Поцелуй шута - Страница 21
И тогда шут рассмеялся.
— Не сейчас, мое сокровище. Отец Паулус наблюдает за нами.
Его слова произвели на нее такой же отрезвляющий эффект, как пощечина или как холодная вода, которой она окатила его предыдущей ночью. Джулиана моргнула и отшатнулась от него, но, наступив на подол платья, едва не упала.
Николас успел подхватить ее, сильные руки сомкнулись на ее тонкой талии, его крепкое горячее тело было слишком близко. Это было тело мужчины, сильного, молодого, совсем не похожего на ее покойного мужа.
— Я могу поцеловать вас, миледи, — сказал Николас очень тихо. — На виду у вашей матери и доброго отца Паулуса и всех остальных гостей. Вас когда-нибудь целовал шут? Вас когда-нибудь целовал по-настоящему хоть кто-нибудь?
Голоса и смех вокруг них сливались в один ровный гул, похоже, никто даже не заметил, что Джулиана оказалась в ловушке, в тесных объятиях Николаса. Никто не придет ей на помощь.
— Я не люблю целоваться, — произнесла она сдавленным от волнения и страха голосом.
Его медленная улыбка была одновременно завораживающей и насмешливой.
— Это ответ на мой вопрос. Если бы вас кто-нибудь целовал по-настоящему, вам бы это очень понравилось. Хотите, покажу?
Она едва не сказала «да». На какое-то короткое, безумное мгновение она поверила, что не все поцелуи одинаковы и что мастер Николас знает секрет необыкновенных, сладких поцелуев, которые зажигают тело и чаруют душу.
Но тут кто-то толкнул их, Николас разомкнул объятия, и колдовские чары разрушились.
— Я так и не поблагодарил вас за помощь прошлой ночью. Вы явились ко мне как ангел милосердия.
Она с подозрением посмотрела на него.
— Вы имеете в виду и свое непрошеное купание?
— О, несомненно, я и в самом деле нуждался в том, чтобы кто-нибудь охладил мой жар. Вы слишком… распаляете меня.
— Я этого не хотела.
— Но я вовсе не против. Я нахожу вас очень… волнующей.
— Нет! — едва ли не с отчаянием воскликнула Джулиана.
— Но я не могу ничего поделать с тем, как вы действуете на меня. Вот, положите мне руку на сердце, почувствуйте, как сильно оно бьется. — Он хотел взять ее руку, но Джулиана поспешно отдернула ее.
— Вы что, забыли, что мы с вами находимся в зале, полном народу? — возмущенно спросила она. — Нас все видят!
— Тогда давайте уйдем. Мы можем пойти в часовню святой Евгелины и попросим ее благословить наш союз.
— Наш союз? — эхом откликнулась Джулиана.
— Ну, я имею в виду наш любовный союз. Я не думал о браке с вами.
Он стоял совсем близко, волнуя и смущая своим откровенным желанием. Джулиана попыталась его оттолкнуть, но он не двинулся с места. Словно неколебимая скала, он возвышался над ней — слишком высокий, слишком большой и сильный.
— Оставьте меня в покое, — прошептала она умоляюще.
— А вы попросите святую избавить вас от тягостной для вас безрассудной страсти дурака. Говорят, если прошептать свои желания возле священной реликвии, ваши молитвы будут непременно услышаны.
— Как жаль, что в замке нет ни одной такой реликвии, она бы мне пригодилась.
— Как раз есть. Спросите у своей матушки. Думаю, она вам подскажет.
Джулиана вовсе не собиралась ничего спрашивать у своей матери, и он, скорее всего, прекрасно об этом знал.
— О какой реликвии вы говорите?
— Если верить слухам, где-то здесь, в замке Фортэм, хранится кубок святой Евгелины. Полагаю, аббат об этом знает, — можете спросить у него.
— А зачем вы мне все это рассказываете? Чтобы я и впрямь обратилась за защитой?
— Я думал, вы хотите стать монахиней, миледи. Эти реликвии — бледная замена страсти для святых сестер.
— Меня не интересует страсть. И мне нет никакого дела до священных реликвий, а также до всего того, что вы еще собираетесь мне сообщить.
Она резко повернулась, но на этот раз он не сделал ни малейшей попытки удержать ее. Он просто стоял и молча смотрел на нее своими странными, колдовскими глазами.
