Peshavar(СИ) - Страница 15
- Кто этот Леруа? - спросил Нирав.
- Королевский лекарь. Лучший в своём деле. Только ему не говори, что я так сказал. А то зазнается ещё.
Сонный Жюль появился в комнате минут через пять.
- Шеп! - радостно воскликнул он и бросился обнимать друга.
- Ты это... - амарго смутился. - Я ранен, но это ерунда. Тут вон. Посмотри. У него нога сломана.
- Да, я знаю, что ты ранен, я очень переживал. Я сейчас тебя осмотрю.
- Его сначала осмотри.
Жюль повернулся к Нираву.
- Доброй ночи, - знахарь перешёл на язык амма. - Я Жюль Леруа.
- Нирав.
- Шепард говорит, что у вас сломана нога.
- Сломана.
Жюль явно колебался. Он хотел сначала осмотреть Шепарда, но тот настаивал, что нужно помочь Нираву, и Жюль сдался. С Ниравом он провозился долго и, наконец, закончив, устало подошёл к Шепарду.
- Больше не болит, - удивлённо проговорил амма.
- Жюль снял боль, - объяснил Шепард. - Потом заболит, не переживай.
- Давай я всё-таки осмотрю твою рану, - сказал Жюль.
- Ты еле на ногах держишься.
- Это потому что я спать хочу. Всё нормально. Давай осмотрю.
- Там, в Пешаваре, был неплохой лекарь. Боль, конечно, снимать не умеет, но вот, видишь, заштопал.
- Заштопал, - рассеянно повторил Жюль.
- Эй... Мне боль не надо убирать! - начал сопротивляться Шепард, внимательно следя за манипуляциями знахаря. - Ты только рану осмотри. Ну, мазь там какую-нибудь заживляющую дай. Но не вздумай больше колдовать!
- Ты же не веришь в колдовство, - улыбнулся Жюль.
- В твоё верю. Я знаю, что тебе это нравится. Но... - Шепард покосился на Нирава.
- Думаешь, он может знать язык нортов?
- Может и знает. Кто их тут разберёт? Он на Алима работает.
- Ладно, Шеп, всё в порядке. И с твоей раной, и... с твоей наложницей.
- С наложницей? - амарго улыбнулся.
- Да, с ней всё в порядке. А ещё Грета приехала.
- Грета?
- Да, Грета. Бард. Со своим телохранителем Жоржем.
- Как у вас весело...
- Ты со всеми утром увидишься. А сейчас тебе надо отдохнуть с дороги и поспать. И вам надо отдохнуть, - Жюль обратился к Нираву уже на языке амма.
- Да, я понимаю. Спасибо вам за помощь.
- И ходить вам нельзя. Ну, или вам нужен костыль.
- Откуда ты знаешь, как будет костыль по-местному? - удивился Шепард.
- Не забывай, что я долго прожил в шоносаре, - улыбнулся Жюль. - Ещё когда Айдо был там лекарем, а я ему помогал. Так вот там я всякое выучил. А теперь спите.
Жюль ушёл, Шепард действительно лёг и его уже начало клонить в сон, когда дверь в комнату открылась и на пороге появилась фигура в чадре. Амарго покосился на Нирава, который уже уснул или казался таковым, а ночная гостья подошла к Шепарду и крепко его обняла.
- Вот ты идиот, - прошептал Чен, узнав Флая. - Псих. Дурак.
- Сам дурак, - тихо отозвался король. - Знал бы ты, как я переживал за тебя.
- Вот зря тебе Жюль проболтался.
- А всё равно слуги говорили, я слышал.
- Ты понимаешь, что я не один? Хотя, конечно, этот парень, скорее всего, уже всё давно понял. Он же попёрся за мной, чтобы заложить меня Алиму. Только думается мне, что он не станет этого делать.
- А что он узнал? И как?
- Да волосы он чёрные увидел на трупе.
- То есть он решил, что разбился не король?
- Да. Ну, я как мог, намекнул ему, что дни Алима при Кабире сочтены. Надеюсь, мозги у него есть. И опять же он не ринулся сразу к Алиму.
- Слушайте, я же тут сплю, - сонно пробормотал Нирав. - Что вы тут болтаете...
- Да ко мне тут моя наложница пришла, - со смехом ответил Шепард.
Услышав это, Нирав подскочил.
- Ой, - амма схватился за ногу.
- А я предупреждал, что боль вернётся, - хмыкнул Чен.
- Наложница, - проговорил Нирав.
- Наложница, - кивнул Шепард. - Не получится теперь поспать, как я понимаю. Что будешь делать, хромоножка?
