Под грузом улик - Страница 3
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60.Прокурор.Ах да. А теперь не объясните ли вы нам, как вы оказались на улице в такое время?
Герцог Денверский (колеблясь).Я плохо спал и вышел пройтись.
Прокурор.В три часа ночи?
Герцог Денверский.Да. (С неожиданным воодушевлением.)Видите ли, моя жена отсутствует. (Смех и замечания из задних рядов.)
Прокурор.Прошу тишины… То есть вы утверждаете, что поднялись в такой час октябрьской ночью, чтобы прогуляться по саду под проливным дождем?
Герцог Денверский.Да, просто пройтись. (Смех.)
Прокурор.Когда вы вышли из своей спальни?
Герцог Денверский.Ну… ну, я думаю, около половины третьего.
Прокурор.Через какую дверь вы вышли из дома?
Герцог Денверский.Через оранжерею.
Прокурор.И когда вы выходили, тела там не было?
Герцог Денверский.О нет!
Прокурор.Иначе вы бы увидели его?
Герцог Денверский.Господи, конечно! Я должен был бы перешагнуть через него.
Прокурор.Куда именно вы направились?
Герцог Денверский (туманно).Так, вокруг.
Прокурор.И вы не слышали выстрела?
Герцог Денверский.Нет.
Прокурор.Как далеко вы отошли от оранжереи и прилегающего кустарника?
Герцог Денверский.Ну… на некоторое расстояние. Может быть, поэтому я ничего и не слышал. Наверное, поэтому.
Прокурор.Значит, вы отошли на четверть мили?
ГерцогДенверский. Думаю, да… наверняка!
Прокурор.Может быть, больше, чем на четверть мили?
ГерцогДенверский. Вполне возможно. Я шел довольно быстро, потому что было холодно.
Прокурор.В каком направлении?
Герцог Денверский (с явной неохотой).По направлению к лужайке для игры в шары, которая находится за домом.
Прокурор.К лужайке для игры в шары?
Герцог Денверский (более уверенно).Да.
Прокурор.Но если вы отошли на четверть мили, значит, вы вышли за пределы своих владений?
Герцог Денверский.Я… ну да… думаю, да. Да, я уже вышел на торфяник.
Прокурор.Можете ли вы показать нам письмо от мистера Фриборна?
Герцог Денверский.Конечно, если мне удастся его найти. Мне казалось, я положил его в карман, но, когда приехал человек из Скотленд-Ярда, я не смог его найти.
Прокурор.Вы не могли случайно уничтожить его?
Герцог Денверский.Нет… я уверен, что положил его… о! ( Тут свидетель замолчал в полном замешательстве и покраснел.)Теперь я вспомнил. Я действительно уничтожил его.
Прокурор.Как печально.
Герцог Денверский.Я совсем забыл, а сейчас вспомнил. К сожалению, оно уничтожено.
Прокурор.Может, вы сохранили конверт? (Свидетель качает головой.)Значит, вы не можете представить присяжным доказательств того, что оно было вами получено?
Герцог Денверский.Разве что об этом вспомнит Флеминг.
Прокурор.Ах да! Безусловно, мы сможем это проверить таким образом. Благодарю вас, ваша светлость. Вызовите мисс Мэри Уимзи».
«Появление молодой девушки, которая до трагической ночи 14 октября являлась невестой покойного, вызывает сочувственный шепот в зале. Стройная и светловолосая, она кажется убитой горем. Привычный румянец на щеках уступил место пепельной бледности. Она одета в черное и дает показания тихим, едва слышным голосом.
После выражения соболезнования прокурор задает вопрос: «Когда состоялась ваша помолвка с покойным?»
Свидетельница.Около восьми месяцев тому назад.
Прокурор.Где вы с ним познакомились?
Свидетельница.В доме моей невестки в Лондоне.
Прокурор.Когда это было?
Свидетельница.Кажется, в июне прошлого года.
Прокурор.Вы были довольны этой партией?
Свидетельница.Вполне.
Прокурор.Естественно, вы часто виделись с капитаном Каткартом. Он много рассказывал вам о своей предшествующей жизни?
