Полуночный поцелуй - Страница 5
– Я знаю, что ты уже дал мне ответ, но я хочу, чтобы ты еще раз обдумал мое предложение, ведь если бы ты стал поставщиком продуктов на дне рождения Эунси, это будет полезно и для твоего бизнеса, – решительно начала она.
– С моим бизнесом и так все в порядке.
– Ни одному бизнесу не повредит расширение его клиентской базы.
– Даже твоему?
– Конечно, – чуть помедлив, кивнула Дженна, и Стоктон заметил ее волнение.
– Расскажи-ка мне еще раз, почему ты согласилась на эту работу, – попросил он, чувствуя, что нашел ответ на мучившие его вопросы.
– Потому что Бетси хочет устроить для любимой сестры лучший день рождения в ее жизни.
Стоктону даже не нужно было вглядываться в ее лицо, чтобы понять, что это ложь.
– Раньше ты никогда не интересовалась тем, чего хочет Бетси. А по городу, кстати, ходят слухи, что она не в восторге от твоих идей.
– Люди в этом городе вообще слишком разговорчивые.
Увидев боль в ее глазах, Стоктон пожалел о том, что вообще открыл рот. В детстве, когда потерявшая родителей Дженна переехала к тетушке в Ривербенд, весь город еще несколько лет полнился слухами, не давая ей возможности забыть об этой ужасной трагедии и попытаться жить дальше.
– Пожалуйста, скажи мне настоящую причину своего приезда в Ривербенд.
– Я два года не видела тетю и решила, что это станет хорошим поводом повидаться с ней.
– Полуправда – не то же самое, что и правда, Дженна, – покачал головой Стоктон.
– Я действительно организую день рождения Эунси, и я действительно соскучилась по тете. Это все.
Он видел, что Дженна что-то скрывает, но предпочел не развивать эту тему.
– Ты позвонила кому-нибудь из поваров, чьи телефоны я тебе дал?
– Мне нужен только ты.
Эти слова были для Стоктона как удар под дых.
Много лет назад в Чикаго она шептала ему на ухо те же слова, перемежая их с поцелуями. Но сейчас она произнесла их совсем по другому по воду.
– Я занят.
– Но Стоктон…
– Стоктон! – Грейс, официантка, выглянула из-за двери, ведущей на кухню. – Ларри опять заболел, – жалобно сказала она.
Стоктон едва сдержал рвущееся с языка ругательство.
– Опять? Будет лучше, если болезнь этого парня смертельная, иначе я сам его убью! – Он повернулся к Дженне. – Прости, я должен идти.
– Подожди! Давай… Давай я помогу тебе?
– Каким образом?
– Заменю Ларри.
– Ну конечно, – усмехнулся он.
– Почему ты сомневаешься? В колледже я пару месяцев подрабатывала официанткой.
– Ларри мой помощник.
– А… Но…
– Вот именно, а теперь прошу меня извинить.
Стоктон уже повернулся, чтобы уйти, но Дженна поймала его за руку. Ее прикосновение огнем обожгло его кожу и послало в кровь поток гормонов, напомнивших ему о том времени, когда они встречались и он мог в любой момент прижать Дженну к себе, поцеловать… Нет, он больше не откроет этот ящик Пандоры!
– Я, может быть, и не лучший су-шеф на свете, но я уверена, что даже непрофессиональный помощник на кухне лучше, чем совсем никакого помощника. А еще я подкину тебе пару советов по организации юбилея «Растики».
– Ты хочешь, чтобы я оказался у тебя в долгу? – нахмурился Стоктон, вырывая свою руку из ее пальцев. – А я нет.
Он действительно собирался отказаться от предложения Дженны, но тут он представил себе грядущий вечер, который без су-шефа наверняка превратится в настоящее безумие. Оставалось радоваться тому, что сегодня четверг, до выходных не должно быть большого наплыва клиентов. О том, что будет, если Ларри пропустит пятницу, субботу или, того хуже, воскресенье накануне Нового года, Стоктон старался вообще не думать.
Но и в середине недели ему бы пригодились дополнительные руки. Вчера ему и двум его поварам удалось справиться со всеми заказами без болезного коллеги, но вечером у Стоктона раскалывалась голова и болела спина. Второй такой же вечер он и его повара могут и не пережить.
– Ты не умеешь готовить, – с сомнением сказал он.
