Покажи мне любовь - Страница 10
Размышляя о гипотетическом браке, Фэй старалась не упустить никакие, даже самые незначительные детали. Помимо хозяйственных вопросов, связанных с содержанием ранчо, в которых Чейз скорей всего станет ей помогать, ее волновало то, что он все время будет находиться рядом с ней. Пожалуй, это плюс, ведь тогда ей не придется проводить так много времени одной, а значит, и всякие плохие мысли перестанут лезть в ее голову с такой настойчивостью.
Фэй было стыдно осознавать, что ей обязательно нужен кто-то рядом, человек, который станет для нее стимулом. Сама, без посторонней помощи она вряд ли сможет вернуться к жизни. Прежняя Фэй никогда бы не пустила в свою голову эти нелепые мысли о браке, тем более о браке с Чейзом Рафферти, но прежней Фэй больше нет.
В конце концов она усилием воли заставила себя прекратить думать о «прежней Фэй» и о свадьбе с Чейзом.
Я сама с собой-то ужиться не могу, что уж говорить о других людях. Меня никто не выдержит больше нескольких часов.
В понедельник, ровно в полдень, Чейз приехал на ранчо Шеридан и позвонил в дверь парадного входа. Через несколько секунд Марджи открыла и, вместо того, чтобы сказать «здравствуйте», тут же начала жаловаться на Фэй, которая никак не желает сидеть дома и постоянно находит себе занятия.
— Фэй, должно быть, все еще на пастбище, — проворчала она и захлопнула дверь перед самым носом Чейза. Видимо, это означало: она ожидает от него каких-то действий.
Внезапно Чейзу более чем когда-либо ранее стало понятно: Фэй отнюдь не сошла с ума. Она просто устала сама справляться с обрушивающимися на нее трудностями. Ей нужен, просто необходим кто-то, кто поможет ей во всем разобраться. Впрочем, Фэй не из тех, кто просит о помощи. Она слишком гордая и упрямая и совершенно не понимает того, что ее упрямство и гордость не только не помогают ей жить, но и мешают, создавая дополнительные трудности.
Чейз сел в свой пикап и направился на пастбище. Всю прошлую неделю он то и дело вспоминал о своем недавнем предложении Фэй, и осознавал, что оно было шуткой только наполовину. Поэтому сейчас он колебался и спрашивал себя: озвучить ли его еще раз, теперь совершенно серьезно, или сделать вид, будто ничего не произошло, и никогда больше не поднимать эту тему. Подъезжая к пастбищу, Чейз почти уговорил себя выбрать второе, но внезапно его взору предстала Фэй, скачущая верхом на молодом жеребце.
Кажется, за что бы она ни бралась, ей все удается.
Чейз почувствовал, что теперь ему намного легче принять решение.
Через секунду жеребец резко вздернул голову и встал на дыбы. Фэй, наверно, пришлось сильно напрячься, но тем не менее она сумела удержаться. Испугавшись за девушку, Чейз быстро затормозил, опустил стекло и выглянул из пикапа. Впрочем, Фэй быстро усмирила жеребца, и тот послушно зашагал вдоль ограды.
Одежда девушки была мокрой от пота, лицо горело. Судя по грязным пятнам на джинсах и на локтях, она успела уже не один раз упасть. Чейз готов был поспорить, что у нее ужасно болит все тело и она снова потянула мышцы, а глядя на ее плотно сжатые губы, можно было догадаться: она мучается от головной боли.
Чейз вышел из машины и встал, облокотившись на ограду пастбища. Его поза выражала безразличие, но в душе он восхищался Фэй. Эта девушка обладает потрясающей стойкостью, и он не переставал спрашивать себя: как долго она еще будет наказывать себя всеми возможными способами?
Следующие два круга лошадь прошла спокойно. В конце концов Фэй направила ее к ограде и, желая спешиться, набросила поводья на столбик. Она вытащила ноги из стремян и спрыгнула на землю. Прыжок вышел весьма неаккуратным. Как только ноги Фэй коснулись земли, она сразу же почувствовала боль в мышцах и еле слышно ругнулась сквозь стиснутые зубы. Нагрузка явно не пошла ей на пользу, и теперь она это понимала. Конечно, после урагана прошло уже целых шесть дней, и она успела немного прийти в себя. Впрочем, после сегодняшнего усмирения почти дикого жеребца Фэй чувствовала бы себя плохо, даже если бы была совершенно здорова. Увидев Чейза, она прихрамывая направилась к нему.