Было совсем не трудно сбежать из зала, едва только Николас отпустил ее. Похоже, из всех присутствующих только шут и обращал на нее внимание. Хотя ради справедливости Джулиана готова была признать, что Изабелле тоже было не совсем все равно, есть здесь ее дочь или нет. Джулиана выскользнула в коридор и с облегчением вздохнула, окунувшись в благословенную тишину после громкого назойливого шума главного зала. Но, сделав несколько шагов, тут же налетела на кого-то, едва не сбив его с ног.
— Прошу прощения, — сказал она, схватив незнакомца за бархатный рукав. — Я не видела, куда шла.
— Ничего страшного, миледи.
Это был ребенок — или нет, скорее юноша, но еще далеко не мужчина. У него были длинные шелковистые черные волосы, прелестное женственное личико и самые необыкновенные синие глаза, которые она когда-либо встречала в своей жизни. Юноша ласково улыбнулся ей, и Джулиана вдруг подумала о своих так и не родившихся детях. Были бы они так же красивы, как этот незнакомый молодой человек? Улыбались бы с такой же чарующей нежностью?
— Я Гилберт, воспитанник сэра Хью, — представился юноша нежным мелодичным голосом. — Я, конечно, знаю, что вы дочь леди Изабеллы. Она с таким нетерпением ждала вашего появления здесь.
— Да, — без всякого выражения подтвердила Джулиана, не зная, что еще сказать.
— Это так тяжело, когда тебя разлучают с мамой, — продолжал Гилберт. — Для девочки гораздо тяжелее, я думаю, но видит Бог, я тоже страшно скучаю по своей маме.
Джулиане стало жаль его.
— Конечно, скучаешь, — ласково сказала Джулиана. — Сколько тебе лет, малыш?
— Тринадцать, — застенчиво сказал юноша. — Я думаю, в этом нет ничего зазорного — скучать по дому, я ведь никогда раньше не покидал его, вплоть до прошлого месяца. Я только надеюсь, что у моей мамы будет все хорошо без меня. Мой отец умер, когда я был совсем маленьким, и у меня нет братьев, чтобы присматривать за ней. Я могу лишь молиться, чтобы король помог ей, если понадобится.
— Ты еще слишком молод, чтобы беспокоиться о таких вещах, Гилберт, — мягко сказала Джулиана. — Если хочешь, я поговорю со своим отчимом, чтобы он отпустил тебя домой на год или больше. Твое обучение рыцарскому делу может подождать несколько лет, ты еще совсем юный…
Гилберт печально покачал головой. Его черные локоны упали на бледные гладкие щеки.
— Я дал слово, леди Джулиана. Я не могу забрать его назад. Но мне радостно знать, что в этих стенах я нашел сестру, с которой можно поделиться, когда грусть по дому станет невыносимой.
— Конечно, можешь, в любой момент, — тепло подтвердила Джулиана.
Для своих лет он был довольно высоким, почти с нее ростом, однако совсем еще детское лицо и нежная, как у младенца, кожа выдавали его юные годы.
— Я хочу выйти на свежий воздух, в зале так душно и шумно, и никто на самом деле не радуется этой свадьбе. Не хочешь присоединиться ко мне?
— Я обещал сэру Хью вернуться, — виновато пробормотал Гилберт, — но если я смогу, то с радостью присоединюсь к вам позже.
Она улыбнулась ему. Не имея своих собственных детей, она обращала запасы неизрасходованной материнской любви на всех, кто в этом нуждался, а Гилберт, даже пусть он и был старше, чем могли бы быть ее собственные дети, определенно нуждался в материнской или сестринской опеке.
— Тогда пока, юный Гилберт. Я рада, что ты здесь. Он взял ее руку и поцеловал с чуть заметной неуклюжестью неопытной юности.
— Но не так, как рад я, миледи.
Гилберт де Блайт смотрел, как леди Джулиана удаляется по каменному коридору, привычно скрывая свои истинные чувства за маской наивной восторженности. На самом деле ему было семнадцать. Он осиротел в девять лет, когда столкнул своего отца с высокой каменной лестницы. Вся красота и очарование в нем сосредоточились только в его облике. Юноша имел черную злобную душу прирожденного убийцы. Король послал его сюда, чтобы проследить за тем, как бы драгоценный сосуд не миновал случайно королевских рук, и Гилберт был уверен, что рано или поздно ему придется использовать нож, которым он владел весьма искусно.