Подарок с Земли - Страница 38

Изменить размер шрифта:

— Сюда! — Лэни рухнула на колени, прихлопнула руку Мэтта к своей щиколотке и поползла. Вползая за ней, Мэтт слышал, как щадящие пули разбиваются оземь у его пяток.

С наружной стороны дыра была как раз такая, чтобы пролезть на четвереньках. Бомба, должно быть, была с направленным зарядом. Но стена была толстой и дыра внутри оказалась меньше. Они выбрались исцарапанные, ползком. Здесь тоже был свет, чересчур яркий, от которого у Мэтта слезились глаза. Поразительное дело — в грязи вдоль этой стороны стены расположились ямы, все в ряд и через кордитовую вонь пробивался богатый, влажный запах свежей земли.

— Мины, — удивленно сказал Мэтт. Нажимные мины, сработавшие от взрыва, а изначально предназначенные, чтобы взорваться под спрыгнувшим со стены лазутчиком. — Я польщен, — прошептал он сам себе, и соврал.

— Заткнись! — Лэни метнула в него взгляд и в слепящем искусственном свете он увидел, как изменились ее глаза. Потом она повернулась и побежала, оказавшись вне его достижения раньше, чем Мэтт успел отреагировать.

Вокруг них застучали ноги, все — бегущие с большой скоростью к дырке в стене. Они окружены! Поразительно — никто не пытался остановить Лэни. Но Мэтт видел, как некоторые порывались остановиться, а потом огибали ее и неслись дальше.

И никто не попытался остановить Мэтта. Он был достаточно невидим, но потерял Лэни. Без него у нее ничего нет, кроме ружья… и он не знает, как добраться до Полли. Мэтт стоял в растерянности.

Нахмуренный Гарри Кейн осмотрел неодинаковые руки. Пересадки он видел и раньше, но такого лоскутного человека, как Миллард Парлетт — никогда. Лидия сказала:

— Это же не искусственное, верно?

— Нет. Но и не обычная трансплантация.

— Он должен начать приходить в себя.

— Да, — сказал Миллард Парлетт. Гарри поразился.

— Ты можешь говорить?

— Да. — Голос Парлетта, измененный музыкальной напевностью командской речи и искаженный воздействием парализатора, напоминал дверной скрип. Он говорил медленно, старательно выговаривая слова. — Могу ли я получить стакан воды?

— Лидия, дай ему воды.

— Вот. — Коренастая тетушка поддерживала рукой голову старика и вливала воду ему в рот медленными глотками.

Гарри изучал пленника. Его прислонили к стене в вестибюле. С тех пор он не пошевелился и, вероятно, не мог шевельнуться, но мышцы лица, прежде вялые и резиновые, теперь отражали личность.

— Спасибо, — произнес он окрепшим голосом. — Вам, знаете ли, не следовало в меня стрелять.

— У вас есть, что нам сказать, господин Парлетт.

— Вы Гарри Кейн. Да, у меня есть, что вам сказать. А потом я хотел бы заключить с вами своего рода сделку.

— Я готов к сделкам. Какого же именно рода?

— Вы поймете, когда я закончу. Не начать ли мне с груза недавнего трамбробота? Разговор будет несколько технический…

— Лидия, приведи Джея. — Лидия Хэнкок безмолвно исчезла. — Я хочу, чтобы он слышал все технические детали. Джей у нас талант.

— Джейхок Худ? Он тоже здесь?

— Похоже, вы немало знаете о нас.

— Это так. Я изучаю Сынов Земли дольше, чем вы живете на свете. Джейхок Худ — тонкий ум. Конечно, давайте его подождем.

— Вот как, вы нас изучали? Зачем?

— Я попытаюсь разъяснить вам это, Кейн. На это потребуется время. приходило ли вам когда-нибудь в голову, что положение на Горе Посмотрика искусственное, недолговечное?

— Пф! Если бы вы пытались изменить его так долго, как я, вы бы так не думали.

— Серьезно, Кейн. Наше общество целиком зависит от технологии. Измените технологию и вы измените общество. В особенности же вы измените этику.

— Это смехотворно. Этика есть этика.

Старик дернул рукой.

— Дайте мне сказать, Кейн.

Гарри Кейн умолк.

