Под кодовым названием «Эдельвейс» - Страница 21
– А мне все равно, – снисходительно ответил Вилли. – Скажите-ка лучше, какое стихийное бедствие вас постигло? На мой взгляд, произошло, по меньшей мере, многобалльное землетрясение.
– Не совсем, господин Майер, просто житейский вихрь занес ко мне вечером сразу двух красавчиков, жадно истосковавшихся по женскому теплу… Ой, головушка моя!..
– Кто они, если не секрет?
– От вас, Вилли? Секрета нет, но черт их знает… Ехали на передовую и вот – отдохнули…
– Звания? Хоть знаки различия запомнили?
– Кажется, гауптман и лейтенант…
– Может, обер-лейтенант?
– Возможно, вы же знаете, я в этом не очень разбираюсь…
– Зато в другом…
– О, Вилли! Неужели?.. Обратите внимание, я до сих пор в постели…
– Не кажется ли вам, что вы слишком широко понимаете свои обязанности перед рейхом?
– Ну тогда хоть подайте даме рюмку… Головушка ведь раскалывается…
Майер подошел к столу. Стоя спиной к «Эсмеральде», не снимая перчаток, стал проверять бутылки.
– И французский коньяк пили?
– Пили все, что на столе… Неужели вы думаете, что я успела выучить все языки? И немецкого достаточно на всю Европу…
– Резонно, – согласился Вилли. – Вы умная женщина. – Он незаметным движением выставил из кармана шинели порожнюю бутылку из-под коньяка. – Но иногда стоит знать, чем угощались… Например, знаете ли вы, какое наслаждение было заключено в этой посудине? – он поднял только что выставленную из кармана бутылку. – «Мартель» высшей марки!
– Было бы наслаждением, если бы хоть на донышке осталось…
– Такой никогда не остается. Ну-ка возьмите бутылку, хоть подержите, будете знать, что пили…
– Хоть что-нибудь осталось на столе?
– Немного осталось, но до следующего раза. А сейчас одевайтесь: вас вызывает штурмбаннфюрер. И не забудьте умыться холодной водой. Обязательно холодной – приводит в чувство.
«Эсмеральда» сжалась, притихла под одеялом, словно уменьшилась.
– Понимаете, я вчера не могла, – она повела рукой по комнате, виновато глядя на Майера. – Те двое чуть ли не силой удерживали…
– А что вас волнует?
– Вчера вечером я вроде видела, будто к соседке заходил какой-то военный.
– Ну и что из того? – спросил Майер. Он снял перчатки и стоял, небрежно похлопывая ими по столу.
– Обо всем, что происходит в доме соседей, я должна немедленно докладывать.
– А вы не доложили… Ясно. Одевайтесь! Я жду вас в машине.
В тот день у Хейниша была беседа с еще не отрезвевшей «Эсмеральдой», он вынужден был даже дать ей пощечину, но, разумеется, исключительно по служебным соображениям – надо же было как-то вернуть ей память. Но, даже несмотря на такие решительные служебные меры, память «Эсмеральды» за пределами уже рассказанного Майеру явно хромала. Тогда разъяренный штурмбаннфюрер вызвал Кеслера и приказал немедленно арестовать и привезти к нему хозяйку дома, где поселилась Кристина Бергер.
– Вы предполагаете…
– Я не предполагаю, я приказываю! – Хейниш сломал карандаш.
На этот раз Кеслер, несмотря на свою упитанность (давала себя знать тяга к пиву), действовал как метеор – управился за считанные минуты. Но было не до благодарности – в кабинете его уже ожидали кроме самого господина штурмбаннфюрера новый сотрудник СД, который прибыл несколько дней назад и еще не успел со всеми познакомиться. В комнате находилась и переводчица Кристина Бергер. Хейниш пригласил Кристину специально. Во-первых, хотел понаблюдать за ней во время допроса. Во-вторых, желал проверить точность ее перевода – новый сотрудник прекрасно владел русским языком, но еще не имел возможности проявить свои знания.
– Простите, фрейлейн, – Хениш не спускал с Кристины глаз, – пришлось побеспокоить вашу хозяйку.
– Вижу, – лаконично ответила она. Вела себя, как и всегда, спокойно, по-служебному сдержанно, не проявляя никаких ненужных эмоций. – Что натворила эта старая ведьма?
– Сейчас узнаете! Переводите! Скажите, – обратился он к Варваре Ивановне, – кто из мужчин посещал вас в последнее время?
