Подобная Сильмариллу (СИ) - Страница 146
- Меня пугает название его книги, - усмехнулась я. - “Властелин Колец”. Когда я спросила, почему он дал ей название в честь Саурона, Фродо сказал, что не мог придумать ничего более подходящего*.
- История названа в честь того, кто ее начал, - кивнул Элронд.
- Тогда мне стоило назвать свою также, - слабо улыбнулась я. - Без него я просидела бы всю свою жизнь в Валиноре. Это было бы ужасно. Сейчас я устала, но какова был раньше моя тяга к приключениям…
Мы примирились с Элрондом, долго поговорили, и каждый из нас выразил надежду, что вскоре мы встретимся на более счастливой земле. Галадриэль и Митрандир попрощались со мной не менее тепло. А Кирдан Корабел, с которым мы не слишком часто беседовали в последние тысячелетия, уже почти отстранился от этого мира, и мои дела его не волновали. Я была рада, что Бильбо еще жив, и с радостью обняла и поцеловала старика, который узнал меня далеко не сразу. Но я знала, что больше всего буду тосковать по Фродо. С ним мне было расставаться тяжелее всего, ведь я не знала, увидимся ли мы вновь. Молча стоя рядом с тремя хоббитами на причале и всматриваясь вдаль в туманное море, я глотала слезы, потому что хотела уехать вместе с ними, с Владыками Эльдар. Но пока не могла.
***
Трандуил отреагировал на мое послание весьма странно - прислал в Шир все мои вещи. Не знаю, кто и как их доставил, они просто ждали меня на крыльце одним прекрасным утром. Вещей было немало, и большую часть пришлось раздарить или выбросить, иначе места в доме не осталось бы даже для хозяйки. Пара эльфийских безделушек, довольно дорогих, нашли место в Ширском музее. Никакого письма к моим вещам не прилагалось. Я усмехнулась. Может быть, Трандуил и прочитал мою книгу, но вряд ли он из нее что-нибудь вынес.
Леголас же написал, что приедет, но пока не знает, когда. Ему нужно подумать обо всем, что он прочитал, разобраться в этом. Я знала, что сын часто ездит между Гондором и Лихолесьем (теперь оно называлось Лесом Зеленой Листвы или что-то вроде этого). Мне хотелось надеяться, что сын не принимает безоговорочно точку зрения отца.
Я не знала, соберется ли Леголас в Валинор. Думаю, тогда, в начале правления Арагорна, он сам точно этого не знал. Он и уехал-то очень поздно. Поэтому я ждала его здесь, в Шире, не надеясь, впрочем, на скорую встречу. Сын был добр и отходчив, но переварить столько грязи о своей матери… Я не могла представить каково это, моя мать была идеалом, а к отцу я никогда не питала теплых чувств. Но я понимала, что должна подождать.
Да, я ждала к себе Леголаса, очень надеялась на его приезд, но я вовсе не ожидала увидеть его отца. Мы не виделись всего лишь несколько лет, и я просто обомлела, когда однажды днем открыла дверь, думая, что принесли почту, или пришел кто-то из соседей, но увидела его, роскошного, как всегда. Каждый волосок на голове Трандуила лежал ровно, словно он не преодолел только что огромное расстояние, разделяющее лес и Шир. Сидя дома, я выглядела не в пример хуже. Ширские ребятишки, играющие неподалеку, смотрели на лесного короля, разинув рты.
- Привет, мелюзга! - я помахала им рукой. - Заходи в дом, - холодно бросила я мужу.
- Значит, ты теперь что-то вроде королевы их сердец? - приподнял бровь Трандуил, когда зашел в дом. - Живешь с хоббитами? Не ожидал такого.
- Я помогла им, а они помогли мне, - пожала я плечами. - И теперь полурослики разрешают жить мне на своей земле. Элронд и Галадриэль уехали. Скоро в Средиземье не останется места для эльфа.
- Останется мой лес.
Я фыркнула. В лес Трандуила, где я когда-то была королевой, я точно никогда не вернусь.
- У тебя тут светло и чисто, - оглядевшись и присев на стул, сказал Трандуил. - Все, как раньше.
Светлые комнаты, наполненные преимущественно теми же вещами, что были у меня в Лихолесье.
