Погружение в море мрака - Страница 6

Изменить размер шрифта:

О'Дуард снова покачал головой.

- Я говорю не о законах научно контролируемого получения гомункулов, хотя часто испытываю жалость к ним. Но что вы скажете о гомункулах, выращенных из живых людей?

По мере продолжения рассказа, выражение удивления на лице Кемаля сменилось ужасом. А человек-птица продолжал:

- Гомункулы, которыми Куат управляет, как куклами. Гомункулы, которыми заменяет оригинал, так что в действительности ни у тех, ни у других нет своей собственной жизни...

При этих словах Повелителя Пространства пронзила внезапная догадка: теперь он знал, что находится за стенами здания, которое он заметил в роще деревьев-Буах.

- Это лаборатория, не так ли?

О'Дуард утвердительно кивнул.

- Место для нее выбрано действительно удачно. Куат пустил слух, что аромат дерева-Буах ядовит, за исключением периода, когда он провозглашает время сбора плодов. Поэтому никто не рискует приближаться к лаборатории. Все это чепуха. Существует лишь короткий период перед сбором плодов, когда аромат плодов действительно ядовит. Другими словами, крупица правды, добавленная к слухам, усиливает их. Сегодня утром, как вы видели, был убит наш разведчик...

Кемаль недоуменно посмотрел на О'Дуарда.

- Немодифицированный орел, которого вы видели падающим с небес, вел наблюдение за лабораторией для нас. Он был сбит стрелой, отравленной писангом. Подобные случаи заставляют людей держаться подальше от этой рощи.

- Вы поддерживали связь?

Впервые Повелителю Кемалю показалось, что улыбка человека-птицы была несколько самодовольной. Но затем его лицо осунулось, глаза стали печальными.

- Он был моим братом; мы выросли в одном гнезде, но меня генетически закодировали как квазичеловека, а его нет. Наши чувства несколько отличаются от чувств настоящих людей, но мы также способны на любовь и верность, как и на печаль...

Повелитель Пространства вновь вспомнил красивую птицу, парящую в утреннем небе, и ему передалась печаль О'Дуарда. Теперь он верил в чувства квазилюдей. Человек-птица коснулся его руки.

- Я могу сказать, что вы были опечалены смертью моего брата, даже не зная всех обстоятельств. И это явилось одной из причин моего желания видеть вас здесь сегодня вечером... Но сначала мы должны покончить с эрои...

- Я слышал это слово, но не знаю его значения, - признался Повелитель Кемаль.

- Я нисколько не удивлен. Эрои проводят жизнь полную наслаждений: они поют, танцуют, развлекаются и выступают в качестве жрецов. Входящие в aroi мужчины и женщины окружены почетом и уважением. Но существует одно странное условие для вступления в эрои...

При этих словах Повелитель Пространства вопросительно взглянул на О'Дуарда.

- Все живые потомки супруга или супруги, вступающего в эрои, должны быть принесены в жертву, или кто-то из них должен умереть, или, если в семье больше одного ребенка, равное количество других добровольцев приносятся в жертву.

Повелитель Кемаль теперь понял все.

- Так, значит, по этой причине мать Лэри утопилась в Море Мрака, спасая своего сына. Но почему к эрои присоединился прежний губернатор?

- Неужели не ясно? Двое заговорщиков в лице нынешнего губернатора Куата и прежнего губернатора, Управляющего эрои, имеют полную власть над планетой.

- Так это был заговор с самого начала?

- Конечно. Куат является сыном первой жены губернатора, который, состарившись, хотел удержать власть в своих руках с помощью него, сделав своим наместником.

- А гомункулы в лаборатории?

- Это и есть причина, по которой вопрос не терпит отлагательств. Они уже выращены и почти полностью наделены чувствами. Они должны быть уничтожены прежде, чем ими заменят оригиналы, которые будут убиты.

- Я думаю, что у нас нет другого выхода, хотя все это похоже на убийство.

- Замещение является физическим и духовным убийством, - возразил О'Дуард. - Эти гомункулы подобны роботам без души. - Он уловил слабую улыбку Повелителя. - Я знаю, что вы не верите в Древнюю Могущественную религию, но я думаю, что вы меня понимаете.

