Подвиг любви - Страница 29
Рик вздохнул — нет, он решительно ничего не понимает в этой детективной истории. И какое счастье, что это случилось не с его Анджи…
Два выходных дня тянулись как жвачка — старая, безвкусная, невыразительная жвачка.
Несмотря на все старания Анджелы, Дебби пребывала в глубокой задумчивости, а временами — в полной депрессии.
— Ох, Деб, неужели ты не понимаешь, что тебе необходимо набраться сил? — снова и снова повторяла подруга.
Но Дебби категорически отказывалась подниматься с кровати, есть, гулять и как-то развлекаться. В конце концов Анджела сдалась и согласилась с тем, что ей все же лучше поехать домой…
И наконец-то Дебби оказалась в одиночестве.
Ее крошечная квартирка, которую она скорее всего потеряет не сегодня завтра, стала казаться ей той самой «своей» крепостью.
Почему, ну почему это должно было случиться именно со мной? — бросившись на кровать, подумала Дебби. Потом привстала, сняла пиджак, скинула туфли и завернулась в одеяло — ее знобило. Нет, это какой-то кошмар… И почему я решила, что мистер Кармайкл верит мне? Он просто ведет себя как полагается приличному человеку — не кричит, не пытается запугать. Но это не значит, что он верит в мою невиновность…
Господи, ну почему Юджин не приходит?
Почему?
Да потому что ты обещала сама позвонить ему, ответил внутренний голос. Он скорее всего сидит рядом с телефоном и ждет, когда ты, мисс Превосходство, соблаговолишь снизойти до него.
Да уж, мисс Превосходство, горестно усмехнулась Дебби. Мелкая воровка, растратчица… Нечего сказать, достойная пара хорошему парню!
О, Джин… Милый мой, любимый, ненаглядный Джин!.. Если бы ты только знал, как я нуждаюсь в тебе, в твоем тепле, твоей ласке, твоей любви… сейчас, именно сейчас… Но этого ты никогда не узнаешь. Потому что я — глупая, самонадеянная и совершенно бестолковая женщина — прогнала тебя. Мне, видишь ли, надо было подумать… О чем? Достоин ли ты меня? И моей драгоценной добродетели?
Любимый мой! Как же мне исправить все это? Если бы только ты знал, как мне не хватает тебя!..
Ты сказал позвонить…
О да, это кажется самым простым выходом. Вон телефон, а вот и карточка с твоим номером…
А что я скажу? «Привет, Юджин, это я — Дебби, укравшая у банка почти три тысячи долларов, только у меня ничего от них не осталось…»
— О-о-о… — Она застонала, свернулась клубочком, попытавшись сделаться невидимой. Какой позор! Какое горе!..
О, Джин… Сможешь ли ты когда-нибудь простить меня? Как я могла, о, как я могла!..
Проклятое высокомерие! Откуда только оно взялось? Чертово воспитание виновато. Что, что именно заставило меня отвергнуть тебя? Собственная непогрешимость? Так Господь покарал меня, отняв ее. И по заслугам. Кто я такая, чтобы судить других?
Джин…
Дебби металась по кровати, мечтая даже не о прощении, не о понимании, но хотя бы о кратком забвении… Потому что знала: она не достойна ни того, ни другого, ни третьего.
Господи, прояви свое милосердие, дай мне возможность забыть хоть на мгновение… спаси от этой боли… Не проклинай меня за самонадеянность, за излишнюю праведность, за непогрешимость…
О, Джин, прости меня, умоляю!.. Прости и вернись!..
Но нет, мне нет прощения. Нет!!!
Господи, скорее бы все кончилось так или иначе. Если им когда-нибудь удастся найти похитителя, то тогда и только тогда я смогу позвонить ему. А если не найдут…
Что ж, в таком случае я скорее всего отправлюсь в тюрьму… Или нет? У меня же нет этих чертовых денег! Разве они могут доказать, что именно я украла их?
Наверное, все же нет. Но все и так будут знать: это она, Дебора Старк, похитила в банке три тысячи долларов.
Она ворочалась с боку на бок, и не было ей даровано ни утешения, ни успокоения, ни даже желанного забвения.