– Что вы говорите, господин? – возмутилась старая женщина. – Я не в том возрасте, который интересует мужчин.
Кристина старательно перевела слово в слово.
– Я не о том, – хмуро подчеркнул Хейниш. – Скажем так: кто из мужчин посещает ваш дом?
– Теперь никто, если не считать господ офицеров, которые сопровождают вот ее, – она указала на Кристину. – Ее и спрашивайте, кто за ней увивается.
– Вы очень дерзки! Отвечайте: кто вчера приходил?
– Вчера? Но я никого не видела…
– Вы не откровенны, – недовольно заметил Хейниш.
– А с чего бы это мне врать?
– Будьте умницей. Учтите, нам все известно, я это докажу. Вчера поздно вечером, где-то к ночи, к вашему дому подошла машина. Из нее вышли фрейлейн Бергер и офицер Мюллер. В каком часу это произошло?
– А откуда мне знать, если я уже давно спала? Все местные жители рано ложатся. Но я слышала и узнала свою квартирантку по голосу. – Варвара Ивановна почему-то упрямо избегала называть Кристину по имени, она и сама не могла бы объяснить себе, почему именно. – Потом мотор снова заработал, и машина поехала, а я опять заснула.
– Но сколько времени было?
– Было темно, теперь рано темнеет. Может, уже одиннадцать было, может, нет…
– А куда же делся офицер?
– Какой офицер?
– Тот, который в дом заходил.
– Я уже говорила, господин, никто не заходил. Только вот она, хотя кто-то ее привез на машине. Было темно, и я давно лежала в постели.
– А к вам лично так-таки никто и не зашел?
– Почему же? Мало кого носит нечистая сила. Приперлось одно чучело…
– Вот и хорошо! – обрадовался Хейниш. – Значит, кто-то приходил?
– Ну да…
– И заходил в дом?
– Даже не спрашивая вломился…
– Кто же он?
– Известно кто – ваш солдат. Требовал молока, масла… Наелся и пошел… Он приходил раньше, не в эту ночь…
– Много болтаешь! – загремел Хейниш.
– Так вы ж сами спрашиваете.
– Вот что, договоримся так: отвечаешь на два вопроса, – он развел пальцы, – только на два, и идешь себе домой.
– Какие еще вопросы?
– Скажи, солдат, который приходил к тебе, был переодетый партизан или советский разведчик? Кто этот бандит?
– Да ваш собственный бандит, немецкий…
– Что? – взбеленился Хейниш. – Сейчас я с тобой, русская ведьма, по-другому поговорю!
Варвара Ивановна неожиданно почувствовала неимоверную слабость во всем теле. Резкая боль в груди, там, где бьется сердце, обпекла огнем, как током. Стиснула, словно железными клещами, и не давала дышать. Она ощутила, что вот-вот упадет, и собрала по капле последние силы, чтобы не упасть, чтобы выстоять перед этим выродком до конца.
– Хитришь, матка! – Хейниш вытащил пистолет. – Вот видишь? Хочешь пулю в лоб? Отвечай быстро! С кем ты встречалась перед приездом фрейлейн? Ну!
– Не «нукай», еще не запряг…
– Кого прятала в доме?
– В доме – я да мыши, и они сами прячутся…
– Ты что, издеваешься над нами? – и Хейниш точным коротким жестом ударил Варвару Ивановну, словно рубанул, рукояткой в лицо.
Варвара Ивановна охнула, схватилась за сердце, за свое больное сердце, как и тогда, когда увидела Мюллера. Она скользнула уже последним, бессознательным взглядом по Кристине и медленно опустилась на пол…
– Фрейлейн Кристина, плесните на эту ведьму водой!
Но когда Кристина наклонилась над Варварой Ивановной с графином и стаканом, она увидела, что все уже бесполезно, жизнь ушла из сердца этой мужественной женщины.
– Ну, так что там старуха? – спросил Хейниш. – Пришла в себя?
– Она умерла, – глухо ответила Кристина, едва сдерживая слезы.
– Черт бы ее взял! – в сердцах выругался штурмбаннфюрер. – От какого-то одного, исключительно служебного жеста! Фрейлейн Бергер, вы свободны – это зрелище не для вас. А вы, Майер, прикажите убрать труп… Кеслер, что будем делать дальше?
– Проклятая старуха, – пробубнил ожиревший гауптман, – всю игру испортила… Придется потянуть ниточку с другого конца. Эксперты пришли к выводу, что Зазроев из винтовки не стрелял, а пуля выпущена из пистолета системы «вальтер».