Попробуй еще раз (СИ) - Страница 2

Изменить размер шрифта:

Мой юный наследник. Мне осталось только пожелать тебе удачи и увидеться с тобой очень нескоро. Я хочу, чтобы ты прожил долгую и счастливую жизнь. И последнее – пожалуйста, не дай моему Роду уйти в небытие.

До свидания, мой Гарри».

Сказать, что он был в шоке – это значит не сказать ничего. Сама Смерть несколько раз назвала его своим наследником. Он читал «Сказки барда Бидля» и знал про Певереллов, но поверить в то, что он их потомок, было очень сложно. Но, как говорится, результат налицо. Гарри не думал, что сама Смерть могла так ошибиться. Зато теперь у него есть палочка, и он может колдовать. Гарри сорвал с коробки оберточную бумагу и открыл её. На самом верху лежала маленькая коробочка, как для кольца. Гарри открыл её – на бархатном ложе блестел чёрными гранями камень. Он был величиной с ноготь большого пальца и на верхней грани был рисунок. Тончайшими линиями был изображен череп в короне. Гарри аккуратно закрыл коробочку и спрятал её под подушку. Следующей из коробки он достал мантию. На глаза навернулись слезы, сколько воспоминаний было связано с этой вещью. Его друзья, которые, как выясняется, не были ими. Столько лет лжи… это было больно. Взяв себя в руки, Гарри решительно отложил мантию и достал последний свёрток. Внутри была кобура для палочки на предплечье из тонко выделанной кожи и простая деревянная коробка. Он, затаив дыхание, открыл её. На шёлке лежала она – Старшая палочка. Это была не та узловатая коряга, которую он помнил, она была совсем другой. Понять, из какого материала она сделана, было невозможно. Она казалась каменной, чёрная с серебряными и золотыми вкраплениями, но на ощупь она была, как дерево – тёплая и гибкая. Гарри взмахнул ей и сказал: «Нокс». Его светящаяся сфера тут же погасла, а сам Гарри не ощутил, что колдовал. Это не потребовало от него никаких усилий. Решив, что тренироваться будет позже, он убрал все под кровать и решил ещё чуть-чуть поспать.

Комментарий к Пролог. *Цитата из “Заговор Фиеско в Генуе” Ф. Шиллер.

====== Глава 1. ======

Отбечено.

- Давай вставай, негодный мальчишка! Вместо тебя никто твою работу делать не будет! – голос тетки звучал, как бензопила, а грохот (она видимо думала, что это стук) в дверь чулана поднял бы и мёртвого.

Гарри решил дождаться возможности поговорить с тёткой наедине, поэтому он беспрекословно пошёл готовить завтрак. Когда дядя Вернон уехал на работу, а Дадли убежал к своему другу Пирсу, Гарри решительно вошел в кухню. Палочку он взял с собой, кто его знает, как тётя Петуния отреагирует на его слова.

- Тетя, нам нужно серьезно поговорить, – сказал мальчик, усаживаясь за стол, – поэтому будьте добры присесть.

- Ты что, думаешь, если твоего дяди нет дома, то я и управу на тебя не найду? – тетка вскинулась и потянулась схватить Гарри за ухо.

- А я ведь хотел по-хорошему, – сказал Гарри и одним жестом привязал разбушевавшуюся женщину к стулу. – Как удобно, да, тетя? Одно простенькое заклинаньице и проблема решена. Надеюсь, теперь вы меня выслушаете. И еще, надумаете орать, я лишу вас голоса, ясно?

Тетка молча покивала головой, соглашаясь. В таких знакомых глазах племянника она вдруг увидела совершенно взрослое выражение. Она почувствовала, что этот… человек шутить не будет, так что лучше выслушать и не хамить.

Гарри, применив легкую форму легиллименции, понял, что дальше проблем с разговором не будет, и отвязал тетю.

- Тетя Петти, надеюсь, вы поняли, что с сегодняшнего дня все меняется? Вы своим отношением ко мне пробудили спящие способности. Будет лучше, если вы сами объясните всей семье, что меня трогать, бить, ставить подножки, унижать и не кормить больше нельзя. Я с этого дня персона неприкосновенная. Вы освободите вторую спальню сегодня же и вымоете ее. Больше от вас ничего не нужно. Я буду приходить и уходить тогда, когда мне нужно. И еще, если вы меня попросите, то я могу вам помочь по дому. Быть неблагодарным я не хочу. Так же я навел на дом чары конфиденциальности, так что рассказать кому-нибудь обо мне у вас не выйдет, так же и у дяди и Дадли. Если у вас есть вопросы, спрашивайте.

