Похитители бриллиантов - Страница 281
Изменить размер шрифта:
м... Подожди но крайней мере до завтра. Мы найдем способ умилостивить разгневанных богов без того, чтобы тебе пришлось отдать жизнь. - Благодарю, вождь, - ответил Магопо. - Ты добр, и твое желание удержать меня доказывает, что ты мне друг. По ты не знаешь баримов. Дай мне уйти туда, куда меня зовет мой долг. А затем - кто знает, - быть может, я и не погибну. Вместе с Гэном и Хорсом я отправлюсь на возвышенность, которая господствует над Мози-оа-Тунья. Мы произнесем слова, к которым милостивы боги. А в это время мои воины взберутся на высоту, из которой вырывается проклятый дым. Оттуда они будут обстреливать черную тучу. Их стрелы отравлены ядом нгуа. Если им удастся загнать чудовище обратно в землю, если баримы услышат мой голос, если испарения Мози-оа-Тунья снова станут белыми, как хохолок цапли, и снова будут отражать светлые круги, я вернусь к вам счастливый и гордый, как победитель. Если нет, мы бросимся все трое в бездну... Я сказал. Вы слышали слово вождя.
Белые были подавлены этой непреклонностью. Они в последний раз пожали руку Магопо, не переставая, однако, надеяться на чудо, хотя ничто его но предвещало и совершить его они не могли.
Магопо и оба молодых человека снова сели в пирогу, налегли на весла и направились наискось через реку, так что с определенного места течение само понесло их к Садовому Острову.
Вскоре их скрыли многочисленные, похожие на цветники небольшие острова, сверкавшие всей пышной красотой тропической флоры.
Вождь отдал помощнику кое-какие приказания, и тот их аккуратно выполнил: он немедленно отрядил с европейцами надежную охрану из лучших воинов и направил основные силы к водопаду, до которого было около километра.
Странное дело, решение Магопо внушило всем батокам такую твердость, что воины, которых загадочный дым только что пугал, теперь горели желанием рассмотреть его поближе.
Они спустились к водопаду, обогнули расселину, расположились полукругом, сохраняя правильный интервал, как в стрелковой цепи, и стали взбираться на вершину холма, из которого беспрерывно били клубы черного дыма.
Затем, порядочно продвинувшись вперед, они стали потрясать копьями и испускать неистовые крики, очевидно имея в виду запугать невидимое чудовище, о присутствии которого густой дым и свидетельствовал.
Госпожа де Вильрож, ее подруга, Альбер, Александр, Жозеф, а также бушмен и Зуга разместились на краю расселины, между Столбами богов. Они видели Магопо, обоих юношей, а также воинов, приступом бравших высоту.
Покуда батоки имели дело с врагом лишь воображаемым, европейцы оставались неподвижны, с тревогой и нетерпением ожидая развязки. Нечего и говорить, что они самоотверженно и бесстрашно бросились бы на помощь, если бы их друзьям грозила опасность не воображаемая, а действительная.
Вот уже несколько времени, как, несмотря на всю свою энергию, обе молодые женщины испытывали непреодолимую усталость. Да и мужчины, которые уж на что привыкли к здешнему зною, и те с трудом переносили тяжелую духоту.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com