отлевитировал его в ритуальный зал, где под потолком все так же плавал дух Марволо.
Бездушную оболочку Гарри уложил на алтарный камень, вокруг которого уже была вычерчена нужная гексаграмма. Пока Северус варил «суп», Гарри успел приготовить все к ритуалу. Конечно, если бы Марволо не был так истощен, то Гарри бы так не торопился, но «благодаря» Люциусу времени было в обрез. Он прикрыл телу пах специальной накидкой — негоже голому (хоть и бездушному пока) представать перед Госпожой, достал из-за пояса кинжал и резанул себя по венам, окропляя кровью и алтарь с телом и звезду.
— К тебе взываю, Бледная Госпожа! — начал Гарри призыв.
— Вот можно как-то не так заунывно, — по другую от Гарри сторону алтаря появились две женские фигурки.
— Но ведь так положено, — опешил Гарри. Он как-то не ожидал появления Мэй вместе с Мори на этом ритуале. Он, вообще, думал, что все пройдет без вмешательства Великих, а, так сказать, автоматически.
— Вот ведь наградили наследничком, — тем временем Мори обошла алтарь и обхватила рассеченную руку Гарри своей холодной ладонью, — сам ко мне захотел, что ли?
Одним небрежным движением она залечила порез и обхватила Гарри за плечи.
— Госпожа?
— Мой Гарри. Тебе не нужно каждый раз кропить своей драгоценной кровью все вокруг. Тебя я услышу всегда, просто позови.
— Гарри, — Мэй подобралась к ним ближе, прикасаясь к нему и вливая толику сил. — МЫ всегда услышим тебя. А теперь расскажи, что ты хотел сделать?
— Душу в тело вселить, — Гарри только успевал хлопать глазами, с легким недоверием поглядывая на могущественных сестер.
— Тут без Леды не обойтись, — хмыкнула Смерть, — так что готовься, Гарри, тебе предстоит великая честь познакомиться с нашим единственным и неповторимым…
— Мной!
— Братом, — обреченно выдохнула Мэй.
Прямо перед Поттером вдруг появился парень — яркий, шумный, словно принесший с собой гомон птичьих стай и шепот потревоженного ветром леса. А еще он был кудрявый и рыжий. Не такой, как Ронни, а огненно-рыжий с красными и желтыми прядками. Складывалось ощущение, что у него на голове горит костер — яркий, выбивающий слезы из глаз. Его ярко-синие глаза лукаво оглядывали пространство ритуального зала.
— Привет, Гарри, — этот Леда был словно везде и всюду одновременно, заполняя собой все пространство.
— Здравствуйте, — вежливо поздоровался Поттер, уверенный, что это просто выверт сознания.
— Нет-нет! Я настоящий! Я самый настоящий! Так, и зачем я был вам нужен? Тихо-тихо! Я сам догадаюсь! Я вам нужен… нужен… Вы хотите оживить его?
Леда ткнул пальцем в летающего под потолком Марволо.
— Да…
— Так-так-так… нужно подходящее тело… — Леда призвал призрака к себе и крутил его перед собой, как куклу.
— Ну, мы как бы уже… — неуверенно протянул Гарри указывая на алтарь.
Мэй, организовав себе кресло и чашку чая, с философским спокойствием следила за представлением, что каждым своим движением, жестом, словом устраивал их брат.
— О… — Леда обходил алтарь, восхищенно выдыхая, трогая тело, приподнимая ему руки, сгибая его пальцы. — О-о-о! Кто создал это?
— Мы. Я и мой муж — Северус Принц.
— Совершенство! Я и сам не сделал бы лучше. Превосходно!
А Гарри он все больше и больше напоминал Локонса, того, из прошлой жизни.
— Фу, не сравнивай меня с ним, — Леда вдруг оказался совсем близко к Поттеру, заглядывая в его глаза. — Я — Жизнь, а не псевдоразум.
— Извините, — Гарри опустил голову, опасаясь поднять глаза. И как он мог забыть, что его мысли доступны этим невероятным существам, что они могут их читать, как открытую книгу.
— Ничего, Гарри, — Леда взял в ладони его лицо. — Я понимаю. И хочу сделать тебе небольшой подарок.
Он наклонился ближе и жарко зашептал ему на ухо:
— Когда вы с мужем захотите завести ребенка, то сначала спустись в ритуальный зал и позови меня по имени. Хорошо?
Гарри только кивнул, а Мори и Мэй ревниво оглядывали Поттера, не расслышав ни слова из того, что говорил Леда.
— Так! А теперь позвольте мне сделать то, зачем я здесь, — улыбнулся парень и, легко подхватив призрака, вложил его в тело. И-и-и… ничего не произошло.
— И в чем дело? — Леда неверяще пялился на неживое тело.
— Дело в том, что он не целый, — хохотнула Мэй из своего кресла.
— Поэтому тебя и позвали, Леда, — присоединилась к ней Мори, тоже сотворившая себе кресло и чашечку кофе.
— М-да? Гарри, отойди подальше, — скомандовал Жизнь.
Гарри встал между кресел Мэй и Мори, и Госпожа тут же организовала ему стул.
— Присаживайся, мой Гарри, насладись представлением.