Плюшевый: кулак (СИ) - Страница 38

Изменить размер шрифта:

А в конце июля, значительно раньше, чем мы ожидали, Тильда получила письмо от Ориса.

Она вызвала нас с Гертом к себе раньше обычного, перед обедом, сразу после тренировки. Сквозь окна спортивного зала я видел гонца — одного из старших учеников в желтом, верхом на усталом, но не взмыленном коне. Значит, вести не сверхсрочные, а потому вряд ли особенно дурные. Так что и сам мандражировать не стал, и Герту быстро сказал: «Гонец не гнал сильно, вряд ли папа ранен или убит!»

Герт кивнул и расслабился.

Когда мы вошли в кабинет Тильды, мой вывод тут же подтвердился: она выглядела одновременно радостной и слегка озабоченной.

— Ваш папа… то есть папа и дядя пишет, что все хорошо, им удалось зачистить приграничные территории, — сказала она. — Граф Флитлин даже примирился с графом Уориком, и теперь хочет в честь победы вашего отца устроить бал. Буквально через две недели! Приглашены все Коннахи, естественно. Не было печали! — она всплеснула руками.

Я заметил двойную оговорку, но не придал значения. Думается мне, Тильда и Орис действительно воспринимают Герта как «своего», и чем дальше, тем больше — особенно учитывая, какие успехи он показывает в обучении боевым искусствам. Это действительно взаимосвязано: люди склонны «усыновлять» даже совсем чужих детей, если те проявляют старания в обучении их собственному делу!

Особенно это касалось Ориса. Что тоже понятно: мама-то у Герта есть своя, Тильда ее место занять не может и не стремится — а вот на место отца для Герта встроился именно Орис, а не Фиен. С Фиеном у него за последние три месяца отношения потеплели, но — именно как с наставником.

— Так ведь это же здорово, тетя Тильда! — обрадовался Герт. — Мы поедем на бал!

Ему, несомненно, хотелось сделать перерыв в опостылевших интенсивных тренировках.

Я тоже обрадовался: во-первых, выдохнул — мне не придется в ближайшее время принимать власть над ополовиненной Школой! Во-вторых, бал — это собрание ближайших феодалов, много новых лиц, много полезных связей, которые пригодятся мне в дальнейшем. И — расширение зоны поиска Алёны.

Правда одновременно я и насторожился: новая локация — это неизбежно новые риски и угрозы.

Тильда же выглядела откровенно расстроенной.

— Платье! — воскликнула она. — Я так растолстела с тех пор, как последний раз… И всего две недели!.. Ах, это просто катастрофа! Но вам, мальчики, конечно, не понять.

«Ну, — подумал я, — если она беспокоится только о платье, значит, событие ожидается довольно безопасным!»

Конечно, в итоге выяснилось, что я сглазил.

* * *

Плюшевый: кулак (СИ) - img_6

Глава 14

Мы поехали на бал

Подготовка к балу не то чтобы полностью смела весь распорядок школы, но сильно помешала нашей с Гертом привычной размеренной жизни. Мать то и дело выдергивала нас с занятий на примерки и подгонку одежды. Несмотря на то, что у нас имелись парадные костюмы, предназначенные для летних и зимних праздников Солнцеворота, вдруг резко выяснилось, что эти костюмы недостаточно парадные, и вообще, Герт из своего уже вырос, вон даже манжеты пришлось надставлять, а я — еще немного, и вырасту.

Я не спорил: Тильда сказала, что мальчикам ее заботы о платье и прочем не понять, но в том-то и дело, что я давненько вышел из детского возраста. И мне отлично ясно: одежда — это то, как нас воспримут окружающие, друзья и враги в равной степени. Это важно. Если Тильда считает нужным пошить для нас с Орисом роскошные наряды чуть ли не с нуля — ей виднее.

Одно только: безропотно участвуя во всех примерках, я выторговал у Тильды, чтобы она дала швеям задание украсить мои парадные рубашки фирменной словесной вышивкой. Да, именно швеям: для парадного одеяния мои неумелые потуги совладать с иглой не годились. Я вышивал довольно старательно, делал маленькие стежки и не вылезал- за контур — но на этом мои успехи и ограничились. Мелкую моторику Лиса никто не развивал в этом направлении, а хорошая вышивка требует многих лет тренировки. У меня, за счет старательности и Лисовой превосходной концентрации, вышло гораздо лучше, чем у начинающего — особенно у начинающего ребенка его лет. Но с профессиональной работой не сравнить.

