Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа (полная серия) - Страница 239
– И теперь тоже.
– Кто знает?
– Послушай, – продолжал Мармузэ, обращаясь к Политу, – ты честный, расторопный и добрый малый.
Полит поклонился.
Тогда Мармузэ взял его к себе в секретари и дал ему, в виде подарка на свадьбу, шесть тысяч франков. Паулина бросилась на шею Политу.
– О! – сказала она. – Как я рада, что заговорила с тобой, мой милый мальчик, я уже так давно люблю тебя.
Мисс Элен находилась в Сен-Лазаре, где ее навестила Ванда под видом монахини и возвратила ей свободу. Как? Это мы узнаем ниже.
Возвратимся несколько назад, а именно к тому моменту, когда Джеймс Уд и Смит-слесарь почувствовали, что их опускают в подвал.
Впрочем, слесарь был тотчас же выпущен, а Джеймс просидел в подвале без пищи и питья ровно тридцать шесть часов и тогда только был накормлен и напоен, когда написал под диктовку Мармузэ следующее письмо к начальнику безопасности:
«Дорогой мой директор! Я только что получил из Лондона депешу, требующую моего немедленного отъезда. Посылаю вам моего товарища Эдуарда, которому вы можете поручить мисс Элен Пальмюр.
Сэр Джеймс Уд».
Несмотря на голод, сэр Джеймс не мог сдержать сильного гнева.
– О! – заметил, улыбаясь, Мармузэ, понявший смысл этого движения. – Вы думаете, что совесть вашего товарища Эдуарда более эластична, нежели ваша, он служит тому, кто ему платит, а поверьте, что мы платим хорошо.
Сэр Джеймс даже и не поморщился, затем его снова опустили в подвал.
Мисс Элен была освобождена в тот же день, и первый ее визит был к Лимузену, лечившемуся в больнице Сент-Луи.
Мисс Элен трогательно поблагодарила и дала ему двадцать тысяч франков.
В то время, как мисс Элен прощалась с Лимузеном, Мармузэ и Милон делали необходимые приготовления для отъезда в Лондон.
С помощью подъемной машины они вытащили Джеймса из подвала.
– Джентльмен, – сказал ему Мармузэ, – фениане приговорили вас за измену к смертной казни, а следовательно, я могу располагать вами, как мне вздумается. Но не бойтесь ничего, от вас самих зависит ваша жизнь.
Сэр Джеймс удивленно посмотрел на него.
– Иногда прощают и изменников, если они согласны искупить свою вину. Сэр Джеймс, – добавил Мармузэ, – сегодня вы выедете из Парижа, а завтра утром будете в Лондоне.
Затем он указал ему на ящик в два метра длиной и в один метр вышиной.
– Видите вы это? – спросил он.
– Да, – ответил сэр Джеймс.
– Этот ящик предназначается для вашего путешествия.
Сэр Джеймс невольно подался назад.
– Вы понимаете, конечно, – продолжал между тем совершенно хладнокровно Мармузэ, – я вовсе не желаю, чтобы вы убежали от нас прежде, нежели мы высадимся на берег Англии.
С этими словами он сделал знак Милону, который отворил шкаф и вынул из него бутылку и стакан.
Мармузэ откупорил бутылку и налил в стакан около четверти зеленоватой жидкости, похожей цветом на полыновку, разбавленную водой.
– Выпейте это, – сказал он.
– Но… – возразил сэр Джеймс.
– Пейте!
– А кто поручится мне, что вы не даете мне яд?
– Это простое наркотическое средство.
– Чем вы мне это докажете?
– Вот чем? – крикнул сердито Мармузэ и прицелился из револьвера в сэра Джеймса.
– Если вы не выпьете этого, – добавил он, – то я размозжу вам попросту голову.
Сэр Джеймс понял, что теперь шутить нельзя.
Он взял стакан и залпом опорожнил его.
Вдруг его охватило смертельным холодом, глаза невольно закрылись и в голове зашумело.
Обессиленный, он упал на стул и несколько минут спустя спал глубоким сном.
– Теперь, – сказал Мармузэ, – нам надо позаботиться о спасении самого Рокамболя.
