Под небом голубым - Страница 7
Пауза.
В постели он великолепен. Этого-то мне и будет не хватать. Эта сучка может его забирать.
Она смотрит на Грэма. Пауза.
А знаешь, это все вранье? Вранье, твою мать, от начала до конца!
Грэм: Да?
Мишель: Мне кажется, я в него влюбилась, Грэм.
Она допивает Бакарди. Пауза.
Твою мать.
Грэм: Повезло тебе.
Мишель: Что?
Грэм: А меня кто-нибудь любил?
Мишель: Видимо, нет.
Грэм: Никто. Как ты уже сказала. Самый несексуальный член нашего коллектива.
Пауза.
Мишель: И что самое смешное, Грэм, ты был мне нужен, чтобы заставить Ника ревновать.
Она разражается диким хохотом. Грэм уничтожен.
Ой-ой-ой, что я несу.
Короткая пауза.
Ты настоящий друг, Грэм. Без нас с тобой старшеклассники умерли бы от скуки на экскурсиях.
Мишель делает глоток. Грэм садится на кровать рядом с ней.
Грэм: Ага, точно. Давай, изливай душу. Проблемы, приключения?
Мишель: Дон Суперчлен. Он был первым, ты же помнишь, Грэм? Я запала на него, как школьница. Когда ж это было? Когда я тебе о нем рассказала? Мой первый…
Грэм: Всю дорогу до Чингфорда по Северной Окружной на микроавтобусе. Я был за рулем.
Мишель: Ну что, тогда про Дональда рассказать?
Грэм: Ты про него уже все рассказала. Ты всегда рассказываешь о своих грязных похождениях, когда мы ходим в театр. Да.
Мишель: Да мы и ходили всего сорок два раза. Успокойся, Грэм.
Короткая пауза.
Как сейчас помню, он ко мне в учительской подвалил. Я проработала в школе ровно два дня, и что, ты думаешь, Дон сделал? Принес мне кофе и булочку, взял за руку и спросил, не пианистка ли я. Сказал, какие у меня тонкие, изящные пальцы.
Короткая пауза.
И я запала. Запала, Грэм, представляешь? Через сорок восемь часов, когда он затащил меня в постель. И вылизал. Что было божественно. Еще и на словах подчеркнул, какая у него блестящая техника, и как он играет на духовых инструментах.
Короткая пауза.
Даже уговорил меня съездить с ним в выходные на фестиваль соула. Дон был вылитый «Полиция Майами: Отдел нравов». Ослепительно белые кроссовки, рукава закатаны в стиле 80-х. Он даже саксофон с собой взял. И тут меня настиг злой рок.
Короткая пауза.
В лице Лоррейн. Из соседнего шале. Пригласила нас на коктейль. И понеслось. Заливала ему, как в пятнадцать лет лазила через окно, чтоб попасть на концерт «Лэйси Леди». Послушать крутейший фанк. Дон тоже ходил на «Лэйси Леди», на это он и купился
Короткая пауза.
Настроение у меня, конечно, было паршивое. И Дон, конечно, решил, что ему будет веселее с Лоррейн. С этой шлюшкой. А когда я пролила ром-колу на тогу, которую взяла напрокат для древнеримской вечеринки… Мне стало совсем паршиво. А Дону — наплевать. Предложил снять с кровати простынь и замотатьсяся в нее, потому что сейчас придут Лоррейн и Карен. Ее подружка с мышиной физиономией. Минуту назад я была Афродитой. А тут — как паршивое привидение, на Хэллоуине.
Короткая пауза.
Карен, она работала в банке, оказалась на порядок лучше своей подруги, через пять минут мы уже дружили взахлеб. Пока мы заигрывали с двумя пожарниками, Дон и Лоррейн смылись, мы даже не заметили.
Короткая пауза.
Через час я вернулась в свой номер, а там музыка орет вовсю, и что я вижу? Дон имеет Лоррейн сзади, а она, сука, всю мою тогу облевала. Дрянь.
Мишель наливает себе еще.
Грэм: Я тоже как-то был на фестивале соула.
Мишель не обращает внимания.
Грэм: Тебе что, неинтересно?
Мишель: Нет.
Долгая пауза.
Грэм берет бутылку и делает большой глоток, едва не поперхнувшись.
Короткая пауза.
Грэм: Не знаю, почему ты ко мне так относишься.
Короткая пауза.
Мишель: Помнишь, мы водили старшеклассников в паб на Ливерпуль стрит? Там был твой приятель, учитель истории. Так вот он тоже.
Короткая пауза.
Мы только начали встречаться. Он был чудесный. Я его обожала. Не знаю, зачем я… Он ведь так хорошо ко мне относился. Представляешь, мы переспали только через полтора месяца. А для меня это просто мировой рекорд. Он гладил мои волосы. Целовал ложбинку между лопатками.
Пауза.
Готовить еще умел. И такой забавный. Отлично всех изображал. Помнишь, как он нас развлекал, показывал этих героев из старых фильмов? Из сериалов. Нашего директора. И эту старую дуру, которая столовкой заведует. Здорово он их всех копировал. А я злилась, когда он меня изображал. Дура. Какая дура. И зачем я ему изменила? Все само собой получилось. С ним. Тебе не понравится то, что я сейчас скажу, но он был слишком хорошим.
Короткая пауза.
Ненавижу себя.
Короткая пауза.
Ненавижу. Когда думаю о нем. ОБ этом. Обо всем об этом. Ненавижу. Он ведь сейчас в Стрэтфорде, да? Завуч.
Грэм кивает.
Мишель: Молодец. Я дико ревновала, когда узнала, что он женился.
Грэм: У них уже ребенок. Девочка.
Мишель: Я не знала.
Пауза.
Грэм: Хлоя.
Мишель: Всегда хотела назвать свою дочурку Хлоей. Если будет. Когда будет. Может быть. Все-таки.
Короткая пауза.
Грэм: Стивен неплохой парень. До сих пор посылает мне открытки на Рождество.
Короткая пауза.
Мишель: Мне было скучно с ним. Зануда! Вот Колин…
Грэм: Колин просто мудак.
Мишель: Оказывается, ты и такие слова знаешь?
Короткая пауза.
Колин…Господи…
Короткая пауза.
Потрясающий любовник. Дикий и необузданный.
Грэм отпивает из бутылки. Короткая пауза.
Мишель жестом просит передать ей бутылку. Грэм передает, она тоже делает глоток.
Мишель: Знаешь, что он заставлял меня делать?
Грэм: И знать не хочу.
Мишель: Бесконечные унижения, когда никто не видел, а на родительских собраниях — само очарование.
Короткая пауза.
А иногда такая нежность. Как ребенок. Другого слова не подберу.
Грэм закрывает уши.
Мишель: Слушай меня. Слушай. Ты, размазня. Ты, размазня несчастная. Слушай.
Грэм убирает руки.
Мишель: Я была беременна от Колина. Беременна.
Грэм: Да?
Он задумывается. Пауза.
Он заставил тебя избавиться от него?
Мишель: Нет. У меня был выкидыш. Выкидыш. Ты об этом не знал, Грэм?
Короткая пауза.
Где-то через месяц мы стояли в очереди за гамбургерами. Он спросил, как я себя чувствую. И сказал, что все, наверное, к лучшему. И я поняла, что все кончилось.