В результате получилось очень достойно, Тильда даже сказала:

— Наверное, и мне стоило вышить что-то в этом духе… Ты, Лис, возможно, введешь новую моду!

Добираться до графа Флитлина предстояло долго, целых четыре дня в пути. Я опасался, что Тильде придется сдернуть в качестве сопровождения почти всех остальных старших учеников, и школьная малышня останется совсем беззащитной — бей не хочу. Однако, к счастью, Орис прислал ей свиту из числа своего отряда. Два десятка бойцов старших рангов, включая трех подмастерьев.

Тильда и Фиен сразу же утащили этих подмастерьев допрашивать на тему того, как прошла боевая операция Ориса, меня, увы, не позвали. Я просто не успел напроситься с ними, надавив на то, что наследник и мне бы тоже полагается это знать. А они меня все же пока еще не воспринимали достаточно серьезно. Ну да ладно, нельзя получить сразу все. Кроме того, мне просто физически еще мало лет — десять исполнится только в середине осени.

Однако я поймал Дира, который, к счастью, тоже вернулся, и утащил его в сторону, чтобы расспросить подробнее.

Старший ученик покачал головой.

— Честно говоря, страшно было… Мы думали, там просто разбойники и ученики-ренегаты, а встретили сводный отряд из трех школ, причем там были даже лучники — половина наших с ожогами теперь ходит…

То есть он имел в виду «силовых» лучников, из тех, что используют внутреннюю энергию для отправки взрывающихся снарядов. Насколько я понимаю расклады, такие ребята всегда проигрывают рукопашникам в одиночку, поэтому школы подобных направлений обычно действуют в паре с более сильными школами оружейников и рукопашников — и вот тогда они становятся неоценимым подспорьем. Та же Школа Тростника, представители которой когда-то умудрились убить Элиса Коннаха, вообще-то, в прошлом поколении была союзницей Школы Дуба!

— Но ведь было мало потерь? — спросил я с дурным предчувствием. — И удалось закончить дело миром?

— Да! И это удивительно, — Дир даже головой покачал. — Я в какой-то момент думал, нам конец пришел… Но влез этот… чудо-лекарь! Просто пошел к противоположной стороне, и они его пропустили! Договорился!

— Что за чудо-лекарь? — сделал я стойку.

А вдруг…

— Оиянц, как мастер-лекарь Коон, — объяснил Дир. — Только молодой еще. И… я в этом плохо разбираюсь, но, похоже, он из какой-то тамошней аристократической семьи. Одежда очень дорогая, манеры лучше даже, чем у самого графа.

— И при этом лекарь? — недоверчиво спросил я.

Мне уже было известно, что, хотя к лекарям относились уважительно, их социальный статус все же был куда ниже аристократов. Карьера целителя для детей графа точно была бы закрыта! Да и такого, как я, родители бы не подпустили к врачеванию и на пушечный выстрел.

— Удивительно, но да, — чуть улыбнулся Дир. — Ходили слухи, что он вылечил графиню Флитлин, она чем-то тяжело болела… И как-то умудрился утрясти пограничный конфликт между Флитлином и Уориком. Не то, боюсь, нас могла бы полечь половина!

— А как он выглядит? — продолжал допрашивать я.

— Я видел его только издали. Сложная прическа. Длинная одежда, как положено. Кожа синяя, конечно. Довольно высокий, но изящный, как девушка.

…А не могла ли это и быть девушка? Возможно, в маскировке.

Этого я у Дира не спросил. Спросил другое:

— Ты не знаешь, этот чудо-лекарь будет на балу у Флитлина?

— Будет, — кивнул Дир. — Я слышал, как это обсуждали. Мастеру-наставнику он зачем-то нужен.

Что ж, вот и проверим. Уж как-нибудь найду повод к нему приблизиться, пусть рассмотрит вышивку хорошенько. Я совершенно не сомневаюсь: навыки и знания Алёны, даже в этом мире, без доступа к нормальным лекарствам и инструментам, вполне завоевали бы ей репутацию чудо-лекаря!

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com