Книга XXI. Ньюгетские подземелья
Почти месяц прошел с тех пор, когда Серый человек попал в руки полисменов, приведенных отцом Петерсоном в подземелье, куда его заманила мисс Элен.
Вероятно, мы помним, что последними его словами, произнесенными им в момент, когда мисс Элен в отчаянии ломала себе руки и умоляла отца Петерсона возвратить Рокамболю свободу, было:
– В Париже Милон и его друзья!
И, проговорив это, Серый человек с невозмутимым спокойствием отдался в руки полисменов, которые и препроводили его в Ньюгет.
Добрый губернатор его, не перестававший смеяться даже и тогда, когда провожал приговоренного к смерти в комнату, предназначенную для совершения последних предсмертных напутствий, предстал теперь в полной форме, а вдоль стен была расставлена бесконечно длинная ватага сторожей и полисменов.
Серый человек раскланялся с губернатором, как со старым знакомым.
– Опять здесь! Святой Георгий! – вскричал он, узнав, конечно, его. – Хорошую же штуку вы сыграли тогда со мной, мой милый!
– Я? – пробормотал, улыбаясь, Серый человек.
– Ну да! Ведь вы тот самый французский джентльмен, который приезжал в Ньюгет за два дня до казни Джона Кольдена?
– Верно.
– Неужели же вы думаете, что я так глуп, что еще и до сих пор не догадался, что вы сильно содействовали тогда его чудесному спасению?
– Сознаюсь, – ответил спокойно Серый человек.
– Да, мой милый, – продолжал губернатор, – вас-то не так легко будет спасти.
Серый человек молча улыбался.
– Мы окружим вас хорошим надзором.
– И хорошо сделаете, ваше превосходительство.
– Потому что вы, как кажется, – добавил губернатор, – один из главных начальников этих фениан, причиняющих столько беспокойства Англии.
– И от этого тоже не отказываюсь, – ответил опять совершенно спокойно и хладнокровно Серый человек.
– Мне кажется, что я могу почти наверное предсказать вам, что вы будете повешены через три недели или месяц.
– Благодарю вас за предсказание, ваше превосходительство.
Улыбка ни на минуту не сходила с уст губернатора во время этого разговора.
Он был чрезвычайно весел от природы, а Ньюгет, с его мрачными коридорами и решетчатыми окнами, казался ему самым очаровательным в мире местопребыванием.
– Все-таки, – начал он, хлопнув Серого человека по плечу, – я хочу сообщить вам новость, которая, наверное, будет приятна вам.
– Неужели?
– С этой минуты вы будете находиться в полном моем распоряжении.
– Знаю.
– Я вообще никому не даю отчета в том, как я обращаюсь с заключенными, и поэтому имею полную возможность смягчить тягость тюремных постановлений для тех, конечно, кто мне нравится.
– Так!
– Вы отличнейший и совершенный джентльмен, – продолжал губернатор, – то есть, по нашему английскому выражению, вы человек вполне воспитанный и потому я не хочу, чтобы пребывание в Ньюгете оставило в вас неблагоприятное впечатление.
– Вы чересчур любезны.
– Нет, я всегда любил французов. Серый человек поклонился.
– Я сказал уже вам, что вам нечего заблуждаться насчет своей участи. Не пройдет и месяца, как вы будете повешены.
– Быть может.
– А потому я и постараюсь сделать их для вас как можно приятнее.
Серому человеку оставалось только поклониться.
– Во-первых, могу вас уверить, что вам отведут весьма и весьма уютную комнату.
– А!
– Вам дадут в товарищи ирландца, так же, как и вы, фениана.
– Благодарю вас.
– Вы будете пользоваться хорошею пищей, отоплением и освещением. Если бы кое-какие книги могли служить вам развлечением…
– О, еще бы, милорд.
Титул «милорда» крайне польстил губернатору и окончательно расположил его в пользу Серого человека.
– Я еще не лорд, – сказал он, – но весьма возможно, что ее Величество королева Виктория наградит меня когда-нибудь за мою верную и бескорыстную службу титулом баронета.
– Я убежден в этом, милорд.
– Итак, вы получите книги, журналы и газеты.
– Позволите ли мне писать?
– Конечно.
Затем губернатор сделал знак, и Рокамболя отвели в назначенную для него комнату, где уже находился другой арестант.