Пока смерть не разлучит нас (СИ) - Страница 25

Изменить размер шрифта:

В комнате для допросов помимо сколоченного из грубых досок стола был только один свободный стул — второй занял следователь. Без долгих предисловий перед Младшим положили письмо, точнее — сложенный надвое листок.

— Прочтите это, — скорее приказал, чем попросил жандарм.

Младший взял в руки лист с надписанным нетвёрдой рукой адресом cour de l’Ours,12, Paris, и провёл пальцем по слегка размытым буквам, словно на них попали слёзы.

Бросив на следователя настороженный взгляд, он развернул шелестящую грубоватую бумагу и увидел знакомые λ и ψ: письмо оказалось написаным на древнегреческом.

— Какое отношение это имеет к моему делу? — спросил Младший, бегло проглядев текст послания и отложив листок.

— Вы все разобрали? — поинтересовался следователь.

— Разумеется.

— И способны перевести его?

В голосе следователя послышались нетерпеливые нотки и ещё большая взволнованность.

— Я еще раз повторяю, — настойчиво спросил Младший, — какое это имеет отношение ко мне?

— Докажите это, — игнорируя вопрос приказал мужчина. — Переведите то, что написано в письме.

Поняв, что следователь не обладал блестящим умом, но зато ему было не чуждо дюжинное упрямство, Младший вновь расправил исписанный лист и вслух прочитал перевод послания — оно оказалось адресованным некому месье Жану, которому предписывалось срочно покинуть пределы Парижа, захватив с собою архив.

«Место встречи остается тем же, что я сообщил вам в предыдущем письме. Готовьтесь и прощайтесь с родиной — вас ждёт длительное путешествие», — закончил перевод Младший и отложил листок. — Всё.

— Точно всё? — подозрительно спросил жандарм.

— Точно, — перевернув письмо на другую сторону, подтвердил Младший.

— И там не сказано, где именно произойдет встреча и куда он дальше поедет?

— Нет, — Младший едва удержался от того, чтобы закатить глаза.

Ожидавший от перевода гораздо большего, следователь выглядел явно разочарованным и испытывал великую досаду.

— Это письмо не связано с моим делом. Вы просто хотели, чтобы я его перевел, — утвердительно произнёс Младший. В глазах жандарма блеснуло плохо скрытое самодовольство.

— Разумеется, — кивнул следователь. — Мы знаем, что вы были профессором Сорбонны, и преподавали латынь и древнегреческий. Зачем искать людей, что хорошо знают этот язык, когда вы уже у нас в гостях? — развел он руки в стороны, явно хвастаясь своей сообразительностью.

— А как же мое дело и дело моего друга? — нехорошо прищурившись спросил Младший. — Вы даже не собирались говорить о нем, не так ли?

— А вы очень догадливы, — с усмешкой наклоняясь к нему, признался жандарм.

Но то, что он увидел в глазах узника, заставило его отшатнуться. Младший, словно пантера, сделал молниеносный рывок и вцепился мертвой хваткой в горло мужчины. Лицо жертвы побагровело — как ни пытался жандарм разжать мёртвую хватку на своей шее и сделать хоть малейший вдох, его сопротивление было тщетным.

Если бы не тюремщики, что стояли под дверью, этот день стал бы последним в бесславной жизни ублюдка-следователя. Они ворвались в комнату, услышав подозрительный шум, но понадобились все их силы, чтобы оторвать взбесившегося заключенного от его жертвы. Только сильные удары по голове и ребрам заключённого позволили ослабить крепкий захват.

Свалив Младшего на пол, сторожа стали избивать его ногами, вкладывая в удары всю злость, на какую только были способны.

— Хватит, — прохрипел жандарм, ослабляя ворот рубашки. Тяжело дыша, он смотрел на тело Младшего, распростёртого на полу. — Он жив, или вы его забили насмерть?

— Жив, — с уверенностью подтвердил один из тюремщиков. — У него грудь поднимается, когда он дышит.

— Когда сможет передвигаться, отведете его назад в камеру, — приказал следователь, собирая бумаги и складывая их в папку.

— Вы никогда его не поймаете, — раздался надломленный голос с пола.

— Если вы не прочли письмо до конца, то я найду другого специалиста по древним языкам, — жандарм прервал на время своё занятие и на всякий случай обернулся, выискивая за спиной тюремщиков.

— Дело не в письме, — с трудом принимая сидячее положение и опираясь на кирпичную стену, сказал заключенный. Он прикоснулся к разбитой в драке губе и вытер кровь тыльной стороной ладони. — Точнее, не в его содержании.

— А в чем же? — заинтересовался жандарм.

— В том, на какой бумаге оно написано, и при каких обстоятельствах его писали.

— Вы хотите сказать, что знаете, где может находиться получатель этого письма?

— Могу, — хрипло согласился заключённый.

— Так скажите! — следователь, казалось, готов был даже забыть инцидент с покушением на его жизнь. — Дело важное и не терпит отлагательств. Нужно перехватить этот архив, пока он еще в стране, в нем все имена заговорщиков. Мы нашли это письмо на брошенной квартире и даже не знаем, как выглядит этот человек.

— Я расскажу вам все детали, а вы меня назад, в камеру? — хмыкнул Младший. — Нет уж.

— Я вам обещаю, что если мы поймаем этого человека и сможем захватить архив, вас выпустят на свободу.

— Я вам не верю, — покачал головой Младший. Теперь, когда у него был козырь, он собирался получить кое-что гораздо весомей, чем пустые обещания.

— Я сегодня же прикажу перевести вас в другую камеру и улучшить содержание, — льстиво пообещал жандарм.

— Тюрьма, она и есть тюрьма, — усмехнулся Младший. — Какие бы условия в ней ни были созданы.

— Но не могу же я отпустить вас прямо сейчас! — закричал в отчаянии жандарм.

— Я прошу свободы, в первую очередь, для своего друга. Тогда я сам поймаю для вас этого человека, если он еще не покинул пределы страны. Нужно торопиться — он собирается покинуть континент и отправиться в Америку. Возможно, он уже выехал далеко за пределы Парижа, пока вы тратите драгоценное время на пререкания.

— Как вы это поняли? — недоверчиво спросил жандарм.

— Бумага, судя по её текстуре и плотности была изготовлена в Северной Америке, а разводы от воды на адресе — след солёных брызг воды. Письмо писали либо на корабле, либо в порту.

Жандарм задумался, пристально вглядываясь в лицо заключенного, явно взвешивая все за и против. Через несколько минут он наконец-то решился:

— Сейчас вам принесут одежду, — кивнул он одному из сторожей. — За вами будут следовать двое наших агентов, а ваш друг останется здесь, как гарантия того, что вы действительно будете заниматься этим делом.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com