Peshavar(СИ) - Страница 21
- Тебя король потерял, - тихо проговорил амма, заметив Флая.
- Действительно потерял, - отмерев, ответил тот. - Ты вышел от капитана, но не вернулся к нам.
- И ты подумал, что я тут уже дерусь с Алимом? - усмехнулся Шепард.
- Ничего я не подумал.
- Ваше величество, госпожа Грета хорошо себя чувствует? - поинтересовался Алим. - Она поедет завтра с вами?
- С ней всё в порядке, - ответил Флай.
- Она ведь тоже участвовала в вашем спектакле?
- Ещё как, - хмыкнул Шепард.
- Но всё-таки не стоило тебе видеться с Ясмин, - вдруг сказал Алим.
- Я тоже с ней виделся, - проговорил Флай. - Если вы захотите наказывать Шепарда, то и меня придётся.
- С ней даже я не могу видеться, а вы...
- Мне не верится, что для вас так важен закон, - сказал Флай. - Что именно вам так не понравилось в том, что мы виделись с Ясмин?
- Ничего, - ответил Алим. - Доброй вам ночи.
Шепард и Флай вернулись в комнату, и амарго проговорил:
- А что если она что-то знает?
- Ясмин?
- Да. Ты сам только что спросил его. Что ему так не понравилось в том, что мы с ней виделись? Действительно что?
- Вы про Алима? - догадался Густав.
- Да, - кивнул Флай. - Неужели Ясмин знает про Алима что-то такое, что он не хотел бы, чтобы нам это стало известно?
- Вот бы с ней поговорить ещё раз! - Шепард зашагал обратно к двери.
- Ты без Сафира к ней не попадёшь, - остановил его Флай.
- Так я и пойду искать Сафира.
- Где?
- А я теперь знаю, где он любит бывать, - Шепард хитро улыбнулся.
- И где же?
- У него друг среди стражников. Вот там он и болтается в свободное время.
Услышав, что Шепард снова хочет попасть к Ясмин, Сафир замахал руками и сказал, что ни за что больше не станет так рисковать, потому что он не хочет поседеть раньше времени.
- Тогда приведи её сюда, - потребовал Чен.
- Ещё хуже, - ответил Сафир.
- Да кто подумает, что это она? Закутай её в чадру.
- А если она вздумает бежать? Я один могу с ней и не справиться.
- Почему один? А я на что?
- Ой, ладно. Это потому что я слишком добрый. Идём.
Сафир сказал Шепарду ждать в небольшой комнате с фонтаном недалеко от харама, а сам пошёл за Ясмин. Он привёл её довольно быстро, амарго даже не успел заскучать.
- Значит, я снова должна благодарить тебя, Чен, - сняв вуаль, с улыбкой проговорила Ясмин. - Сначала ты скрасил моё одиночество, а теперь благодаря тебе я смогла покинуть харам.
- Ненадолго, - ответил Шепард.
- И я буду рядом, - проговорил Сафир.
- У меня вопрос, - сразу перешёл к делу амарго.
- Какой же?
- Что ты такого знаешь про Алима?
- Не понимаю. Что такого?
- Такого, что никто не должен знать. Особенно твой сын.
- Мой сын? Подожди, но зачем это тебе?
- Затем, что Алим может, чёрт, я не знаю этого слова на вашем языке! Он знает кое-что про Флая и может использовать это против него, а я этого не хочу. Я хочу взамен иметь что-то на него самого.
- Алим шантажирует Флая? Это называется шантажировать.
- Шантажирует, - повторил Шепард.
- Этого чудесного мальчика?
- Да.
- Хорошо, я скажу тебе, - проговорила Ясмин. - Но поклянись мне, что мой сын этого не узнает. Используй это, чтобы шантажировать Алима, но не говори Кабиру.
- Клянусь.
- И ты поклянись, - женщина повернулась к Сафиру.
- Клянусь, - сказал тот.
- У нас была связь, - тихо сказала Ясмин.
- Связь? - переспросил Шепард.
- Любовная связь. Я делила с ним ложе.
- Ты изменяла амиру с Алимом?
- Да. Но это было очень давно. Началось буквально сразу после моей свадьбы с Моханом.
- Как же вы умудрялись? - спросил Сафир. - Я ведь ничего не знал. Смешно, что Мохан ревновал тебя, а я поначалу всё думал, что без повода. А уж когда он приревновал тебя к Фениксу, вот я переживал...
