Переплетенные судьбы (СИ) - Страница 8

Изменить размер шрифта:

— Слезай с него, крошка, — громко заявил Джек, также отпустив своих спутниц в откровенных пеньюарах.

Девочка, не думая, сразу же спрыгнула с неприятного клиента и куда-то убежала.

— Что тебе надо? — недовольно поинтересовался здоровяк на диване.

Джек не ответил и просто сел рядом.

— Я тебе вопрос задал, коротышка! — раздраженно продолжил верзила.

Джек усмехнулся и резким движением руки вытащил из-под накидки револьвер, приставил ствол к промежности мужчины и заговорил:

— Будь хорошим мальчиком, отвечай на все мои вопросы и останешься цел.

— Что тебе нужно?! Ты кто?! — разнервничался тот.

— Вопросы здесь задаю я, а не ты, понял?

— Да.

— Теперь начнем, — Джек заговорил куда серьезнее. — Я знаю, что ты член Братства. Скажешь мне, где оно сосредоточено, и твой крошечный дружок не пострадает.

— Я ничего не знаю.

— Ну не надо, не ври, — нахмурился Джек.

— А если б и знал, то не сказал бы такой чужеземной подстилке как ты!

Здоровяк резко вскочил на ноги и вытащил из ножен клинок. Но не успел он замахнуться, как Джек прострелил ему пах, и мужчина тут же скорчился от боли. В один момент под ним образовалась целая лужа крови, после чего верзила и вовсе грохнулся на пол лицом вниз.

Стрелок поднялся с дивана и, все еще держа на прицеле поверженного противника, шутливо произнес:

— Я предупреждал, что так будет. Больше в этом заведении тебя не смогут обслужить.

Девушки в пеньюарах захихикали и снова повисли на шею к Джеку, а кто-то громко захлопал в ладоши, тогда мужчина обернулся и увидел ее. В центре зала на широкой лестнице, ведущей на второй этаж, стояла женщина в красном наряде. Это была мадам Адель, хозяйка борделя. Ей немало лет, но онавсегда выглядела роскошно.

Джек заметно обрадовался их встрече, в то время как сама Адель не выказала бурных эмоций. Слегка улыбнувшись, женщина произнесла:

— Джек, мой любимый клиент!

— Мадам Адель, как бизнес? — поинтересовался гость.

— С вашей помощью все хуже, — заявила хозяйка. — Что ни визит, то вы лишаете меня щедрых клиентов.

— Мне жаль, что приходится мешать вашей деятельности своей работой.

— Опять поручения из столицы?

— Слышали о Братстве? — вопросом на вопрос ответил Джек.

— Разумеется. Говорят, что добрая половина кланов примкнула к нему.

— Может, поведаете мне истории, которые рассказывают ваши клиенты?

— Если б я знала что-то об этом Братстве, то рассказала бы, — сообщила женщина. — Я не идиотка, и не пошла бы против правителя Йорана. Я всего лишь скромная владелица небольшого заведения. Гости из столицы — мои главные посетители. Думаете, мне на руку все эти беспорядки?

— Но вы не брезгуете обслуживанием изменников.

— Как вы уже сами сказали — это бизнес. Прибыль можно получать с обеих сторон.

Мадам Адель наиграно улыбнулась, а Джек ухмыльнулся ей в ответ. Затем женщина сменила тон и нежно произнесла:

— Вы явно устали с дороги, вам бы отмокнуть в горячей воде. И не одному.

— Читаете мои мысли, мадам, — подтвердил Джек.

— Это моя работа. Чего желаете?

— У меня выдалась непростая неделя, хочется чего-то экзотического.

— Вы по адресу. Идите за мной.

Взмахом руки, Адель указала девочкам в пеньюарах на лежащего посреди зала мужчину в луже собственной крови, и приказала:

— Приберитесь тут.

После чего посмотрела на Джека и попросила его проследовать за ней.

* * *

Они спустились в подвал. Там было на удивление светло, чисто и столь же много девочек, как и наверху, только одеты они были куда проще и без макияжа. Хозяйка хлопнула в ладоши, и они тут же выстроились в цепочку. Адель посмотрела на гостя и произнесла:

— Это Анна, — женщина указала на тихую девочку в конце ряда. — Ее еще не касался ни один мужчина. Она молода, но полна энтузиазма и желания учиться.