Утро понедельника пришло как избавление из тюрьмы уикенда. Несмотря на физическую усталость, Дебби пребывала в состоянии какого-то странного нервного подъема. Ей казалось, что именно сегодня все должно решиться. Она начала собираться — быстро и энергично. Но, взглянув на себя в зеркало, ужаснулась: на нее смотрела бледная, изможденная женщина лет тридцати пяти — сорока с ярко-красными чахоточными пятнами на щеках и лихорадочно горящими глазами.
Господи, неужели это она?
Да любой, кто сейчас встретит Дебби Старк, с легкостью придет к выводу, что ее истерзала нечистая совесть. Надо что-то сделать, и немедленно!
Она приняла душ, потом долго прикладывала к лицу холодное полотенце, пока не начала чихать, и занялась макияжем. Пудрой удалось почти скрыть нездоровый румянец, тенями как-то притушить болезненный блеск глаз.
Но красавицей ее все равно сегодня никто не назовет… Впрочем, это наименьшее из возможных зол.
Сегодня все должно решиться! — твердо сказала она себе.
Это еще почему? — тут же отозвался ее вечный друг-противник.
Потому что я чувствую, что должно, вот и все, оборвала она его. Не лезь не в свое дело!
Это-то не мое дело? — возмутился он, но больше не возникал, потому что Дебби было не до препирательств.
Она заставила себя позавтракать, сказав, что даже осужденному на смерть перед казнью полагается завтрак.
Не драматизируй. Тебя никто не собирается казнить, снова напомнил о себе внутренний голос. Но она даже не услышала — ее сотрясала такая внутренняя дрожь, что казалось, будто зубы постукивают друг о друга.
Сейчас бы мне точно не помешало немного коньяку, смутно подумала Дебби, вспомнив, что только этот напиток подарил ей несколько часов отдыха за последние трое суток. Но нет, ей необходимо быть собранной — сегодня должна решиться ее судьба. Непременно.
Дебби сама не понимала, откуда взялась у нее такая уверенность, тем не менее подчинилась этому чувству и отправилась на работу.
Если, конечно, она все еще работает в Первом национальном… Но ничего, скоро она узнает и это.
Набрав полную грудь воздуха и гордо вскинув голову, она вошла в помещение банка и направилась было к своему месту.
— Мисс Старк, немедленно пройдите в кабинет менеджера, — проскрежетал голос мисс Паркинс.
Господи, вот и все, поняла Дебби. И ни к чему вся эта подготовка, весь аутотренинг — ее увольняют. Вора так и не нашли. Да и кому это нужно бегать, суетиться, стараться, напрягаться, искать, когда готовый виновник уже есть. Настолько очевидный, что ей самой иногда кажется: иного и быть не может… Да, но ведь мистер Кармайкл говорил, что им важно обнаружить истинного преступника.
Чтобы хищения их драгоценных денег не повторялись…
Что ж, значит, не отыскали и теперь расплачиваться будет она одна.
— Садитесь, мисс Старк, — угрюмо произнес мистер Бриге, кивнув на стул у самой двери. — Скоро приедет мистер Кармайкл. Он сам с вами поговорит.
Дебби обреченно опустилась на указанное место. От утреннего нервного возбуждения не осталось и следа.
— А… о чем он будет говорить? — несмело спросила она менеджера, но тот только бросил на нее раздраженный взгляд, подчеркнуто запер свой стол, потом сейф и вышел.
Молодая женщина просидела почти полчаса, переживая адские муки томления неизвестностью, когда дверь наконец распахнулась и вошел начальник службы безопасности. Он проследовал к креслу менеджера, уселся и предложил Дебби занять место поближе. Пристально, без тени улыбки посмотрел ей в лицо и сказал:
— Итак, мисс Старк, я решил сам сообщить вам, что виновный в хищении найден.
Глаза Дебби распахнулись так широко, что стали похожи на чайные блюдца.
— Найден? Правда?
— Да. Он уже арестован. Сегодня ночью. Им оказался не кто иной, как Тринкетт.
— Мистер Тринкетт? — недоверчиво повторила Дебби. — Наш мистер Трин… — Она замолчала и прижала пальцы к вздрагивающим губам.
— Именно он. У него одного во всем вашем отделении были мотивы и у него были возможности. К тому же он во всем признался.
— Но как же…
— Все три кражи производились во время вашего перерыва на ланч. Как раз этим моментом ваш… наш неуважаемый мистер Тринкетт пользовался, чтобы изъять необходимую ему сумму из вашей кассы, находящейся под его наблюдением.