Похитители бриллиантов - Страница 4
Изменить размер шрифта:
стливого обладателя штанов, то он носил на голове донышко плетеной корзинки, которое украсил небольшой банкой из-под анчоусов. В мочку правого уха он продел свою трубку, а в левом ухе мочка была растянута картонной ружейной гильзой. Оба негра были в восторге от своих нарядов и посматривали с высокомерием на чернокожих приисковых рабочих, которым судьба в такой роскоши отказала.
Я забыл отметить, что они носили каждый по огромному двуствольному карабину - из тех, какими в Африке пользуются для охоты на крупного зверя.
Оба европейца проходят медленным шагом и смотрят по сторонам, очевидно ища кого-то или что-то.
В конце концов они обращаются к полисмену. Тот, вежливо ответив на их приветствие, приглашает их следовать за ним и приводит к яме, на дне которой работает человек шесть.
- Это здесь, господа, - кланяясь, говорит полицейский.
Молодой человек подходит к самому краю, стараясь хоть что-нибудь увидеть сквозь густую пыль, поднимающуюся из глубины. Несколько камешков обрывается у него из-под ног. Землекопов, поглощенных работой на дне ямы, это заставляет взглянуть наверх. Один из них испускает крик, в котором радость перемешана с изумлением. По шаткой лесенке он спешит выбраться на поверхность и, нисколько не смущаясь грязи, которая покрывает его лицо, руки и одежду, бросается прямо в объятия элегантному молодому джентльмену.
- Альбер!.. Альбер де Вильрож!.. Друг мой!..
- Александр!.. Дорогой Александр! - восклицает взволнованным голосом новоприбывший. - Наконец-то я тебя нашел!
- Ты здесь! В этом аду! Рядом со мной!.. Какое чудо при вело тебя сюда? Какой счастливый случай?
- И не чудо и не случай. Я отвечу тебе, как Цезарь после победы над сыном Митридата: я пришел, я искал, я нашел.
- Славный ты мой Альбер! Ты все такой же весельчак! Значит, ты искал меня?
- И весьма усердно.
- Для чего же именно?
- Во-первых, для того, чтобы тебя повидать. А затем, чтобы помочь тебе вернуть состояние, верней - для того, чтобы мы оба могли вернуть каждый свое состояние...
- Оба? Да неужели ты тоже...
- Разорился дотла.
- Каким образом?
- Да все тот же крах. Сначала ты все потерял, а потом оказалось, что и я остался без гроша.
- Ах ты, бедняга!
- Спасибо за сочувствие... Но мы начинаем привлекать внимание всех этих джентльменов. Я не люблю, чтобы на меня слишком заглядывались. Давай-ка отойдем в сторону. У тебя тут есть где-нибудь свои угол? Какая-нибудь дыра, какой-нибудь насест?
- Вот именно, ты правильно сказал: дыра и насест. Идем!
- Еще одно слово. Я должен тебе представить моего спутника. Ты уже, впрочем, слыхал о нем. Это мой молочный брат Жозеф, сын нашего фермера из Вильрожа.
- Ах, значит, это и есть Пупон?
- Совершенно верно. Пупон - по-нашему, по-каталонски - Жозеф... А теперь идем.
Тот, которого звали Александром, шел впереди и вел своих спутников по узким тропинкам между ямами к палаткам, белевшим в полукилометре от места работ.
Александру Шони примерноОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com