- Да, не совсем соответствует моей черной душе, - ответила я. - Зачем ты пришел, Трандуил? Кажется, в нашу последнюю встречу ты велел мне убираться как можно быстрее и чуть голову мне ни разбил какой-то дрянью. Ты прости, я понимаю, что ты имеешь право злиться, но сама я теперь злюсь на тебя не меньше, ведь после того, как я спасла Лихолесье, ты выставил меня прочь, слабую и больную, не дав и полностью объяснить все, что произошло. Ты слушал только себя и свою обиду, а ведь тогда меня мог убить любой разбойник из-за цепочки на шее.
Трандуил опустил голову. Он казался пристыженным, а меня подмывало сказать, что жаль, что Манвэ вряд ли расторгнет еще один мой брак. Какая же жалость, что из-за этого я не смогу взять под ручку Мелькора и пуститься с ним заново открывать мир и любовь! Сдерживаться было непросто.
- Я прочитал твою книгу, - сказал, наконец, мой муж.
- Язык достаточно изысканный для тебя?
- Сильмариэн! - Трандуил вскочил со стула, в его глазах мелькнула ярость. - Я пришел поговорить с тобой, проехал такой путь! Я хочу настоящего разговора, а не череды твоих упреков!
- Наших взаимных упреков, ты хотел сказать?
- Нет… - он замялся. - Да. Хотя я и постараюсь тебя не упрекать. Я прочитал все, и не один раз. Я должен был судить тебя не так строго. Ты пережила ужасные вещи, и, я думаю, что после всего этого ты могла бы стать гораздо хуже, чем сейчас. А ты сумела изменить свою жизнь, и не стала прислужницей Саурона. Это… очень достойно.
- Так ты меня прощаешь? - недоверчиво прищурилась я. Я понимала, что в его словах нет безоговорочного принятия, как было у Элронда. Но для Трандуила и это было очень неплохо.
- Я не знаю, я не знаю. Твоя ложь мне, твоему мужу и королю, была слишком ужасной. Я король, и мои руки в крови, как и у любого правителя, но Ангбанд… Я не знаю, Сильмариэн. Я знаю только то, что не могу простить себя за то, что никогда не переставал тебя любить и даже не догадывался о том, сколько лжи стоит за нашим браком.
- И… даже сейчас? - я напряглась.
- Нет. Не думаю. Я бы понял это, особенно теперь, когда снова вижу тебя. Столько лет прошло, и, кажется, сейчас я, наконец, от тебя свободен.
Слава Эру! Я начала бояться, что Трандуил приехал в Шир, чтобы снова попытаться меня вернуть, снова предложить быть его королевой. Видимо, это облегчение явно отразилось на моем лице, и мой муж горько усмехнулся.
- Я очень рада за тебя, - прошептала я. Глаза помимо моей воли наполнились слезами. - Честно. Ты заслужил от меня избавиться.
- А ты заслужила избавиться от Саурона, - самое неожиданное, что он мог сказать. Я заморгала. Я никому не рассказала о той ночи перед свадьбой Сэма и Рози. Но я много о ней и не думала.
- Это дело прошлое, - все же сказала я. - Я уже давно избавилась. Здесь не о чем говорить.
Мы помолчали, чувствуя взаимную неловкость. Но еще я чувствовала облегчение от того, что этот разговор состоялся, и теперь мы с Трандуилом можем спокойно разойтись по разным сторонам. Мы никогда не станем полностью чужими, но как хорошо, что теперь можно уменьшить эту боль…
- Как поживает Леголас? - спросила я, наконец.
- Очень хорошо, - Трандуил в первый раз за наш разговор улыбнулся. - У него грандиозные планы. Хочет заселить нашими эльфами Итилиэн, это неоскверненное место неподалеку от Мордора.
- Я знаю, где это, - кивнула я. - Он говорил тебе, что приедет ко мне?
- Он приедет, - кивнул Трандуил. - Жди, - он встал со своего места.
- Я не ожидала твоего приезда, - мягко сказала я. - Шир так далеко от твоих владений.
- У меня были дела неподалеку, - Трандуил пожал плечами. У него не было никаких дел. - Я ухожу.
- Так, значит, это все? - я поразилась. Думала, что разговор будет долгим, но ведь прошло всего несколько минут! - Это все, и теперь мы просто старые знакомые?
- Скорее, слишком старые знакомые. Но да, это все. Я не питаю к тебе ненависти, Сильмариэн, а может и питаю где-то в глубине души, но это дело нужно было уладить.
- Я согласна. Нам нужен был этот разговор, чтобы подвести итог нашему браку.
- Я с теплотой вспоминаю его первые века.