Песня Хейла (ЛП) - Страница 29
— Да, ничего не могу поделать с тем, что я больше, чем твой мужчина, — усмехается он, осмотрев себя.
— «Дородный», это называется «дородный», — говорит Марви, заходя на кухню. — С дороги, этот кофе зовет меня по имени.
— Я вынула одежду из сушилки и подготовила ингредиенты для завтрака. Давай приготовим его.
После завтрака я ставлю выпекаться несколько пирогов. Подозреваю, что буду печь при каждой возможности, чтобы не отставать от заказов.
— Чем я могу помочь? — спрашивает Марви.
— Здесь ничем. Пироги будут готовы к выезду, примерно через тридцать минут, так что у нас есть время составить список того, что может понадобиться детям. Я хочу сделать переезд как можно легче для них, если это возможно.
— Я позвонил адвокату Кэролайн и Джона, — говорит Хейл. — Мне нужно будет встретиться с ним примерно через час. Можешь поехать в больницу с Марви и Бозом?
— Я могу сделать все, что тебе нужно, — отвечаю я.
Хейл
Как только мы со всем разбираемся у Эдди, я еду в офис адвоката.
— Я пришел к мистеру Мастерсу, — войдя, говорю я секретарше.
— Конечно, мистер Джонсон, он ждет вас, — отвечает она, вставая и жестом приглашая меня следовать за ней, затем стучит в дверь кабинета и сообщает о моем приходе.
Когда я вхожу к нему кабинет, он встает и подходит ко мне, протягивая руку.
— Хейл, рад снова видеть тебя, несмотря на паршивые обстоятельства.
Мой смешок вынужденный, потому что последнее, что кто-либо хочет делать, это иметь дело с последней волей умирающего.
— Взаимно. Как твои дела?
— Неплохо. Я вытащил их файл, когда узнал новости. Есть несколько бланков, которые тебе нужно будет подписать, чтобы я мог подать заявление на опекунство. Кроме того, у них обоих были планы относительно конца их жизни, и их последней волей была кремация. Похоронное бюро просто ждет твоей подписи, чтобы заняться этим. Хочешь, я организую поминки и разошлю приглашения?
Я киваю.
— У меня такое чувство, будто я прыгаю выше головы, Скотт. Имею в виду, я знаю, что у Кэролайн и Джона есть страховка и что дом в их собственности, но понятия не имею, с чего начать! А учитывая то, что все дети пострадали, а Джон и Кэролайн погибли, мне нужно разобраться и с этим.
— Ты хочешь, чтобы я подготовил иски о телесных повреждениях и смерти в результате противоправных действий? — спрашивает он. — Без проблем, к тому же твоя сестра выплатила мне авансом предварительный гонорар, поэтому я ничего не возьму из полученной тобой компенсации.
— Они определенно были ко всему подготовлены, да? — спрашиваю я.
— Да, так и есть. Мне также нужно, чтобы ты поехал со мной на автосвалку, чтобы мы могли забрать оттуда машину твоей сестры. Вывези из дома все их личные вещи — мы позаботимся о нем, как только ты сможешь перевезти детей и поможешь им обустроиться на новом месте. Полагаю, ты хочешь его продать?
— Думаю, да. Я недавно обручился, и мы с моей невестой решили, что будем жить у нее, так как в моем доме недостаточно места и, полагаю, детям будет тяжело находиться в том доме, в котором они жили со своими родителями.
— Похоже, у тебя есть план. Как насчет того, чтобы ты пока подписал то, что мне нужно, чтобы дело сдвинулось с мертвой точки, а потом позаботился о детях. Остальное может подождать.
Я подписываю документы, которые он мне вручает.
— Хорошо, мне нужно ехать в больницу. Ребят сегодня выписывают, и я хочу отвести их к Эдди и помочь им там обустроиться.
— Я свяжусь с тобой, Хейл, и дам знать, когда похоронное бюро сделает свою работу, чтобы мы могли установить памятники для твоей сестры и ее мужа.
— Я хочу подождать, пока Рози не выпишут из больницы. Ей всего три года, но она должна быть там.
Глава 20
Хейл
Приехав в больницу, я сразу же поднимаюсь в педиатрическое отделение интенсивной терапии, чтобы узнать, как дела у Рози.
