Пендрагон. Король Артур: рождение легенды - Страница 61
32. Ibid., p. 494.
33. Bartrum, A Welsh Classical Dictionary, p. 548 — 549.
34. Michael Lapidge, «Vera Historia De Могte Arthuri: A New Edition», in James P. Carley (ed.), Glastonbury Abbey and the Arthurian Tradition (Boydell, 2001), p. 115-141, p. 116-117.
35. Ibid., p. 124-128.
36. Ibid., p. 135.
37. Ibid.
38. Lewis Thorpe, Gerald of Wales: The Journey Through Wales/The Description of Wales (Penguin, 1978), p. 182.
39. Lapidge, «Vera Historia De Morte Arthuri: A New Edition», p. 137.
40. Достаточно вольный английский перевод был опубликован в: Richard Barber, The Arthurian Legends: An Illustrated Anthology (Boydell, 1979), p. 30-32. Первый текст с лицевым английским переводом появился в 1981 году, а последнее издание, обобщающее все обнаруженные к настоящему времени манускрипты, находится в: Lapidge, «Vera Historia De Morte Arthuri: A New Edition».
41. Steve Blake Scott Lloyd, The Keys To Avalon (Element, 2000), p. 121-217.
42. Lapidge, «Vera Historia De Morte Arthuri: A New Edition», p. 141.
43. T. Jones, «Stanzas of the Graves», p. 126—127.
44. R. G. Gruffydd, Cyfres Beirdd у Tywysogion, Vol. V, p. 122, 11. 7-8.
45. John Rhys, Celtic Folklore, Welsh and Manx (Clarendon Press, 2vols., 1901), Vol. II, p. 73-76.
46. David H. Williams, Atlas of Cistercian Lands in Wales (University of Wales Press, 1990), 1990, p. 37-38.
47. Grid reference SH 828524.
48. V. E. Nash-Williams, The Early Christian Monuments of Wales (University of Wales Press, 1950), p. 125.
49. Ibid.
Примечания к приложениям
Приложение 1
1. Gwyn Jones Thomas Jones, The Mabinogion (Everyman, rev. edn, 1993), p. 89.
2. A. W. Wade-Evans, Vitae Sanctorum Britanniae et Genealogiae (University of Wales Press, 1944), p. 25 — 29.
3. G. Jones T. Jones, The Mabinogion, p. 90 — 91.
4. A. O. H. Jarman, Llyfr Du Caerfyrddin (University of Wales Press, 1982), p. 37, 1. 38.
5. G. Jones T. Jones, The Mabinogion, p. 126.
6. Rachel Bromwich, Trioedd Ynys Prydein (University of Wales Press, 2nd edn, 1978), p. 16.
7. Ibid.
8. Ibid.
9. Ibid., p. 25.
10. Ibid., p. 154.
11. G. Jones T. Jones, The Mabinogion, p. 112.
12. Jarman, Llyfr Du Caerfyrddin, p. 40, 1. 119.
13.Rachel Bromwich D. Simon Evans, Culhwch and Olwen: An Edition and Study of the Oldest Arthurian Tale (University of Wales Press, 1992), p. 89.
14. Ibid., p. 97.
15. Rachel Bromwich, А. О. Н. Jarman Brynley F. Roberts (eds.), The Arthur of the Welsh: The Arthurian Legend in Medieval Welsh Literature (University of Wales Press, 1991), p. 40.
16. Thomas Jones, «Stanzas of the Graves», The Sir John Rhys Memorial Lecture, Proceedings of the British Academy, Vol. LIII (1967), p. 97-137, p. 137.
17. John Morris, N ennius: British History and the Welsh Annals (Phillimore, 1980), p. 45.
18. P. C. Bartrum, A Welsh Classical Dictionary: People in History and Legend up to about A.D. 1000 (National Library of Wales, 1993), p. 442.
19. G. Jones T. Jones, The Mabinogion, p. 35 — 46.
20. Bromwich, Trioedd Ynys Prydein, p. 56.
21. Bartrum, A Welsh Classical Dictionary, p. 561 и ссылки на ней.
22. Bromwich, Trioedd Ynys Prydein, p. 193.
Приложение 2
1. Antonia Gransden, «Glastonbury traditions and Legends», in James P. Carley (ed.), Glastonbury Abbey and the Arthurian Tradition (Boydell, 2001), p. 29-53, p. 33.
2. Hugh Williams, Gildae De Excidio Britanniae, Cymmrodorion Record Series No. 3 (Hugh Williams, 2 vols, 1899-1901), Vol. II, p. 323-325.
3. Полную версию этого эпизода см. в: A. W. Wade-Evans, Vitae Sanctorum Britanniae et Genealogiae (University of Wales Press, 1944), p. 80-85.
