Полный путеводитель по музыке «Pink Floyd» - Страница 20
Фрагменты инструментальных проигрышей использованы в документальном фильме «La Carrera Panamericana»; песня вновь исполнялась во время турне «Пинк Флойд» 1994 г., где вместо Гилмора пел Гай Пратт. На концертах он имел привычку заменять оригинальные слова «пошлют тебя обратно к маме в картонной коробке» на «пошлют тебя обратно в Нью-Йорк» или в то место, где группа выступала в данный момент.
Когда фашисты выходят на улицы, Пинк (Уотерс — в студии) с помощью мегафона указывает направление движения «правых» через районы Лондона, где проживает смешанное население, к Гайд-парку. Обратите внимание на странный смех в правом канале примерно на 2'24».
В первоначальном варианте альбома «черви, представляющиеся Уотерсу символом морального и умственного разложения, играют более значительную роль в сюжете.
Пинк, наконец, вопрошает, во что он превратился.
В фильме монолог зачитывается Пинком из собственного сборника поэзии. Он зачитывает также другие стихи, некоторые из которых всплывут позже в композиции «Vtour Possible Paste» из альбома «The Final Cut», а также «5.11 AM (The Moment Of Clarity)» из альбома «The Pros And Cons Of Hitch Hiking».
Чтобы спастись, Пинк решает провести над собой суд, где он -собственный обвинитель, судья и присяжные в одном лице. Единственно возможное наказание и спасение Пинка заключается в том, чтобы разрушить стену и возобновить жизнь в обществе. Крик, сопровождающий разрушение стены в фильме, показывает, что это решение не легко ему дается.
Песня написана совместно Уотерсом и Эзрином в стиле оперетт Гилбера и Салливана. После замечания судьи насчет того, что ему «хочется испражняться», чей-то крик добавляет: «Давай,судья, сиди на этом!»
Последнюю точку в альбоме лучше объяснить собственными словами Уотерса: «В финальной песне говорится: «Ну, вот вы все и увидели. Это лучшее, на что мы способны. И это фактически не были мы. Это есть мы. Мы играли спектакль о событиях, которые описываются в альбоме, и в жизни мы такие же, как и вы».
Песня была еще раз записана для фильма с участием мужского хора Понтарддулаис. Концертные исполнения включали целый ряд музыкальных шуток, варьировавшихся каждый вечер, включая Ника Мэйсона на акустической гитаре и Дэвида Гилмора на мандолине.
a collection of great dance songs
EMI COP 7 90732 2; первоначально Harvest SHVL 822; выпущен 23 ноября 1981 года Британский хит-парад: No 37; хит-парад США: No 31
Этот сборник до сих пор интересен поклонникам группы тем, что состоит из нескольких альтернативных версий уже известных композиций, несмотря на то что подборка песен была подготовлена Давидом Гилмором в спешке с целью заполнить контрактные бреши и выпустить на рождественский рынок новый альбом.
Дизайн обложки вновь создавал Торгесон, а Ник Мэйсон по этому поводу пошутил, что вкупе с названием альбома американская звукозаписывающая компания теперь принимает «Пинк Флойд» за танцевальную группу. Поддерживая шутливый тон, Гилмор отозвался об обложке: «Она получилась такой ужасной, что я думал, она обойдется мне дешево».
Стандартная альбомная версия.
Отсутствие оригинала записи из-за того, что группа поменяла американскую звукозаписывающую фирму после выхода альбома «Thе Dark Side...», означало для Давида Гилмора запись песни по новой. Он стал продюсером и сыграл на всех инструментах, кроме саксофона, пригласив для этого Дика Пэрри. Джеймс Гатри выступил в роли сопродюсера и инженера записи. Были записаны даже оригинальные звуковые эффекты открывающейся кассы и звона денег.
Планировалось выпустить отредактированную версию в виде пластинки-сингла, которой был уже дан соответствующий номер по каталогу (Harvest HAR 5217)и была определена композиция на второй стороне-»Let There Be More Light». От этой идеи в последний момент отказались, но все же несколько рекламных копий розовой виниловой пластинки попали в руки коллекционеров.
Версия из альбома «Animals», вероятно, выбранная, что была самой короткой из трех ключевых композиций.
По-новому собранная версия, соединяющая части 1, 2, 3, 5 и 7 оригинала, причем с двухминутным соло на саксофоне, вырезанным из части 5 и помещенным в конец. Объединив таким образом две части из альбома «Wish You Were Here», композиция стала напоминать первоначальную версию, исполнявшуюся в 1974 г.
Оригинальная альбомная версия с немного укороченными вступлением и концовкой.
Композиция начинается так же, как версия сингла, а заканчивается, как на альбоме.
the final cut
EMI/Harvest 8 31242 2; первоначально Harvest SHPF 1983; впервые издан на компакте Harvest CDP 7 446129 2; выпущен 21 марта 1983 года Британский хит-парад: No 1; хит-парад США: No 6
Первоначальное намерение группы (или, по крайней мере, Роджера Уотерса) было сделать «The Final Cut» звуковой дорожкой к фильму «The Wall» (одно из рабочих названий альбома было «Spare Bricks» («Запасные кирпичи»), включив туда композиции, не поместившиеся в альбом, вновь записанные песни из фильма и новый материал. Об этом и было объявлено прессе. В титрах фильма также заявлено о существовании звуковой дорожки, а обложка сингла с композицией «When The Tigers Broke Free» информирует, что песня взята из альбома «The Final Cut».
Однако ко времени его выхода музыканты поняли, что получился альбом с полноценной концепцией, заряженный энергией скандалов Уотерса с режиссером фильма Аланом Паркером, Фолклендским конфликтом и тяжелыми раздумьями композитора о Великобритании и Маргарет Тэтчер. Фактически во всем, кроме названия, это было творение Роджера Уотерса. Дэвид Гилмор это открыто подтвердил, отказавшись от авторских кредитов в списке продюсеров альбома (однако не от гонорара за него!), а также сказав, что на пластинке только три хороших песни. Особенно Гилмор был недоволен включением композиций, от которых группа первоначально отказалась по соображениям качества во время работы над альбомом «The Wall».