Поклон, Крыса, Свадьба (СИ) - Страница 7

Изменить размер шрифта:

— Когда я встретила Лору у дома и услышала все упрёки, то чуть с ума не сошла от волнения, но постаралась успокоиться, чтобы муж ничего не понял. Он принял скандал на свой счёт. Оказывается, Роберт когда-то встречался с Лорой. Это было после нашего разрыва. Лора вчера мне об этом сказала. Мир тесен.

Я заперлась в ванне и позвонила любимой. Я хотела объясниться и договорилась с ней о встрече в Гайд-парке. Уже в такси я поняла, что выскользнула из дома в маскарадном костюме. Тогда я перезвонила Лоре и попросила привезти одежду.

Мы встретились, поговорили и… она меня простила. Ей без меня было также плохо, и она разыскала меня по объявлению о свадьбе в газете. Я решила сбежать с ней. Переоделась, а пакет с вещами выбросила в озеро. Под утро я отправила Роберту сообщение, чтобы он меня простил и не ждал. И вот я здесь.

Девушка замерла в ожидании нашего приговора.

— Вы проявили трусость, миссис Саймон. Побег — не лучшее решение, — произнёс Шерлок сурово. — Вы должны объясниться с мужем и признаться в своих чувствах матери. Или вы снова собираетесь терзать свою любовницу колебаниями? Выбрасывая одежду в озеро, вы ведь в подсознании надеялись, что вас сочтут погибшей? Думаете, трагедия была бы для ваших родных лучше, чем откровение?!

— Шерлок!

— Нет! Нет! — Кэт всё же заплакала. — Я бы никогда… Вчера я отправила матери письмо, не электронное, простое, где всё объяснила! Но сейчас… я думаю, что лучше мне объясниться лицом к лицу. Позовите сюда, пожалуйста, маму и Роберта.

Мы с Шерлоком оставили родных разбираться и вышли на лужайку. На следующий день нам пришёл чек на крупную сумму от мистера Саймона. Чем кончилась та история, я так и не узнал. Только месяц спустя на моём блоге появился благодарственный комментарий от Флоры Марвел.

— Шерлок, почему ты был так груб с девушкой? — укорил я друга, когда мы очутились на свежем воздухе после разговора с Кэтрин.

— Иначе она не решилась бы сразу же во всём признаться родным.

— У тебя ведь было в жизни нечто подобное? — осторожно поинтересовался я. — Ты говорил с такой горячностью.

Шерлок долго молчал. Глядя на его хмурое лицо, я уж думал, что он меня сейчас пошлёт куда подальше, но он неожиданно ответил:

— Не романтические отношения. Работа. Когда я только начинал. Семья была против, но я настоял на своём.

Раз мне удалось развести друга на откровения, я продолжил:

— Шерлок. Сегодня в парке ты вёл себя странно…

— Я абсолютно равнодушен к мисс Хупер. Она лишь друг, — отрезал Холмс.

— Да я ещё ничего не сказал про Молли.

Уходя от дома миссис Доран, мы заглянули в её почтовый ящик. Там лежало письмо от Кэтрин.

POV Шерлока

15 октября, 17:30. 20 микролитров коллоидного раствора серебра на лунку*. Я отложил пластиковую пипетку в сторону и поместил планшет с культурой бактериальных клеток на предметный столик микроскопа. Сзади послышался звон пробирок, а затем робкие шаги.

— Молли, подай мне культуральный планшет номер два. Он в термостате**.

— В-возьми сам.

Я оторвал взгляд от окуляра микроскопа и посмотрел на девушку. Она нервно теребила пуговицу на халате, но в глазах была решимость. Странная смесь упрямства и страха.

— Я н-не могу отвлекаться от анализа крови. Но ты можешь сам достать планшет из термостата, если сменишь обувь и наденешь перчатки.

— Спасибо, — произнёс я с плохо скрытой язвительностью.

Она вполне могла это сделать, но отказала. Снова.

Я открыл прозрачную дверь клеточного бокса***.

После моего возвращения поведение Молли изменилось. Она по-прежнему пускала меня в лабораторию, разрешала обследовать трупы и использовать для экспериментов медицинское оборудование. Держалась приветливо и застенчиво. Но перестала выполнять все мои мелкие просьбы: передать реактив, колбу или термометр, приготовить кофе, сменить освещение. Раньше я принимал как данность её услуги, даже не замечая, откуда появляется свободная подставка или чистое предметное стекло. Теперь же дерзкая реакция Молли заставляет меня постоянно обращать на неё внимание.

