Пленница пустыни - Страница 8

Изменить размер шрифта:

– Яснее некуда, – горько сказала Леанна. Она развернулась и зашагала прочь.

Это была жалкая попытка продемонстрировать свою независимость, но она не сделала и нескольких шагов, когда он схватил ее за руку.

– Твои туфли.

– А что с ними?

– Сними их.

Она вздернула подбородок.

– Не собираюсь… Эй!

Он дернул ее за запястье, и она плюхнулась на песок. Кэм встал на колени и начал развязывать ремешки на ее босоножках, не обращая внимания на ее попытки помешать ему. Сняв их, он отломил каблуки и протянул босоножки обратно.

– Надень их и следуй за мной. Все то время, которое я по твоей милости здесь стою и занимаюсь тобой, потрачено впустую.

Кэм шагал широко, не заботясь о том, поспевает ли за ним Саломея. Чем скорее она привыкнет к его скорости, тем лучше. Она была неожиданной обузой, но теперь он нес за нее ответственность. Это было частью кодекса, которому он следовал большую часть своей взрослой жизни, но говорить ей об этом он не собирался. Пускай думает, что он может в любой момент ее бросить.

Может, тогда она не будет спорить с ним так часто.

К его удивлению, женщина отлично держала его темп. Что ж, почему бы и нет? Она была в хорошей форме. Ведь она зарабатывала на жизнь своим телом.

Но идти по пескам было тяжело. В конце концов Леанна начала отставать. Останавливаться было нельзя, но также Кэм не мог позволить ей рухнуть на песок. Во всяком случае, если они намеревались дойти к подножию холма до рассвета.

Он остановился, скинул рюкзак на землю. Он как раз достал флягу с водой, когда Саломея врезалась в него сзади, как будто не видя, куда идет, и начала падать. Кэм подхватил ее. Дыхание женщины было прерывистым, а на щеках горел лихорадочный румянец.

А еще она дрожала. От усталости или от ночного холода – в любом случае, это был плохой признак. Если дать ей отдохнуть, она сможет идти дальше. Но песок был холодным. Единственным выходом было согреть ее, крепко прижав к себе.

Когда она запротестовала, Кэм раздраженно рявкнул:

– Не будь идиоткой, тебе надо перевести дух!

Слабо сопротивляясь, она позволила ему обнять себя, и уже через несколько секунд ее дрожь прекратилась.

Боже, она была такой женственной. Она даже пахла вкусно. Цветами. Ванилью. Женщиной.

– Держи, – сказал он. – Выпей немного воды. Еще, – добавил он, когда она хотела вернуть ему флягу. Затем он протянул ей большой кусок халвы. Халва была сладкой, но ее тело было еще слаще.

У него снова забурлила кровь. Он резко отвернулся от нее, сделал глоток воды и сунул флягу в рюкзак вместе с остатками халвы.

– Ладно, – быстро сказал он, – пора идти.

– Ты почти не пил. И совсем не ел.

– Я в порядке.

Леанна пристально посмотрела на Кэма. Он действительно выглядел неплохо.

– Ты… – Она запнулась. – Ты часто занимаешься такими вещами?

– Я долго служил в армии.

– В этой части мира?

– В том числе в этой.

Они оба замолчали. Он чувствовал, как бьется жилка на виске.

– Почему ты продалась Асааду? – спросил он хриплым голосом.

Она вздрогнула, как от удара.

– Это простой вопрос. Почему ты это сделала Тебе так отчаянно нужны были деньги?

– Ты хочешь спросить, не умирает ли моя бабушка от какой-то неизвестной болезни? Или не хочет ли какой-нибудь усатый злодей отнять у моей матери семейную усадьбу? – Ее глаза гневно сверкнули. – Больше никаких слезливых сюжетов в голову не приходит?

Почему-то ей было больно оттого, что он поверил лживым словам Асаада.

?)

– Господи, что ты за женщина такая?

– Я женщина, которой не следовало бы думать, что ты хоть чем-то отличаешься от своего дружка, султана.

Он схватил ее и рывком притянул к себе.

– Ты права. Я ничем от него не отличаюсь. Если такая женщина, как ты, дразнит меня тем, что у нее есть, я получу, что мне нужно, черт возьми! То, что произошло в той постели, еще не закончено, Саломея. Мы оба это знаем.