- Как ты меня назвал? - не понял амма.
- Не бойся, это не оскорбление. Это по-дружески.
- По-дружески?
- Так что делать будешь? Пойдёшь к Алиму?
- Да как я пойду? Мне ваш лекарь запретил ходить.
- Ну, а если Алим сам придет, узнав, что ты тут? Станешь ему про волосы рассказывать?
- Мне надо ему что-то сказать, - вздохнул Нирав. - Зачем я иначе поехал?
- Сопровождать раненого, - подал голос Флай.
- Что?
- Королевский охранник, выполнивший поручение Алима, то есть Рияза, ранен. Ты поехал, чтобы удостовериться, что с ним ничего не случится в дороге. По личному поручению Викрама поехал.
- И свалился с лошади, - усмехнулся Шепард.
- С каждым может случиться, - сказал Флай.
- Вы... - Нирав смотрел на короля, явно не до конца понимая происходящее.
- Я, - кивнул король.
Какое-то время амма молчал. Он внимательно вглядывался в прикрытое вуалью лицо Флая, словно пытаясь увидеть ответ на вопрос, мучивший его. Но в комнате было темно, рассветное солнце ещё не заглянуло в окна этой стороны дворца, и Нирав мог и не узнать короля, даже если бы тот снял вуаль.
- А что ты скажешь обо мне амиру? - спросил, наконец, амма, словно решившись на что-то.
- Это только от тебя зависит, - ответил Шепард. - Что ты скажешь Алиму?
- Что сопровождал тебя по поручению Викрама, потому что ты ранен.
- Тогда Кабир будет знать, что ты помогаешь нам.
- И мне ничего не остаётся, как поверить тебе на слово.
- Как и мне.
- Я могу дать слово, что Кабир узнает о твоей верности ему, - проговорил Флай. - Моё слово будет что-то значить для тебя?
- Будет, - кивнул Нирав.
- Тогда теперь вам действительно нужно отдохнуть, вы ведь так долго ехали. Я вернусь к капитану и Жюлю.
- Жюль сказал, что Грета приехала, - проговорил Шепард.
- Приехала, - кивнул Флай. - Она говорила с Алимом от лица принца. Теперь Алим ждёт самого Густава. И Кабир тоже ждёт.
- А что Алим думает про капитана? Он не пытался ему навредить?
- Грета заверила Алима в том, что капитан - её близкий друг.
- Как много веселья я пропустил.
- Всё веселье ещё впереди.
Поздним утром в комнату к Шепарду и Нираву зашёл Рияз. Его сопровождали слуги, которые принесли гостям завтрак.
- Какую награду вы хотите за свою службу? - обратился Рияз к Шепарду.
- Серебро меня вполне бы устроило, - ответил тот. - И гарантии того, что новый правитель Нэжвилля будет ко мне благосклонен.
- Вы всё получите, - кивнул Рияз. Затем он смерил Нирава каким-то странным взглядом и спросил его о ноге.
- Она сломана, - сказал Нирав. - Упал с лошади.
- То есть ходить вы пока не можете?
- Если только на костылях.
- Шепард, - Рияз снова повернулся к амарго, - а вы знакомы с госпожой Гретой?
- Конечно. Она этот, как его... бард при дворе в Нэжвилле. Принц Густав любит её общество.
- Вы знаете, что она сейчас во дворце?
- Мне Жюль сказал. Ну, господин Леруа.
- Она будет петь для амира сегодня после полудня. Приходите тоже послушать.
- Приду, - кивнул Шепард.
- Что это за Грета? - поинтересовался Нирав, когда Рияз ушёл. - В вашем разговоре до этого я тоже слышал это имя.
- Язык нортов ты всё-таки не понимаешь?
- Нет. В Пешаваре его почти никто не знает. Не сомневайся, я ничего не понимал из того, что вы тут говорили.
- Грета - бард, тебе же сказали. И служит принцу Густаву.
- Так она не служит королю?
- Как ты там говорил? Все амма служат своему амиру. Так вот все норты Нэжвилля служат своему королю.
Послушать барда из Нэжвилля пришли не только Кабир и его гости, капитан и Жюль, в зале также собрались какие-то знатные амма. Заметив Шепарда, к нему подошёл Жорж.
- Прошлый раз им понравилось, - пожав руку амарго, проговорил Кафар. - И вот опять пришли.
- Я и не знал, что он ещё и петь умеет.
- Думаешь, я знал? Когда он мне заявил, что мы поедем с арфой и будто бы он бард, у меня глаза на лоб полезли. Но он в самом деле хорошо так играет. И голос есть. Я так не спою.