Похитители бриллиантов - Страница 249

Изменить размер шрифта:
его по мере возможности, поставим на весла...

- А пробоины?

- Да ведь я говорю тебе, мы все отремонтируем. Мы будем работать как плотники, как конопатчики и лишь потом станем матросами... Но когда работа будет закончена, я отправлюсь с Зугой к судье. На обратном пути мы приведем пирогу и челноки. Таким образом, наш корабль будет снабжен спасательными судами на случай морского бедствия - верней, речного. Впрочем, в здешних условиях одно другого стоит. Хорошо? Теперь ты доволен?

- Прекрасный план! Я только не решаюсь верить в его осуществление.

- Почему?

- Да ведь пробоин много, и одна - прямо-таки громадная!

- А мы с нее и начнем. Наложим большой пластырь. Давайте, друзья, за дело. Разрешите, я буду распоряжаться.

- Ну конечно!

- Важно действовать дружно. Этак все пойдет быстрей. Вода спадает довольно быстро. Стало быть, с ремонтом надо торопиться, иначе мы здесь застрянем. Зуга и бушмен выбросят из фургона три четверти того, что там имеется. Все это лишний балласт. И я не вижу здесь ничего, чем стоило бы дорожить. Скажите, Жозеф, вы плотницкое дело знаете хоть немного?

- Смотря что требуется.

- Сумеете ли вы выстрогать мне клинья? Надо заткнуть дырки, которые этот дикарь наделал в кузове. Сумеете?

- Конечно. Было бы дерево и инструмент.

- Дерево найдется. Можно взять кусок боковой доски.

- Это можно. Но ведь у меня нет хотя бы самого жалкого ножика!

- Вот топор. Правда, нет топорища и работать будет неудобно, Но ничего не поделаешь. Что касается нас с тобой, дорогой Альбер, то наша задача будет трудней.

- Вижу. Эта пробоина? Ведь он повредил металлическую обшивку! Довольно-таки сложная штука.

- Ошибаешься. Если ты мне поможешь, я попытаюсь впаять сюда кое-что, и ни одна капля воды не просочится...

- Впаять? Как это ты собираешься паять, когда у тебя нет ни олова, ни паяльника, ни даже огня?

- Разве у нас только этого не хватает? Но все-таки я надеюсь, мы управимся. Давай действовать по порядку. Я видел только что ящик с топленым салом. Вот он. Набери-ка ты мне этого сала в коробку из-под консервов. Теперь нам потребуется бечевка.

- Вот бечевки.

- Очень хорошо. Я их скатываю, как фитиль, и обильно пропитываю жиром. Этот несложный прибор заменит нам коптилку. И больше нам ничего не нужно. Зуга, кремень и огниво при тебе?

- При мне, вождь, - ответил Зуга, крайне удивленный тем, что европеец спрашивает его о предметах, с которыми туземец никогда не расстается.

- Зажги-ка мне этот фитиль.

Кафр быстро высек целый сноп искр. Трут воспламенился. Зуга обложил его несколькими стружками, которые Жозеф не без труда снял с куска дубового дерева, подул, и маленький костер разгорелся. Прошла минута, загорелся и пропитанный жиром фитиль. Он горел, потрескивая и распространяя довольно-таки тошнотворный запах.

- Ну и вонища! - заметил Альбер.

- Ты напрасно клевещешь на буйволиное сало. Это еще ладан по сравнению с тюленьим или китовым. Ну вот, теперь все идет как следует.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com