- А как я потом умудрилась встречаться с Гамалем? Я переодевалась служанкой.
- Ну, Гамаль - это другое, - сказал Сафир. - Ты его соблазнила уже после смерти Мохана. Но как ты умудрялась при живом амире?
- Ну, ты даёшь, - проговорил Шепард. - Гамаль ещё какой-то...
- А ведь если бы не Гамаль, меня возможно бы не заперли в хараме, - грустно улыбнулась Ясмин. - О том, что я была с ним, узнал Алим. Это Феникс тогда подстроил.
- Я думал, что тебя заперли, потому что ты отравила амира.
- Это можно было скрыть от всех. Никто не знал. Но нет, Алим придал это огласке. Именно Алим.
- Я надеюсь, Кабир хотя бы сын Мохана? - вдруг спросил Сафир.
- Не знаю, - еле слышно ответила Ясмин. Шепард присвистнул. Евнух выругался.
- А я ведь знаю, что это значит, - довольно сказал Чен. - Не думал, что ты умеешь так материться.
- Вы оба поклялись, - проговорила Ясмин. - Мой сын не должен этого знать.
- Не узнает, не бойся, - ответил Шепард. - Но спасибо, что сказала.
- Мне кажется, я уже поседел, - на Сафира больно было смотреть. - За что мне это всё? Ну, вот в чём я провинился? Ясмин, ты же мне как сестра была. Почему ты это скрыла?
- Как я могла тебе в таком признаться, если ты уже был евнухом харама? Мне нравился Алим, понимаешь? Я никогда не любила Мохана, мне приходилось быть с ним, потому что он же великий амир. Он выбрал меня. Алим мне нравился. С ним было хорошо. Да, он хитрый змей, но и я не лучше. Всё, Сафир, отведи меня назад.
- Идём, - вздохнул евнух.
Ясмин подошла к Шепарду, поцеловала его в губы, надела вуаль и быстро ушла. Сафир поспешил за ней. Чен вернулся к Флаю и Густаву.
- Узнал что-нибудь? - спросил король.
- Узнал, но я поклялся, что Кабиру мы этого никогда не скажем. Но шантажировать Алима этим можно.
- И что же это?
- Он спал с Ясмин. Он ещё и отцом Кабира может оказаться. Она сама не в курсе.
- Вот это да, - выдохнул Густав.
- Никогда я такого не скажу Кабиру, - проговорил Флай. - Он так любит Мохана, что... нет... да и Ясмин он тогда ещё больше возненавидит.
- Кабиру и не нужно, - сказал Шепард. - Алиму надо.
- Но мы уезжаем утром.
- Так ещё не утро.
- Ты предлагаешь мне пойти к нему?
- Я пойду с тобой.
- Мне это не нравится.
- Ладно, что ты тогда предлагаешь?
- Мне кажется, он обязательно выйдет нас проводить... Вот тогда и скажу.
Флай был прав. Проводить короля и принца в дорогу вышли и Кабир, и Алим. Юный амир обнял Флая и проговорил:
- Я очень рад, что у меня появился такой друг, как ты.
- Я тоже очень рад, - ответил Флай. - Если тебе понадобится помощь, ты всегда можешь написать мне.
- И ты.
Кабир обернулся на Алима, а затем прошептал Флаю на ухо:
- С ним я ещё разберусь, даю слово.
Король только улыбнулся. Затем он подошёл к Алиму и протянул ему руку. Амма не без удивления ответил на рукопожатие.
- Я верю в то, что вы всё делаете только на благо Фейсалии и её амира, - проговорил Флай на языке нортов. - Это ведь для вас очень личное, почти семейное дело. Я уезжаю, зная, что вы не причините зла Кабиру. Теперь я в этом просто уверен.
- Не понимаю вас, ваше величество, - ответил Алим, но Флай заметил тень, пробежавшую по его лицу.
- Кабир очень похож на свою мать, не так ли?
- Да, похож.
- Прощайте, господин Алим.
- Прощайте, ваше величество. Вы достойный король.
- Вы квиты, - довольно проговорил Шепард, когда и он, и Флай сели на своих лошадей.
- Но знаешь, я действительно теперь не боюсь за Кабира. Ему будет трудно, но он справится. И мешать ему не будут.
- Капитан, может, вы и правы, - сказал Шепард. - И у этого змея есть достоинство.