- Да. В этом смысле они не являются живыми существами. У них нет собственной воли.

- Эрои сейчас находятся в двух поселках, расположенных за сто ли отсюда. После того, как там закончат развлекаться, они появятся здесь. Это послужит сигналом для начала сбора плодов Буах и для замены гомункулами их живых двойников. Тогда на планете никто не сможет оказать сопротивление Куату, он даст полную волю своей жестокости и начнет планировать захват других миров. Его брат Лэри одна из намеченных жертв, потому что популярность юноши у народа пугает Куата.

Повелитель Пространства воспринял эти слова с легким недоверием.

- Но мне всегда казалось, что единственные люди, которых он по-настоящему любит - Маду и Лэри.

- Тем не менее, один из гомункулов в лаборатории является точной копией Лэри.

- Неужели старый губернатор, его отец, не был против?

- Возможно. Хотя тот факт, что он присоединился к эрои, зная, что ценой этому должна быть человеческая жизнь, свидетельствует об обратном.

- А Маду?

- Некоторое время он не будет трогать ее, чтобы попытаться подчинить девушку своей воле. Если же это ему не удастся, он, в конце концов, заменит ее гомункулом, совершенно не беспокоясь о том, что исчезла личность.

Повелитель Пространства почувствовал, что его мозг уже с трудом переваривает такое обилие информации. О'Дуард сочувственно улыбнулся.

- Я задержал вас слишком долго. Вам нужно отдохнуть. Мы будем поддерживать связь. И не огорчайтесь: мозговой барьер, созданный Куатом, непреодолим и для него; только квазилюди и животные исключение. А мы являемся союзниками.

Возвращаясь в свои апартаменты, Повелитель Пермасвари снова ощутил молчание и запустение, царившие во дворце. Кемаль был поражен, как много времени прошло с того момента, когда он покинул свою комнату, чтобы встретиться с Мистером-Стоуном-из-Бостона. Вдруг он вспомнил, что не спросил О'Дуарда, откуда у него такое странное имя. В тот же миг Кемаль услышал голос человека-птицы, посланный в его мозг по телепатическому каналу.

- Это имя было дано мне за небольшие заслуги, которые я оказал Содействию в Колыбели Человечества.

Повелитель Пространства вздрогнул от неожиданности. Он забыл, что оставил свой мозг открытым, и барьера для телепатической связи не существовало.

- Благодарю вас, - ответил он и закрыл свой мозг.

Очнувшись от кошмарных сновидений, преследовавших его всю ночь, Повелитель Пространства почувствовал слабость, которую О'Дуард определил бы как усталость души. У него не было возможности связаться с Содействием. Следующий вылет корабля в космопорт на Ксанаду планировался только через несколько дней. Это было бы слишком поздно.

О'Дуард был прав - замещение людей гомункулами нужно остановить немедленно. Но как? Создалась странная ситуация - он, Повелитель Пространства, должен был положиться на квазичеловека; единственное утешение, что этот человек был потомком О'теликели.

Во время завтрака Маду выглядела подавленной, Лэри отсутствовал. Стараясь придать голосу как можно больше любезности, Повелитель Кемаль спросил Куата, где юноша.

- Он отправился в Рараку танцевать с эрои, - ответил Куат.

Затем, очевидно осознав, что Повелитель Пространства может не знать значения слова "эрои", дружелюбно добавил:

- Это группа танцоров и людей, любящих развлечения, существующая на Ксанаду.

Кемаль почувствовал, как похолодело его сердце. Воспользовавшись тем, что Куат был занят беседой с Маду, он связался с О'Дуардом.

- Лэри исчез.

- Наши разведчики сообщают, что все гомункулы еще в лаборатории, телепатировал О'Дуард. - Мы пытаемся найти его и затем связаться с вами.

Но время шло; единственное, что квазилюди смогли сообщить Повелителю Кемалю: Лэри не было в Рараке, и его двойник все еще находится в лаборатории. Создавалось впечатление, что Лэри исчез с планеты.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com