Платье Ла Манчи (СИ) - Страница 10

Изменить размер шрифта:

 

 

Платье Ла Манчи. Разговор... Глава седьмая

 

 

 

Инга бесцельно шла по улице погруженная в свои мысли. Проходя мимо бара она на секунду остановилась, потом решительно вошла внутрь.

В столь ранний час посетителей в баре не было.

Хозяин, чернобровый, крепкий испанец за пятьдесят, в пышных усах, сидел за столом перед телевизором, протирая салфеткой пивные бокалы, выстроенные в ряд.

Увидев гостью он тут же оставил свое занятие.

- Буэнос диас, сеньорита Инка! Ты так редко радуешь меня визитами, что Алваро уже подумывает вызвать Родриго на дуэль.

- Буэнос диас, Алваро! Знаю я ваши дуэли, - улыбнулась Инга.

- В прошлый раз, когда ты заходила, все мужское население этой части Мадрида побывало у меня, а дневная выручка увеличилась вдвое. Так что сегодня угощение за счет заведения.

- Не преувеличивай, пожалуйста, - ей были приятны слова Алваро.

Он напоминал Инге заботливого отца, которого она смутно помнила, родители развелись, едва ей исполнилось шесть лет.

- Все посчитано до песеты, - верь мне красавица, не унимался Алваро, - что-нибудь выпьешь?

- Маргариту, пожалуй!

- Сейчас приготовлю!

Алваро, не переставая рассыпаться в комплиментах в ее адрес, занялся своим волшебством, а Инга присела за барную стойку.

Она не случайно вошла в этот бар. Записка, найденная под канапе, поставила перед ней вопросы на которые не было ответа. Инга так и не решилась признаться и показать письмо любимому и теперь страдала от этого еще больше.

Родриго, конечно, догадывался, внезапная перемена настроения его девушки в тот вечер имела свою причину, но предпочел не донимать расспросами.

 

Умом Инга понимала, в жизни взрослого, красивого мужчины всегда есть увлечения, возможно пылкая любовь, и наоборот, странным бы выглядело их отсутствие, но...

Но сердцу становилось плохо от одной мысли, что любимый мужчина делил ложе с другой, а потом еще и столь коварным образом оставил несчастную.

 

Алваро поставил высокую рюмку с коктейлем, вазу с солеными орешками и фруктовыми чипсами. Налил себе крохотную чашку черного кофе.

- Скажи мне, Алваро, - начала она издалека, - совсем недавно я поняла, что совсем не разбираюсь в мужском характере. Каков он, настоящий испанец?

Мудрец Алваро с полуслова разгадал ее бесхитростную дипломатию.

- Вот оно что, дочка! Его добродушное лицо стало серьезным.

- Я могу сказать тебе, если бы испанцы были идеальными во всех отношениях, мы никогда не стали лучшими мореплавателями на свете, - он усмехнулся над собственной шуткой.

Потом продолжил уже серьезно.

- Истинный испанский мужчина надежен, как гранитная скала и чувствителен, как кисейная барышня.

- Если он сказал, что любит тебя, значит так оно и есть и можешь доверять его словам. Твой Родриго настоящий испанец!

 

Домой Инга шла окрыленная разговором с Алваро. Пусть это окажется совсем не так, она все равно будет сражаться за свою любовь. У незнакомки не получится испортить им жизнь, а если та попытается это сделать, значит, в полной мере заслуживала подобное к себе отношение.

Увлеченная мыслями Инга неосторожно ступила на проезжую часть дороги, переходя через тихую улицу.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com