Похитители бриллиантов - Страница 268
Изменить размер шрифта:
ргона, осторожно постучал и, стараясь говорить по возможности мягко, попросил разрешения войти. Против его ожидания, задвижка, на которую дверь была заперта изнутри, быстро скользнула, и Клаас услышал мелодичный, но твердый голос госпожи де Вильрож:
- Войдите!
Клаас отвернул шарниры, спустил стенку и закрепил ее на цепях. Он но воспользовался приглашением и остался на плоту, но но мог сдержать трепета, увидев Анну и Эстер.
- Чего еще вы хотите? - спросила госпожа до Вильрож. - Вам мало того, что вы нас держите здесь вопреки священному праву на свободу, которое имеет каждое человеческое существо, - вам надо своим гнусным присутствием еще усугубить весь ужас нашего положения? Отвечайте! Чего вы хотите?
- Выслушайте меня, сударыня, ради бога! И вы, барышня. Надо бежать... И как можно скорей!.. Нам грозит ужасная опасность...
- Что ж, тем лучше!..
- Правильно, Анна! Правильно, сестра моя! - энергично поддержала ее Эстер. - Что для нас новая опасность после всего, что мы пережили? Что для нас смерть? Разве мы не решились на все?..
- Но вы не знает... Они придут пьяные от крови, от ярости... и от алкоголя...
- Кто?
- Люди с прииска. Мы чудом ускользнули от них...
- Вы говорите, "мы" ускользнули? Мне вдвойне жаль. Эти люди труженики. Они должны быть великодушны. Если бы мы обратились к ним, они бы заставили вас дорого заплатить за то, что вы так подло держите нас в заточении.
- Видимо, вы не знаете, что большинство из них - разбойники, у которых нет ничего святого. Это сброд. Хоть они и работают на прииске, но все они воры и бандиты! У них нет совести, они не знают разницы между "моим" и "твоим". И когда у них разыгрываются страсти, они не отступают ни пород каким преступлением.
- Стало быть, они такие же люди, как вы! - бесстрашно возразила молодая женщина.
Бур побледнел, у него сжались кулаки.
- Пусть так, - пробормотал он, стараясь подавить подымавшуюся в нем ярость. - Прошу вас, сударыня, не будем спорить о том, каким я был и каким стал теперь. Я-то проявлял к вам уважение... А уж они уважать вас не станут... И я буду бессилен помочь вам... Вы станете их добычей, когда я погибну, защищая вас. Вы слышите, сударыня? Вы станете добычей этих людей, которых невозможно тронуть и разжалобить. Так что решайте. Подумайте, посмотрите и решайте сами, что вам делать, если вы хотите спасти вашу жизнь и вашу честь...
- Вы говорите правду? - спросила госпожа де Вильрож. Она услышала ноту искренности в голосе Клааса и заколебалась.
- Клянусь вам моей матерью и спасением моей души! - ответил бур, благочестиво крестясь.
- Ваше мнение, Эстер? - спросила госпожа де Вильрож свою подругу.
- Выберем из двух зол меньшее.
- Вы правы. Тем более что для нас самое главное - выиграть время. Альбер должен быть где-нибудь недалеко... Хорошо! - сказала она, обращаясь к буру. - Мы последуем за вами. Дайте нам несколько минут на приготовления...
Клаас молча поклонился и направился к передней части фургона.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com