Поэзия и проза Древнего Востока - Страница 144

Изменить размер шрифта:

Глава 4

Поднялся Боаз к городским воротам и сел там. Вот проходит мимо него родич, о котором он говорил. Боаз окликнул его по имени и сказал:

– Послушай-ка, заверни сюда и присядь со мной.

Тот завернул к нему и присел с ним рядом. Затем Боаз призвал десятерых мужей[850] из старейшин города и сказал им:

– Присядьте со мной.

Они сели. Он сказал родичу:

– Нооми, та, что вернулась с полей Моава, продает надел, что прежде был у нашего брата Элимелеха. И я извещаю тебя при всех, кто здесь, и при старейшинах нашего города. Если ты согласен выкупить ее, то выкупай, а если не будешь – скажи, чтобы я ведал, что, кроме тебя, некому, а значит, я—за тобой. Тот сказал: 

– Я выкупаю. Сказал Боаз:

– Как только ты купишь это поле у Нооми, ты покупаешь и у Руфи, оставшейся после умершего[851], и должен взять ее в замужество, чтобы восстановить его имя над его наследием.

– Нет, тогда я не могу выкупить, ведь так и мое наследие расстроится[852]. Вызволяй выкупом ты, что мне положено, потому что мне не под силу.

А так издревле повелось у Израиля при выкупе и при мене: ради закрепления дела снимал человек сандалию с ноги и передавал другому. Таков был порядок сделки у Израиля. И сказал родич Боазу:

– Ты выкупай,– и снял сандалию с ноги. Тогда Боаз сказал старейшинам и всему народу:

– Вы свидетельствуете ныне, что я выкупил у Нооми все, что было Элимолеха и что принадлежало Кильону и Махлону. А также и Руфь моавитянку, жену Махлона, взял себе в жены, чтобы восстановить имя умершего над его наследием. И пусть не исчезнет имя умершего среди братьев его и из ворот его родного города. А вы ныне свидетельствуете это!

И весь народ в городских воротах и старейшины сказали:

– Свидетельствуем! И да уподобит Господь жену, входящую в твой дом, Рахили и Лии, что воздвигли вдвоем дом Иакова, а ты процветай и величайся в Эфрате, и да восславится имя твое в Вифлееме. И да будет твой дом подобен дому Переца[853], которого родила Иегуде Тамар,—благодаря потомству, которое даст тебе Господь от этой молодой женщины.

Взял себе Боаз Руфь, и она была ему женой, и он вошел к ней, и Господь одарил ее беременностью, и она родила сына. Тогда женщины сказали Нооми, ее свекрови:

– Благословен Господь, который не лишил тебя ныне наследника, и пусть прославится его имя навеки. И пусть он оживит твою жизнь и будет тебе кормильцем к старости, потому что родила его невестка, которая полюбила тебя, а она для тебя лучше семи сыновей!

Нооми взяла ребенка, приложила его к своей груди[854] и стала пестовать. И нарекли ему соседки имя, говоря:

– Сын родился у Нооми.

И они назвали его Обэд[855], а был он отцом Ишаю, отцу Давидову.

Вот родословие Переца: Перец породил Хецрона, Хецрон породил Рама, а Рам породил Амминадаба[856]. Амминадаб породил Нахшона, а Нахшон породил Салмона; Салмон породил Боаза, а Боаз породил Обэда; Обэд породил Ишая, а Ишай породил Давида[857].

Время, о котором повествуется в «Книге Руфь», относится к периоду, предшествовавшему созданию Царства, когда всеми делами племен вершили их вожди – Судьи. Это дает основание для сопоставления «Книги Руфь» с книгой «Судей» (не случайно в христианском каноне обе книги расположены рядом: «Судьи», затем «Руфь»). В «Руфи» «предание старины глубокой» сохранило в основном точку зрения рассказчика – современника этой старины. В книге же «Судьи» старинные предания освещаются с позиций монархическо-теократической идеологии более позднего времени, видимо, периода кодификации Библии. Эта идеология и превратила «Судьи» в книгу ненависти и ксенофобии, розни и коварства, освященных сделкой-«союзом» («берит») с господом богом. Отношения с другими племенами мыслятся либо как их завоевание и уничтожение, либо как их подчинение и выплата им дани. Сближение с этими племенами сурово осуждается как измена «своему» богу, браки с иноплеменниками – как блуд, моавитяне, в частности, как исконные враги, заслуживающие лишь одного – покорения, угнетения и уничтожения. Совершенно иной, прямо противоположной идеологией пронизана книга «Руфь». Эта книга о любви, о супружеской верности навеки, доходящей до самозабвенной преданности и стремления увековечить память о любимом человеке, муже, сохранить его имя восстановлением его потомства, его семени, пусть и от другого человека, на основе древнего обычая – «левирата». В каноне «Книга Руфь» расположена рядом с другой книгой любви – любви юной пары – «Песнь песней». Вся история первоначального переселения семьи мужа Руфи в Моав, смешанный брак древних евреев с моавитянками, возвращение Нооми с Руфью домой – все изображено с совершенно другой точки зрения на взаимоотношения племен, чем в книге «Судей»,– с позиций дружбы между разными племенами.

Книга Иова

Глава 1

Был человек в земле Уц, и звался он Иов; и человек этот был прост[858], и праведен, и богобоязнен, и далек от зла.

И родилось у него семеро сыновей[859] и трое дочерей; имения же было у него семь тысяч овец, и три тысячи верблюдов, и пятьсот пар волов подъяремных, и пятьсот ослиц, и челяди весьма много. И был человек этот велик между всеми сынами земли восточной.

И сыновья его имели обыкновение сходиться, и каждый в день свой давал пир в доме своем; и посылали они за тремя сестрами своими, и звали их есть и пить вместе. Но когда дни пира совершали круг свой, тогда посылал Иов за сынами своими и творил над ними очищение; рано утром вставал он и возжигал искупительную жертву по числу их. Ибо говорил Иов:

«Может статься, погрешили сыны мои

И похулили Бога в сердце своем?»

И так делал Иов во все дни.

И был день, когда пришли Сыны Божьи[860], чтобы предстоять Господу[861]; и Противоречащий[862] пришел с ними.

И вопросил Господь Противоречащего:

«Отколе приходишь ты?»

И ответствовал Господу Противоречащий, и сказал:

«От обхода земли,

от скитаний по ней».

И вопросил Господь Противоречащего:

«Приметило ли сердце твое

раба моего,

Иова?

Ведь нет на земле мужа, как он:

прост, и праведен,

и богобоязнен, и далек от зла!»

И ответствовал Господу Противоречащий, и сказал:

«Разве не за мзду богобоязнен Иов? 

Не Ты ли кругом оградил его,

и дом его,

и все, что его?

Дело рук его Ты благословил,

разошлись по земле его стада. 

Но – протяни-ка руку Твою,

дотронься до всего, что есть у него;

разве не похулит он Тебя 

в лицо Тебе?»[863]

И сказал Господь Противоречащему:

«Вот – все, что его, в руке твоей;

лишь на него не простри руки твоей!»

И отошел Противоречащий от лица Господа.

И был день, когда сыновья и дочери Иова ели и пили вино в доме брата своего первородного. И приходит к Иову вестник, и говорит:

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com