Свидетельница.Нет, не очень. Мы не обсуждали с ним личные проблемы, предпочитая разговаривать на более общие темы.
Прокурор.Вы находили много таких тем?
Свидетельница.О да.
Прокурор.Вам никогда не казалось, что капитан Каткарт что-то скрывает?
Свидетельница.В общем нет, хотя последние несколько дней он казался немного взволнованным.
Прокурор.Он рассказывал вам о своей жизни в Париже?
Свидетельница.Да, он рассказывал о театрах и других развлечениях. Он очень хорошо знал Париж. В феврале я была в Париже с друзьями, и он повсюду водил нас. Это было вскоре после нашей помолвки.
Прокурор.Упоминал ли он когда-нибудь о своей игре в карты в Париже?
Свидетельница.Не помню.
Прокурор.В связи с предстоящей свадьбой были ли уже решены какие-либо денежные вопросы?
Свидетельница.Не думаю. Впрочем, как бы там ни было, дата свадьбы еще не была назначена.
Прокурор.Он всегда производил впечатление состоятельного человека?
Свидетельница.По-моему, да. Я не задумывалась над этим.
Прокурор.Вам никогда не доводилось слышать, чтобы он жаловался на стесненные обстоятельства?
Свидетельница.Но ведь на это все жалуются, не правда ли?
Прокурор.Он был жизнерадостным человеком?
Свидетельница.Он был очень подвержен переменам настроения — оно менялось по нескольку раз на дню.
Прокурор.Вы слышали, как ваш брат сообщил нам о намерении покойного расторгнуть вашу помолвку. Вам что-нибудь было известно об этом?
Свидетельница.Абсолютно ничего.
Прокурор.Можете ли вы найти какие-нибудь объяснения этому?
Свидетельница.Совершенно никаких.
Прокурор.Между вами не произошло ссоры?
Свидетельница.Нет.
Прокурор.Значит, в среду вечером вы считали себя помолвленной с покойным с перспективой замужества в ближайшее время?
Свидетельница.Д-да. Конечно, да.
Прокурор.Не относился ли он к тому сорту людей — простите меня за этот болезненный вопрос, — от которых можно ожидать самоубийства?
Свидетельниц а. Я никогда не думала об этом… ну, я не знаю… вполне возможно.
Прокурор.Теперь, мисс Мэри, — только, пожалуйста, не волнуйтесь, успокойтесь — расскажите нам подробно, что вы видели и слышали в среду вечером и в ночь на четверг.
Свидетельница.Я поднялась наверх вместе с миссис Марчбэнк и миссис Петигру-Робинсон около половины десятого; мужчины еще оставались внизу. Я пожелала доброй ночи Денису — он был таким же, как всегда. Когда принесли почту, я была уже наверху. Я сразу пошла в свою комнату. Она находится в задней части дома. Я слышала, как около десяти поднялся мистер Петигру-Робинсон. Петигру-Робинсоны занимают соседнюю со мной комнату. С ним поднялось еще несколько мужчин, но голоса брата я не слышала. Около четверти одиннадцатого я услышала, как в коридоре громко разговаривают, после чего кто-то сбежал по лестнице и до меня донесся звук хлопнувшей двери. Потом в коридоре послышались поспешные шаги и, наконец, я различила, как брат закрыл дверь своей комнаты. Затем я легла.
Прокурор.Вы не осведомились о причине шума?
Свидетельница (равнодушно).Я решила, что это как-то связано с собаками.
Прокурор.Что произошло дальше?
Свидетельница.Я проснулась в три часа ночи.
Прокурор.Что вас разбудило?
Свидетельниц а. Я услышала выстрел.
Прокурор.А до этого момента вы спали?
Свидетельница.Вероятно, дремала, потому что я расслышала его очень отчетливо. Я ни минуты не сомневалась, что это именно выстрел. Несколько минут я лежала, прислушиваясь, после чего спустилась вниз узнать, все ли в порядке.
Прокурор.Почему вы не позвали брата или каких-нибудь других мужчин?