— Ну что, отремонтировал свои постройки? — громко спросила Фэй. Ее голос прозвучал довольно резко. За грубостью она пыталась скрыть боль. — Я видела, ты починил забор. Молодец, — добавила она, как бы извиняясь, хотя ее тон не сильно изменился.
— Мои рабочие и сейчас все еще занимаются ремонтом. Как я вижу, ты снова на коне. Надеюсь, ты не в обиде на меня за то, что я дал тебе слишком много времени на раздумья? Каково же твое решение?
Фэй порозовела и опустила глаза. Чейз понял: он застал ее врасплох. Однако она быстро взяла себя в руки.
— Давай, предлагай свою сделку. Если меня устроит сумма, то по рукам.
Он тряхнул головой.
— Я сейчас не об аренде.
Некоторое время Фэй смотрела на Чейза не отрываясь, потом медленно повернулась и потянулась за ключами от дома, лежащими на верхушке столбика. Достав связку, она закрыла ворота загона на щеколду и двинулась вдоль ограды. Когда она проходила мимо Чейза, он заметил, что выражение ее лица стало мрачным. Он не мог точно сказать, насколько Фэй возмутило его предложение, но, очевидно, счастливой ее оно уж точно не сделало.
Чейза, впрочем, это вполне устраивало. Он до сих пор не знал наверняка, правильно ли он поступает, но почему-то боялся услышать отказ Фэй. Беспокойство, которое он ощущал за нее с тех пор, как погибли ее братья, за прошедшую неделю только усилилось. Он чувствовал какую-то странную связь с ней. Связь, которую очень нелегко разорвать.
Более того, Чейз прекрасно помнил, какой Фэй была раньше. Вероятно, она никогда не станет прежней, но рано или поздно она придет в себя и снова вернется к жизни, и в тот момент он не прочь оказаться где-нибудь поблизости.
Чейз догнал Фэй и пошел рядом с ней.
— А давай-ка я позвоню и закажу на вечер билеты до Лас-Вегаса? Мы могли бы пробыть там до конца недели. Посмотрим какое-нибудь шоу, поиграем немного.
— Я не играю в азартные игры, — кисло ответила она.
Чейз прыснул.
— Да ладно! По-моему, ты заядлый игрок, просто играешь в другие игры, без денег.
Он добился своего. Фэй вышла из себя.
— Что ты с этого поимеешь?
— Жену. Потом детей.
— А как быть, если мне не хочется детей? И если я не хочу быть твоей женой?!
— Просто поверь мне, Фэй. — Чейз взглянул на нее, и она почувствовала, как ее щеки заливаются краской.
— Ты весьма самоуверен, — проговорила она. — Иногда.
Он шагал рядом с Фэй, но его длинные ноги позволяли ему идти гораздо более свободно и расслабленно, чем шла она. Фэй же ужасно устала, и живот у нее урчал от голода. Она ужасно нервничала и злилась, и эти чувства только усилились, когда он продолжил:
— Ну, так что ты скажешь?
— Ты будешь в большом убытке, если я соглашусь, — парировала Фэй, осознавая: она не сможет отказаться.
— Вполне вероятно.
Она взглянула на Чейза, увидела блеск в его глазах и ускорила шаг.
Ну вот, кажется, я попалась. О чем я только думаю?! Кажется, я окончательно рехнулась!
Сердце Фэй билось так часто, что казалось, сейчас оно выскочит из груди.
А похоже, он все-таки предлагал мне руку и сердце всерьез.
Она бы ни за что не захотела, чтобы Чейз узнал, сколь мучительным было для нее его внезапное предложение.
Нет, не может такого быть! Он наверняка шутит, а его теперешнее упорство — лишь очередной элемент игры.
Фэй могла бы быстро положить всему этому конец, если бы сказала «да». Чейзу придется либо смириться с ее решением, либо заткнуться. Она полностью уверена: он выберет второе.
Фэй подошла к крыльцу. Внезапно, совершенно не сомневаясь в своем решении, она повернулась к Чейзу и сказала:
— Хорошо, я согласна. Мы полетим в Вегас, распишемся там и уже вечером будем дома.
— А как же медовый месяц?
— Нам не нужны все эти мелочи. У нас же деловой брак, не так ли?