Я надел сандалии, халат и перчатки и прошёл непосредственно в стерильное помещение.

Когда я впервые посетил госпиталь святого Варфоломея, мне необходимо было найти сотрудника, который обеспечивал бы мне доступ в любое время в морг и в лабораторию, а также содействовал на определённых этапах расследования. Из всех потенциальных помощников я выбрал на эту роль мисс Хупер. Тихую, исполнительную, удобную. И не ошибся. Несколько девушек, работающих в госпитале, вначале пытались услужить мне, чтобы привлечь внимание. Вероятно, их прельстил мой внешний вид. Но несколько экстравагантных просьб и резких замечаний — и их как ветром сдуло. Молли Хупер же мои выходки не оттолкнули, а, напротив, заинтересовали.

Я извлёк из термического шкафа начатый вчера эксперимент.

Через стекло я бросил взгляд на лабораторное помещение. Молли приятельски болтала с другой девушкой, заглянувшей к ней с двумя чашками кофе. Разговора слышно не было. Пришедшая — сотрудница Бартса, медсестра, работает в отделении пульмонологии. На работу в госпиталь устроилась недавно. Предпочитает носить обувь на низком каблуке, однако сейчас на ней туфли на шпильках.

Прикрыв дверцу термостата, я вернулся к своим мыслям.

В отличие от большинства людей общество Молли Хупер меня не раздражало. По большей части я вообще не замечал девушку. Первым откровением было Рождество. «Беспочвенная надежда на романтические отношения» — так я сказал тогда. То, что Молли испытывала ко мне сильные чувства, явилось полной неожиданностью. Мне стало стыдно за то, что я причинил ей боль и, возможно, парой комплиментов, внушил надежду на взаимность. Стыд — редкое для меня чувство. Неловкий поцелуй в щёку, из желания загладить вину, был для девушки слабым утешением. В тот период я был занят игрой с другой женщиной, и разбираться в возникшей ситуации не стал.

Я поставил планшет на столик в предбаннике и вновь переоделся. Сотрудница с интересом разглядывала меня, затем обернулась с вопросом к Молли и после короткого объяснения восхищенно кивнула. Как же, увидела своими глазами знаменитого сыщика. Хм, можно добавить, что в течение дня медсестра не обременяла себя тяжёлыми обязанностями и завела роман с парнем.

В другой раз Молли удивила меня в тот день, когда я исследовал грязь с ботинок похитителя детей консула. Она в точности почувствовала моё состояние. Чрезвычайно проницательно с её стороны. Я всегда скрывал свои чувства и не предполагал, что кто-либо сумеет заметить грусть. Молли бескорыстно, не надеясь на взаимность, предложила помощь, действительно желая сделать нечто полезное, а не соблазнить, как большинство появившихся после популярности поклонниц. В тот момент я осознал, что существует ещё один человек, кроме Джона и миссис Хадсон, кому я по-настоящему дорог. В районе солнечного сплетения, хоть это и иррационально звучит, стало тогда очень тепло.

Я вышел из клеточного бокса и проследовал к своему рабочему месту. Медсестра из пульмонологии ушла. В лаборатории тишина. Как и тогда, перед встречей с Мориарти. Я старался быть мягким с Молли. Хотелось разубедить девушку в своей бессердечности по отношению к ней.

Я поместил образец под микроскоп

Умереть девственником. Звучит пошло, но именно это мне и грозило. (Случай с Ирен не в счёт). Я никогда не интересовался темой секса, но в кульминационный момент жизни это было бы уместным. Молли согласилась бы на всё и даже была бы счастлива, и не могу сказать, что мне этого не хотелось. Но я отказался, потому что такой поступок явился бы нечестным по отношению к ней. Я много раз использовал эту девушку без зазрения совести, но такое — слишком даже для меня.

Я раскрыл журнал наблюдений и сделал пару записей.

В ту ночь в Бартсе между нами возникла странная схожесть эмоций, настроений, чувств. Понимание. Близость. Будто её и мой мозг были тогда настроены на один β-ритм****. Всего лишь несколько часов полной открытости. Я никогда не испытывал ничего подобного, ведь всегда закрывался от окружающих. И мне понравилось.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com