Phoenix. Королевство рассвета (СИ) - Страница 4

Изменить размер шрифта:

– Южный Мыс! Я дома! – Джим глубоко вздохнул. Затем посмотрел по сторонам. Взгляд остановился на таверне, расположенной недалеко от порта.

Внутри за деревянными столами сидели посетители, тоже гномы. Некоторые были в дорогих разноцветных одеждах, подпоясанные широкими кушаками. Другие – в кольчугах или в синих рабочих комбинезонах. Звучал обычный гул разговоров.

– Джим, старина! – самый импозантный из гномов, в серо-синем одеянии, с роскошной бородой и проницательными глазами, заметил новоприбывшего, поднялся и пошёл навстречу. Его басовитый голос вполне соответствовал внешности.

– Мастер Хьюджес! – улыбнулся Джим поначалу радостно, но затем с тенью печали, которая не укрылась от друга.

– Что такое, старина? – мастер добродушно хлопнул Джима по плечу. – Неужто не рад возвращению? Давай-ка к столу!

– Близится война с Ариадной, – Джим присоединился к компании, усевшись на табуретку у стола. – Эльфы попросили меня передать просьбу о помощи...

– Помощи?!! – возмутился какой-то молодой и очень наглый гном в коричневой рубахе и чёрных штанах. – Мы вкалываем на шахтах, чтобы драгоценности добывать, а они прибрали к рукам Эльдорадо! Пусть золотом поделятся!

– Что ты несёшь?! – мастер Хьюджес повернулся к нахалу, грозно нахмурившись. –Кто тебе сказал, что эльфы всё себе заберут?!

– Да все об этом говорят! – наглец закричал ещё громче, ещё визгливей, вытаращив глаза. – Заграбастают несметные богатства, а мы должны и дальше в штольнях трудиться?! Ещё и воевать за них?!

– Придурок!!! – ответил мастер громовым басом. – Ты бы сначала у самих эльфов спросил!! Они же никогда жадными не были!! Да и Эльдорадо строил не ты!!

Гномы разделились на две части. Большинство присоединилось к молодому гному и загалдело, потрясая кулаками, выкрикивая что-то вроде "сокровища поровну!" и "Эльдорадо для всех!", но шум и гам не позволяли разобрать подробности.

Хьюджес, Джим и дюжина их товарищей смотрели на остальных с мрачным неодобрением. Кто-то из вопивших вскочил на стол, кто-то кого-то пихнул, и вскоре вспыхнула драка. Полетели большие деревянные кружки, тарелки, глиняные кувшины и даже сковородки.

Мастер Хьюджес взялся за край стола и опрокинул его на недружелюбную толпу, подмяв нескольких скандалистов. Затем лояльное эльфам меньшинство вооружилось табуретками и заняло круговую оборону, используя сиденья как щиты от летевших предметов.

– Отступаем к порту! – скомандовал Хьюджес и, ухватив свою табуретку за ножку, начал размахивать ею с такой лёгкостью, словно та ничего не весила. Однако она, видимо, была всё же тяжёлой, потому что сшибла с ног нескольких крикунов и освободила путь к выходу.

Друзья эльфов выбрались на улицу, подпёрли дверь табуретками и поспешили к пристани, не обращая внимания на вопли оставшихся внутри таверны оппонентов.

– Нас мало, но мы будем сражаться за справедливость, – решительно заявил мастер Хьюджес. – Иначе называться гномом станет позорно. Пошли, Джим, твоя яхта стоит у причала! А там припасены топоры и кольчуги!

– Вы знали, что так будет? – Джим, похоже, был удивлён неожиданным приёмом, оказанным ему в родном городе, и выглядел слегка растерянным.

– Предвидели, – у Хьюджеса даже ворчание звучало глубоко и зычно. – В Ариадне вообще золотая лихорадка буйствует. Поэтому мы держим аккумуляторы электромотора заряженными!

В порту среди множества кораблей действительно стояла небольшая яхта из красного дерева, изящное судно с приподнятой кормой и гордым бушпритом. Гномы отвязали швартовочный канат, поспешили на борт и убрали широкую доску трапа.

Затем раздался громкий треск разломанной двери, и разгорячённые посетители таверны с воплями хлынули на улицу. Огляделись, заметили яхту и бросились к пристани, явно намереваясь намять бока всем, кто сочувствовал эльфам.

Джим занял место за штурвалом и клацнул одним из металлических рычажков на коробке передач. Где-то внизу негромко зажужжал двигатель, и судно отошло от причала, медленно набирая ход и оставляя толпу гномов орать на набережной.

Корабль покинул гавань сквозь канал между двумя огромными башнями. Городские здания и крепостные стены остались позади, и морской простор встретил беглецов ветром и сиянием солнца.

Три гнома подняли парус, и Джим выключил электродвигатель. Остальные вытащили из трюма кольчуги, свёрнутые в рулоны, боевые топоры и шлемы, положили всё это на палубу и начали деловито, но спокойно разбирать, где чей размер и кто чем вооружится.

– Держись поближе к берегу! – мастер Хьюджес поднялся по деревянным ступенькам на возвышение кормы и подошёл к Джиму. – За скалами начнётся лес, а на его тёмном фоне нас будет труднее различить со стороны моря.

– Что за безобразия происходят? – Джим повернул штурвал. – Меня всего лишь пару недель не было, а тут уже такое...

– Орду троллей мы разгромили. Но вскоре появились коварные люди с повадками точно как у чудовищ. Вот они-то и начали исподволь разжигать у всех алчность. Ты сам слышал результат...

– Это те же самые тролли, – пояснил Джим, – но превращённые в людей с помощью волшебства.

– Понятно, – Хьюджес пригладил свою роскошную бороду. – И что, тайная страна действительно такая особенная? Из-за чего вся эта суета?

– Я был в Эльдорадо, – мечтательный взгляд Джима устремился вдаль, увлечённый приятными воспоминаниями, – видел прекрасный золотой город. Вся долина сияла драгоценностями. Дворцы, ступенчатые пирамиды, хрустальные мосты над водопадами. Даже фонари были украшены изумрудами и сапфирами. И время там словно остановилось. Ни трещинки, ни пылинки. Вечное великолепие. А какие там закаты!..

– Наверное, всем вам не хотелось оттуда уходить? – спросил мастер Хьюджес негромко, будто слегка зачарованный рассказом.

– Пожалуй, только Линетта и Андреас не загрустили, – вздохнул Джим. – Айвэн заскучал по дриаде Мартине, а профессор спешил поделиться открытиями с Викой. Да и меня домой потянуло...

– А дома нынче хреново, – невесело пробурчал Хьюджес. Затем что-то заметил на горизонте и поторопил гномов, перебиравших оружие на палубе: – Пошевеливайтесь, ребятки! Похоже, за нами увязалась погоня!

Гномы стали поспешно, уже без примерок, натягивать на себя кольчуги, надевать шлемы и хватать топорики.

К яхте быстро приближалась огромная галера. Ряды длинных вёсел слаженно опускались в воду и гнали судно вперёд под пульсирующий бой барабана. Вместо мачты на палубе стояла катапульта, зловещая конструкция из тёмного дерева, возле которой копошились солдаты в округлых шлемах и тусклых латах.

Джим клацнул рычажком на коробке передач у штурвала, снова включив электродвигатель, и яхта прибавила ходу. Однако с галеры донеслись лающие отрывистые команды, и катапульта метнула круглое каменное ядро. Снаряд со свистом пронёсся по небу, ухнул в море рядом с бортом и поднял столб воды, окатив палубу с гномами.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com