Плоть орхидеи - Страница 6

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 115.
Изменить размер шрифта:
иально оглашено завещание Блендиша, продолжал Траверс. - Ей досталось около шести миллионов долларов. Если станет известно, что Кэрол удрала и блуждает где-то поблизости, как первый же попавшийся негодяй постарается ее заарканить, чтобы наложить лапу на деньги.

- Но ведь ее состояние охраняется попечителями, и деньги находятся в надежном месте.

- Все гораздо сложнее. По законам нашего штата, если кто-нибудь убежит из сумасшедшего дома и проведет вне его стен пятнадцать дней, надо создавать новую комиссию, и только после компетентного заключения врачей о том, что в этом есть необходимость, ее можно будет снова водворить в клинику. К тому же в завещании Блендиша сказано, что если внучке удастся убежать из сумасшедшего дома, и она не будет туда возвращена вовремя, то девушка получит право самостоятельно распоряжаться деньгами. Блендиш никогда не мог смириться с мыслью, что ее болезнь неизлечима. Вот почему завещание составлено таким образом. Наверное, перед смертью он жалел, что так мало интересовался внучкой, и попытался оправдаться перед нею таким щедрым даром. Таким образом, после истечения пятнадцати дней снова поместить ее в клинику будет непросто. Потребуется заключение врачей. Причем, если она переедет в другой штат, там может быть совершенно другой закон.

- Дело действительно серьезное. Есть ли у нее деньги?

- Насколько мне известно - нет.

- Ну, а как насчет фотографии?

- Увы...

- Тогда, по крайней мере, хотя бы опишите ее, - Кэмп достал из кармана потрепанную записную книжку.

- Это не так легко сделать, - Траверс наморщил лоб. - Рост примерно сто шестьдесят пять, огненно-рыжие волосы, большие зеленые глаза. Экстраординарная, прекрасная фигура. Привычка смотреть из-под полуопущенных век, от этого она выглядит неискренней. Единственный внешний признак, который может выдать ее болезнь, - тик в правом углу рта.

Кэмп старательно записал все.

- Какие-либо особые приметы имеются?

- Звездообразный шрам на запястье левой руки, - нехотя произнес Траверс. - Попав сюда в первый раз, она попыталась вскрыть себе вены. Наиболее бросающееся в глаза - это волосы, с редким медным отливом. Очень красивы и эффектны.

- Во что она была одета, когда исчезла?

- В темно-голубое шерстяное платье и туфли на низком каблуке. Мой водитель сообщил, что исчез его плащ, висевший в коридоре. Думаю, она прихватила его с собой.

Кэмп поднялся.

- О'кей. Мне нужно идти. Сейчас же распоряжусь, чтобы начали наблюдение за дорогами и окрестностями. Не волнуйтесь, док, мы обязательно найдем ее.

Но у Траверса, наблюдавшего, как шериф влезает в автомобиль, вдруг возникло ощущение, что его пациентка для него навсегда потеряна.

Тяжелый грузовик остановился перед кафе "Энди". Ден Бурнс с трудом поднялся с сиденья и, спотыкаясь от усталости, наклонив голову, побрел по лужам, стараясь уклониться от ветра. Толкнув дверь, он вошел в просторное помещение, заполненное табачным дымом, и уселся за столик недалеко от печки.

Энди,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com