Джек пробежался взглядом по перепуганным юным дамам и заявил:

— Предпочитаю кого-то, кто не годится мне в дочери.

Хозяйка одобрительно кивнула и жестом попросила Джека следовать за ней дальше. Они шли по подвалу, пока мужчина не остановился у решетки.

— Это кто? — спросил он.

— Она еще не готова, — отмахнулась Адель. — Отказывается работать.

— Отлично, — произнес Джек.

— К сожалению, я не могу ее предоставить. В попытке к бегству она способна покалечить вас. Это не тот отдых, на который вы рассчитываете, уж поверьте.

— Бунтарка. Мне нравится.

— Я купила ее за немалую сумму. Если девушка сбежит, вы будете вынуждены возместить мои убытки.

— Покупаю, — Джек из-под накидки вытащил мешок, звенящий монетами, и протянул его Адель.

— Выкупаете девушку?! — удивилась она.

— В дороге бывает одиноко. Давно стоило обзавестись симпатичной компанией.

— Как пожелаете, — Адель забрала плату, затем жестом приказала своим работницам открыть клетку и освободить пленницу.

Из-за решетки вывели темноволосую девушку в черном закрытом наряде. Не смотря на оковы и кляп во рту, ее еле могли удержать две женщины. Невольница вырывалась, а на лице ее читалась ярость вперемешку с отчаянием.

— Вы уверены?.. — на всякий случай уточнила Адель. — Она привлекательна, но совершенно непокорна.

— С характером, — подтвердил мужчина. — Я это люблю.

* * *

Джека и его пленницу привели в спальню на втором этаже: шелковые занавески на окнах, большая кровать и ванна посреди помещения, наполненная горячей водой и розовыми лепестками.

— Будьте осторожны со своей избранницей, она кусается, — произнеся это, Адель подмигнула гостю и спешно удалилась.

Джек закрыл за ней дверь и подошел к девушке, которая забилась в угол, прихватив с собой подсвечник. Мужчина опустился на корточки, чтобы их глаза оказались примерно на одном уровне, и заговорил:

— Отдай, — без труда он выдрал из ее рук орудие. — Я сниму кляп, и мы побеседуем, ладно?

Девушка кивнула. Джек вынул у нее изо рта тряпку и резко одернул руку в ожидании укуса.

— Не укусила, — с облегчением вздохнул он. — Перейду сразу к сути. Я приметил твой наряд, если не ошибаюсь, такую одежду носят послушники храма Одхан. И каким образом девушка, воспитанная храмовниками, очутилась в заведении мадам Адель?

Пленница молчала и лишь гневно пялилась на Джека. Тогда он поднялся с корточек и добавил:

— Начнем заново. Хочешь выпить?

— Да, — выдавила она, спустя несколько мгновений.

Мужчина встал спиной к невольнице, чтобы наполнить бокалы, как позади него послышалось какое-то движение. Тогда он резко обернулся и увидел в руках девушки все тот же злополучный подсвечник, застывший над его головой. Он ловко отвел удар в сторону и произнес:

— Я учтив с женщинами, но тебе лучше прекратить меня злить.

Джек вновь забрал подсвечник и усадил пленницу на кровать. Затем вернулся к деревянному столику, чтобы взять уже наполненные красным вином бокалы.

— Держи, — он протянул ей один из них. — Я Джек, а твое имя?

— Мирабелла, — представилась невольница.

— Значит Мира. И как ты, Мира, очутилась здесь?

— Я не знаю где я, — ответила девушка, пригубив вино.

— Провинция Авалон, город Анант.

— Самое грязное из мест, — фыркнула она. — Рассадник борделей и похоти.

— Резкое заявление для той, кого продали мне за несколько золотых монет, — усмехнулся Джек, а пленница опустила глаза. — Расскажешь, как ты здесь оказалась? — переспросил он.

— Да.

Произнеся это, Мира резко набросилась на Джека. Перекинула ему через голову цепь от оков и принялась душить. Мужчина вовремя среагировал и сбросил девушку с себя, отшвырнув ее к изголовью кровати.

— Значит, поговорим позже, — недовольно прошипел он, потирая покрасневшую шею.

Обойдя кровать, Джек схватил Миру за запястье, расстегнул оковы и освободил ее правую руку, затем перекинул цепь через железные прутья спинки и вновь застегнул кандалы. Таким образом Мира оказалась прикованной к кровати и больше не могла ему навредить.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com