- Ты точно мой племянник?

- Хм… точно. Это все? – тетка мотнула головой. – Значит, сейчас я ухожу, а вы не забудьте про комнату.

Гарри забрал из чулана мантию, коробочку с камнем и пошёл в парк, благо он был недалеко. Зайдя за густые кусты, он надел мантию и аппарировал к банку Гринготс. Странно звучит, но спасибо Смерти за его сохранившиеся умения. В банке он подошёл к окошку и, приоткрыв лицо, попросил позвать управляющего делами Рода Поттер. Через пару минут к нему подошёл гоблин и попросил следовать за ним. Гарри отвели в кабинет, где его ждал другой гоблин. Гарри снял мантию и слегка поклонился.

- Меня зовут Гарри Джеймс Поттер, и я хотел бы пройти проверку крови.

- Я управляющий делами Рода Поттер, меня зовут Корхукк. Присаживайтесь, молодой человек. Разумеется, мы проведем проверку. Ведь мы должны убедиться, что вы тот, за кого себя выдаете.

Гоблин прикоснулся рукой к каменной сфере и что-то сказал. Через минуту ему принесли все необходимое.

- Мне нужна ваша кровь.

Гарри невозмутимо протянул руку гоблину, тот сделал надрез ритуальным ножом, потом прижал этот же нож к ране плоской стороной, отчего она бесследно затянулась. Корхукк произвел все необходимые манипуляции, после чего пришлось ждать, пока на пергаменте проявится информация. По мере того, как лист заполнялся, брови у гоблина от удивления грозились переехать на спину. Пристально рассматривая сидящего перед ним мальчика, он протянул ему пергамент. Гарри взял его, но разобраться в переплетении имён и линий не смог, поэтому отдал пергамент и вопросительно посмотрел на гоблина.

- Простите, уважаемый, но я ничего из этого не понял. Объясните, пожалуйста, сами.

- Хорошо, молодой человек. Судя по всему, вы будущий Лорд Певерелл, но стать им сможете только после восстановления кольца, а это в принципе невозможно. Камень был утерян очень давно, а без этого камня Род вас не примет.

Гарри вытащил коробочку, открыл и положил её на стол перед гоблином. Тот, изменившись в лице, трясущимися руками взял коробочку и начал что-то бормотать, смеяться и подергиваться. Гарри никогда не видел гоблинов в таком состоянии. Даже, когда они обнесли банк, эти зеленошкурые не потеряли самообладание. А сейчас перед ним сидит полусумасшедший гоблин, и надо сказать честно – это кошмарное зрелище. Корхукк схватился за каменную сферу и быстро что-то сказал. Через минуту в кабинет начали заходить другие гоблины и, поклонившись, устраивались на стульях. Вскоре их собралось уже с десяток, и они рассматривали Гарри, как невиданное чудо. Мальчик, не ожидавший такого внимания к своей персоне, начал нервничать и потихоньку вытащил палочку. Появление второго из Даров вызвало повальное коленопреклонение среди служителей банка. Те, кто сидели на стульях, попросту сползали, а входящие с ходу бухались на пол. В конце этого представления в комнату зашел старый гоблин, таких древних Гарри еще не встречал. Было ощущение, что он просто рассыплется на ходу. Он подошел к мальчику, взял его руку и прижал ее к своему лбу.

- Повелитель Смерти, Спутник Бледной Госпожи – гоблины приветствуют тебя.

- Пусть кровь врагов ваших течет рекой, и золото прибывает, – ответил Гарри.

- Наш народ счастлив, что Вы появились, и хотим вас уверить, что у нас Вы получите любую помощь. В отличие от волшебников, гоблины помнят, кто такие Певереллы.

- Спасибо, уважаемый, сегодня я просто хотел бы разобраться со своими делами.

Все начали вставать и выходить из кабинета, кланяясь.

- Может, вы мне объясните, что здесь происходит? – спросил Гарри у Корхукка.

- Вы должны знать, что Певереллы всегда были высшей знатью Магической Англии. Единственная семья истинных Некромантов. Их власть безмерна, от них не спрятаться ни в нашем мире, ни в загробном, быть их врагом – худшее, что может случиться. Уже много столетий назад пропала их семья, но мы всегда знали, что появится Наследник, и ждали. Скажите, мантия, в которой вы пришли, она тоже из Даров?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com