– Я не так плоха, как ты думаешь, – улыбнулась Дженна. – У меня было восемь лет, чтобы попрактиковаться. Стоктон, пожалуйста, позволь мне помочь тебе.
Стоктон знал, что она предлагает помощь лишь потому, что пытается расположить его к себе и уговорить стать поваром на дне рождения Эунси, но делать было нечего.
Из кухни с недовольным лицом вышел Денни, один из его помощников:
– Только не говорите, что Ларри и сегодня не появится. Если это так, я прямо сейчас пойду к этому болезному лентяю домой, вытряхну его из кровати…
– Не беспокойся, Денни, я нанял помощницу, – сдаваясь, сказал Стоктон, кивнув на Дженну. – Временную помощницу.
Денни с сомнением оглядел Дженну, остановив взгляд на ее шелковой юбке до колен и лодочках на тонких высоких каблуках, совершенно не подходящих для работы на кухне, и пожал плечами:
– Как скажешь, босс. – Он поспешил вернуться на кухню, чтобы рассказать новости остальным сотрудникам.
– Значит, мы договорились? – обрадованно спросила Дженна.
– Да, но сначала ты пойдешь домой и переоденешься во что-то более подходящее. Тебе понадобятся кроссовки, джинсы и футболка, а волосы лучше в хвост.
– Я не привезла с собой ничего такого.
– В этом ты и часа не протянешь на моей кухне, – покачал головой Стоктон. – Более того, ты ни с кем в Ривербенде не найдешь общий язык, если будешь выглядеть так, словно только что фотографировалась для журнала мод.
Дженна открыла рот, чтобы ответить, но решила не испытывать судьбу.
– Как скажешь, босс, я сейчас куплю что-нибудь подходящее.
– Хорошо. Приходи к четырем.
– Замечательно. А ты разрешишь мне попробовать уговорить тебя стать поваром на дне рождения Эунси? – нерешительно спросила она.
– Для начала посмотрим, как ты справишься с работой, – ответил он, надеясь, что не совершает самую большую ошибку всей своей жизни. – Вдруг ты сбежишь при первом же намеке на трудности.
Дженна нахмурилась, понимая, что последняя фраза Стоктона относилась вовсе не к работе на кухне.
– Ты можешь на меня положиться, Стоктон.
Больше, чем ты думаешь.
Вернувшись в дом тетушки Мейбел, Дженна обнаружила на кухне Бетси. Сегодня в своем ярко-зеленом свитере с маленькими красными оленями и зеленых флисовых штанах она была похожа на новогоднюю елку, но выражение ее лица было совсем не праздничным. Дженна глубоко вздохнула, пытаясь унять внезапно появившуюся дрожь в коленях. Это всего лишь клиент, ей нечего бояться.
– Кое-что произошло… – начала Бетси, ставя в сторону свою чашку чая.
– Произошло? – эхом повторила Дженна, чувствуя, что по ее коже бегут мурашки.
– Ну, Бетси, не надо так преувеличивать, – начала тетушка Мейбел, но гостья жестом остановила ее.
– Мисс Вильямс, если вам что-то не нравится, мы всегда можем внести соответствующие изменения…
– Что произошло на свадьбе Мартинов?
О господи, нет, только не это. Почему из всех провальных праздников она спросила именно об этом? Дженна приехала в Индиану в надежде, что здесь никто не знает о ее неудачах и она сможет начать все сначала… Но как Бетси узнала?
Не важно, она знает о ее провале, как и половина Нью-Йорка. Та свадьба превратилась в настоящий кошмар, а так как замуж выходила дочь известного депутата, пресса еще две недели обмусоливала на страницах газет все подробности. О чем она думала, соглашаясь организовать эту грандиозную свадьбу, когда до этого ее целый месяц преследовали неудачи?
– Да, это мероприятие прошло не совсем так, как мы рассчитывали, – с натянутой улыбкой кивнула Дженна.
– Я читала, что цветы так и не доставили и брату невесты пришлось покупать букет в ближайшем супермаркете. Может, здесь, в Индиане, с такой простой вещью, как цветы, проблем не будет, ведь единственный магазин цветов держит Салли, и до нее рукой подать, но я прочитала, что вся свадьба прошла не так, как было запланировано.
– Флористы ошиблись с датой доставки цветов, но я решила эту проблему.