4. Уверенная идентификация неизвестной шотландской местности вокруг монастыря Кадога с Камбуслангом, похоже, опирается только на очень позднее и сомнительное свидетельство из составленного в 1533 году завещания. Подробности см. в: Molly Miller, The Saints of Gwynedd (Boydell, 1979), p. 128, n. 34.
5. Wade-Evans, Vitae Sanctorum Britanniae et Genealogiae, p. 85.
6. Ellis Davies, Flintshire Place-Names (University of Wales Press, 1959), 1959, p. 36.
7. F. T. Wainwright, «Cledemutha», English Historical Review, Vol. LXV (1950), p. 203-212.
8. Самая ранняя отсылка к этой фразе находится в У Gododdin: валлийский тектс см. в Ifor Williams, Canu Aneirin (University of Wales Press, 1938), p. 10, 1. 255. Бан-ног также несколько раз упоминается поздними бардами: см. Rachel Bromwich, Trioedd Ynys Prydein (University of Wales Press, 2nd edn, 1978), p. 278 — 279 и ссылки на них.
9. Jenny Rowland, Early Welsh Saga Poetry (D. S. Brewer, 1990), p. 415.
10. С этой областью также связаны распространенные по всему Уэльсу сказки о Ихайн Банног, паре огромных быков. В этих сказках сохраняются также и другие имена, содержащие элемент Ваппод: см. в Rev. Elias Owen, Welsh Folklore (Woodall, Minshall Co, 1896), p. 129-133.
11. Gwyn Jones Thomas Jones, The Mabinogion (Everyman, rev. edn, 1993), p. 85.
12. Подробнее с доступной информацией о каждом из сыновей Кау см. в: Р. С. Bartrum, A Welsh Classical Dictionary: People in History and Legend up to about A. D. 1000 (National Library of Wales, 1993), p. 112 - 114 и ссылки на них.
13. Н. Williams, Gildae De Excidio Britanniae, Vol. II, p. 327.
14. Bartrum, A Welsh Classical Dictionary, p. 290.
15. Ibid., p. 330.
16. Ibid., p. 335.
17. Ibid., p. 357.
18. J. Gwenogvryn Evans John Rhys, The Text of the Book of Llan Dav Reproduced from the Gwysaney Manuscript (Oxford University Press, 1893), p. 255.
19. Bartrum, A Welsh Classical Dictionary, p. 464.
20. P. C. Bartrum, Early Welsh Genealogical Tracts (University of Wales Press, 1966), p. 85: «Kaw of Dwrcelyn».
21. Ibid., p. 63. §59: «Kaw, arglwydd Kwm cawlwyd».
22. Bromwich, Trioedd Ynys Prydein, p. 409: «Kay из Придейна звали вождя, который правил Эдейрнионом в Северном Уэльсе», переведено из хроники Эллиса Грувуд-да в манускрипте NLW 5276D, р. 334, хранящемся в Национальной библиотеке Уэльса в Абериствите.
23. G. Jones Т. Jones, The Mabinogion, p. 101.
24. Ibid., p. 103.
25. H. Williams, Gildae De Excidio Britanniae, Vol. II, p. 401-403.
26. Lewis Thorpe, Gerald of Wales: The Journey Through Wales/The Description of Wales (Penguin, 1978), p. 259.
27. H. Williams, Gildae De Excidio Britanniae, Vol. II, p. 325-327.
28. Полный перевод оригинального текста см. в: Steve Blake Scott Lloyd, The Keys To Avalon (Element, 2000), p. 225-227.
29. Thomas Jones, «Chwedl Huail ap Caw ac Arthur», in Thomas Parry-William (ed.), Astudiaethau Amrywiol (University of Wales Press, 1968), p. 49.
30. Ibid., p. 58.
31. Ibid., p. 59.
32. Ibid.
33. Ibid.
34. Bromwich, Trioedd Ynys Prydein, p. 37.
35. Ibid.
36. Подробнее об этой реликвии см. в: Blake Lloyd, The Keys To Avalon, p. 161-164.
37. T. Jones, "Chwedl Huail ap Caw ac Arthur", p. 64.
38. H. Williams, Gildae De Excidio Britanniae, Vol. II, p. 403.
39. В Житии Гильды сказано, что Артур убил Хуэла на «острове Минау» (Ibid., p. 403). Этот остров был отождествлен с островом Мэн, известным валлийцам под названием Manaw, однако интересно заметить, что Мон (Англси) также называется Manaw, или Manua, а Кау и некоторые из его детей связаны с ним. См. Blake Lloyd, The Keys To Avalon, p. 241 —242 и ссылки на них.