Полное собрание сочинений в трех томах. Том 2 - Страница 109
Изменить размер шрифта:
(Улетает на небо.)
Созий.
Забыл бы ты меня навек в своей отчизне!
Воистину со мной ты слишком был суров —
Я не встречал ни разу в жизни
Такого черта меж богов.
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Те же и Юпитер.
Юпитер (в облаке).
Смотри, Амфитрион: вот заместитель твой!
В своих чертах признай Юпитера. Явился
Я с громом, чтоб ты знал, кто здесь перед тобой.
Довольно этого, чтоб ты душой смирился,
Чтоб снова ты обрел и счастье и покой.
То имя, что весь мир, робея, произносит,
Рассеет здесь все клеветы и ложь:
С Юпитером дележ
Бесчестья не приносит.
Познав теперь, что твой соперник — бог богов,
Гордиться можешь ты и звать себя счастливым.
Здесь места нет для горьких слов,
Не ты, а я теперь готов,
Хоть в небе я царю, признать себя ревнивым.
Алкмена вся твоя, супружескую честь
Она хранит от недруга и друга.
Чтоб ей понравиться, одна дорога есть:
Предстать ей в образе супруга.
Ты можешь ликовать, что сам Юпитер, я,
Не победил ее, со славой всей моею;
Все, что даровано мне ею,
Она в своей душе таила для тебя.
Созий.
Умеет бог богов позолотить пилюли!
Юпитер.
Хочу, чтоб след забот в твоей душе исчез,
Чтоб все сомнения в тебе навек уснули.
Родится у тебя сын славный, Геркулес,
Наполнит славою он все концы вселенной.
Великие дары Фортуны неизменной
Отныне явят всем: любимец ты небес.
Заставлю во вселенной целой
Я всех завидовать тебе,
И ты дивиться можешь смело
Своей невиданной судьбе.
В том сомневаться — преступленье:
То, что Юпитер говорит,
Есть рока высшего решенье.
(Скрывается.)
Навкрат.
Я восхищен всем тем, что вам судьба сулит…
Созий.
Позвольте, господа, свое сказать вам мненье.
Не лучше ли поудержать
Все эти поздравленья?
С них неудобно начинать.
И, правду говоря, все ваши восхищенья,
Так или эдак, не под стать.
Великий бог богов был добр к нам беспримерно,
И честь нам оказал Олимпа властелин.
Он обещает нам наверно,
Что будем взысканы богатством мы безмерно
И что родится здесь, у нас, великий сын.
Что лучше обещания такого?
Но кончим речи, господа,
И разойдемся все под сень родного крова.
О всем подобном иногда
Умней не говорить ни слова.
СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ
В книге использованы гравюры П. Бриссара к изданию Собрания сочинений Мольера 1682 г.
«ТАРТЮФ, ИЛИ ОБМАНЩИК».
«ДОН ЖУАН, ИЛИ КАМЕННЫЙ ГОСТЬ».
«ЛЮБОВЬ-ЦЕЛИТЕЛЬНИЦА».
«МИЗАНТРОП».
«ЛЕКАРЬ ПОНЕВОЛЕ».
«МЕЛИСЕРТА».
«КОМИЧЕСКАЯ ПАСТОРАЛЬ».
«СИЦИЛИЕЦ, ИЛИ АМУР-ЖИВОПИСЕЦ».
«АМФИТРИОН».