— Рассмотрим хлопковый джин, — сказал Миллард Парлетт. — Это изобретение сделало экономически приемлемым широкомасштабное выращивание хлопка на юге, но не севере Соединенных Штатов. Что привело к накоплению большого количества рабов в одной части страны, тогда как в другой части рабство исчезло. В результате появилась проблема расовой терпимости, просуществовавшая столетия. Рассмотрим феодальные доспехи. Этика рыцарства основывалась на том, что эти доспехи являются абсолютной защитой против кого угодно, не бронированного сходным образом. Длинная стрела, а впоследствии порох покончили с рыцарством и вызвали необходимость в новой этике. Рассмотрим войну, как орудие дипломатии. — Миллард Парлетт прервался, судорожно переводя дыхание. Мгновение спустя он продолжил: — Она, видите ли, была таковым орудием. Потом появились отравляющий газ, атомные и ядерные бомбы и возможность изготовления кобальтовых. Каждое из этих изобретений делало войну все менее и менее пригодной для навязывания своей воли, все более и более беспорядочно-разрушительной, пока само понятие нации не сделалось слишком опасным, чтобы его можно было терпеть и Объединенные Нации на Земле не стали могущественнее любого мелкого союза наций. Рассмотрим заселение Пояса астероидов. Чисто техническое достижение, однако оно сотворило богатейшее население в регионе, необходимо требующем новой этики, где тупость автоматически влекла за собою смертный приговор. — Выдохнувшись, старик вновь остановился.

— Я не историк, — сказал Гарри. — Но мораль есть мораль. Что неэтично здесь и сейчас — неэтично где и когда угодно.

— Кейн, вы неправы. Этично ли казнить человека за воровство?

— Конечно.

— А известно ли вам, что когда-то существовала детально разработанная система исправления преступников? Это был, разумеется, раздел психологии, но он намного превосходил в объеме все другие разделы. К середине двадцать первого века почти две трети преступников можно было в итоге выпускать, как излеченных.

— Это глупо. К чему вдаваться в такие хлопоты, когда банки органов, должно быть, прямо взывали… А. Понимаю. Банков органов еще не было.

Старик наконец улыбнулся, показав совершенно новые белые зубы. Искрящиеся белые зубы и пристальные серые глаза — подлинный Миллард Парлетт выглядывал из-под потрескавшейся, морщинистой, вялой резиновой маски лица.

Только вот зубы никак не могут быть его, подумал Гарри. Уж это дудки.

— Продолжайте, — сказал он.

— Одним давним днем я осознал, что этическая ситуация на Горе Посмотрика нестабильна. Она обречена когда-нибудь измениться, притом внезапно, так как Земля постоянно бомбардирует нас новыми открытиями. Я решил к этому подготовиться.

На ступеньках послышались шаги бегущих ног. Ворвались Лидия и Худ.

Гарри Кейн представил Худа Милларду Парлетту так, словно они уже были союзниками. Худ понял намек и церемонно пожал старику руку, внутренне содрогнувшись, потому что рука Парлетта на ощупь все еще была как мертвая.

— Не отпускайте мою руку, — предложил Миллард Парлетт. — Осмотрите ее.

— Мы это уже сделали.

— Ваши заключения?

— Спросить о ней у вас.

— Очевидно, Земля использовала биологическую инженерию в медицинских целях. В грузе трамбробота находилось четыре подарка, наряду с подробными инструкциями по обращению с ними и их использованию. Один подарок — своеобразный грибково-вирусный симбионт. Я окунул в него мизинец. Теперь эта дрянь замещает мне кожу.

— Замещает?.. Простите, — проговорил Худ. Трудно было не перебивать Парлетта — такой раздражающе медленной была его речь.

— Верно. Вначале она растворяет эпидермис, оставляя только нижележащие живые клетки. Затем каким-то образом стимулирует память ДНК кожного покрова. Вероятно, это осуществляет вирусный компонент. Вам, может быть, известно, что вирус не воспроизводит себя: он принуждает своего хозяина продуцировать новые вирусы, вводя собственные репродуктивные цепи в клетку хозяина.

— Этак вы можете заполучить постоянного жителя, — заметил Худ.

— Нет. Вирус вымирает небольшое время спустя, как и любой вирус. Тогда грибок умирает от голода.

— Поразительно! Эта гадость движется кольцом, оставляя за собой новую кожу! — Худ поразмыслил. — На сей раз Земля достала нас по-настоящему. Но что произойдет, когда это достигнет ваших глаз?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com