С этими словами он поднялся и подхватил с земли рюкзак.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Они добрались до подножия холма на рассвете.

– Ты сможешь подниматься в гору?

Леанна кивнула. Она была изнурена, но все же улыбалась.

Кэм подумал, что она была удивительной, его Саломея…

Его Саломея?

Он заставил себя оторвать от нее взгляд и посмотреть куда-нибудь в сторону – на холм, солнце, песок… На ее ноги, которые как нельзя лучше отвлекали его внимание.

– Боже мой, да твои туфли просто разваливаются. Она кивнула. Конечно, они разваливались.

– Ты не сможешь подниматься в них на эти скалы. Она бросила красноречивый взгляд на его босые ноги.

– Это другое, – отрезал он.

Во время прохождения подготовки в спецназе Кэм ходил босиком по почве, которая была гораздо хуже песка пустыни, но он не собирался вдаваться в объяснения.

Ее глаза сузились.

– Ты хоть раз проводил по нескольку часов, репетируя новый танец?

– Что?

– Танцы. Знаешь что-нибудь об этом?

– Нет. А ты?

– Если бы ты хоть что-нибудь знал о моей профессии…

– Поверь мне, Саломея. Я многое знаю о твоей профессии.

– Если ты действительно веришь словам Асаада, значит, ты глупец. – Ее голос звенел от плохо сдерживаемой ярости.

– Хватит болтать, – сказал он. – Ты еще хочешь карабкаться по этим камням? Тогда тебе нужно надеть на ноги что-нибудь еще, кроме твоих туфель. – Он окинул ее изучающим взглядом. – Снимай лифчик.

Она недоуменно посмотрела на него.

– И не мечтай! Кэм шагнул к ней.

– Сними его, – мягко сказал он, – или я сделаю это сам.

Некоторое время они смотрели друг другу в глаза. Затем Леанна отступила на шаг.

– Слушаю и повинуюсь, – процедила она сквозь зубы.

По-прежнему глядя ему в глаза, она проделала один несложный трюк. Запустила руку под рубашку, расстегнула лифчик, потянула за бретельку, вытащила ее через рукав, а потом проделала то же самое с другой бретелькой.

Глядя в этот момент на Кэма, нельзя было удержаться от смеха.

– Что это ты только что сделала?

– То, что ты просил. – Она усмехнулась. – Разочарован?

Нет, черт возьми. Теперь ему были видны ее соски, ясно прорисовавшиеся под рубашкой.

Тупая боль, которую он сразу почувствовал в паху, привела его в ярость.

– Сядь, – рявкнул он. Ему вдруг показалось, что она недостаточно расторопна. – Черт возьми, когда я говорю тебе что-то… Подними ногу. Подними, или можешь подниматься по камням босой.

– Дай мне эти ленты. – Он указал на десяток золотистых полосок, свисавших с цепочки на талии. Подобрав камень с острым краем, Кэм перерезал их. Потом разорвал лифчик надвое, продел ее ноги в чашечки и привязал их лентами к щиколоткам.

– А-а-а, – тихо протянула она. Он посмотрел на нее.

– Извинения приняты. Импровизированные туфли выдержали подъем, но самый большой сюрприз ждал их, когда они поднялись на вершину.

Внизу перед ними расстилалось целое море травы и цветов… Аза ним, в отдалении, в синее небо поднимались белоснежные стены дворца.

Просто удивительно, как мало времени у них занял спуск.

– Интересно, чей это дворец? – задумчиво протянула Леанна. – Не поджидают ли нас там люди Асаада?

Кэм повернулся к ней.

– Предоставь это мне. Ты останешься здесь, пока я…

– Нет. Вспомни, из-за кого ты угодил в эту заварушку?

– Хорошо. Только не отходи от меня ни на шаг и…

– И?

– И, – произнес он хрипло, – поцелуй меня на удачу.

Она посмотрела в его глаза. Они были зелеными, как изумруды. Что плохого, если она один раз поцелует его?

Кэм терпеливо ждал. Леанна подошла к нему и целомудренно чмокнула в щеку. В ответ на это он обнял ее и крепко прижался губами к ее рту. И она вдруг ответила на его поцелуй.

Он долго держал ее в объятиях. А когда наконец отпустил, на ее щеках пылал румянец. И от того, что он увидел в ее глазах, ему захотелось поцеловать ее снова.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com