— Как Рози сегодня? — спрашиваю я медсестру.
— О, намного лучше. Доктор отменил ей препарат, благодаря которому она пребывала в медикаментозной коме, так как опухоль головного мозга спала. Малышка должна проснуться сегодня чуть позже или завтра с утра.
— Прекрасные новости. У вас есть моя контактная информация? Моих сына и племянника сегодня выписывают, и мне нужно помочь им обустроиться дома, но я понадоблюсь ей, когда она проснется.
— Сейчас проверю, — говорит она и подходит к компьютеру. — Да, я записала вас в качестве контактного лица на случай чрезвычайной ситуации, — говорит медсестра, спустя несколько щелчков мыши. — Мы позвоним вам, как только девочка проснется.
— Спасибо.
— Не за что, мистер Джонсон. Это такая трагедия. Не хочу показаться излишне любопытной, но есть ли у детей все, что им нужно? Некоторые медсестры хотели сделать пожертвование.
— Моя сестра и зять были более чем готовы ко всем мыслимым чрезвычайным ситуациям. Так что благодарю вас за беспокойство и, пожалуйста, передайте им, что у нас все хорошо. Или, еще лучше, если есть кто-то, кому нужна финансовая помощь, пусть они сделают это в память о них.
— Блестящая идея! Одного из наших маленьких пациентов воспитывает мать-одиночка, и она едва сводит концы с концами. Мы поможем ей. Спасибо за предложение.
Я киваю, страстно желая увидеть Рози, а затем отправиться к мальчикам. Зайдя в палату Рози, я улыбаюсь, видя, как она спит в своей ночной рубашке с единорогом, а на подоконнике лежит смена одежды для выписки. В своих руках она крепко сжимает своего плюшевого единорога, на которого одна из медсестер надела медицинскую маску. Стоя у ее кровати, наклоняюсь и приглаживаю ее кудри.
— Мы с тобой, малышка, — говорю я. — Не знаю, как мы расскажем тебе о том, что произошло, но ты никогда ни в чем не будешь нуждаться.
Поцеловав ее в лоб и проверив, хорошо ли она укрыта, выхожу из палаты и иду к мальчикам.
Подходя к палате, я слышу смех. Открыв дверь, нахожу Эдди и Марви, сидящими на кроватях мальчиков с настольной игрой посередине.
— Вы сжульничали! — говорит Джонни, указывая на Марви.
— Я? Никогда, молодой человек! А теперь иди назад, как говорит карта, — отвечает она.
— Похоже, я пришел как раз вовремя! — констатирую я.
— Медсестра сказала сообщить ей, когда ты приедешь. Она приготовила их выписные документы.
Кивнув, я выхожу за дверь и иду к посту.
— Я так понимаю, вы готовы отпустить мальчиков, — говорю я сидящей медсестре.
— Да сэр. Вот, — отвечает она, протягивая мне стопку бумаг. Больше гребаной бумажной волокиты. — Мне нужно, чтобы вы расписались здесь, здесь и здесь.
Взяв ручку, быстро подписываю бланки в тех местах, которые она указала.
— Мы отправили их рецепты в «Аптеку Бардж-Фолс».
— Спасибо, я пользуюсь этой аптекой.
Когда я заканчиваю подписывать, она вручает мне мои экземпляры и встает.
— Мы должны спустить их в инвалидных креслах, — говорит она. — Политика больницы. Я позову кого-нибудь, кто поможет мне, и сейчас же вернусь.
— Еще раз спасибо, — благодарю я ее и возвращаюсь в палату. — Ладно, пора собираться, — говорю я.
Несколько минут спустя ребята сидят в машине, и мы направляемся домой. И снова наша жизнь кардинально меняется.
Глава 21
Эдди
Две недели спустя
Я вздыхаю, перекладывая белье. Эти последние две недели были тяжелыми. Обоим мальчикам снятся кошмары, а Рози совсем не хочет спать. Мы, наконец, забрали ее домой примерно через четыре дня после мальчиков. Это тоже было проблемой, потому что один из нас оставался в больнице, а другой здесь, в доме, так чтобы с детьми все время кто-то находился. Добавьте недостаток сна к тому факту, что Хейл и его команда пытаются закончить несколько работ, заказы на мои торты утроились, и мы оба на кофеине.