Парусиновый саван - Страница 1

Изменить размер шрифта:

Чарльз ВИЛЬЯМС

ПАРУСИНОВЫЙ САВАН

Глава 1

В субботу утром, в одиннадцать примерно, я висел в веревочной люльке на грот-мачте своего «Топаза». Неожиданно к докам, где стоял мой парусник, подъехала полицейская машина. По субботам здесь обычно пусто. Кроме меня да еще охранника у въездных ворот доков, кругом ни души. Машина встала у пирса, где я пришвартовался. Из нее вышли двое. Я окинул их безразличным взглядом, продолжая заниматься своим делом: зачищал наждачной бумагой мачту, которую хотел заново покрыть лаком. Мне подумалось, что полицию интересует жизнерадостный красавчик с яхты «Лейла М.», что промышлял ловлей креветок. Его яхта стояла неподалеку от моей.

В небе ослепительно сверкало солнце. Полицейские пошли по пирсу и вдруг остановились у моей лодки, внимательно вглядываясь в меня. На них были легкие летние костюмы и мягкие соломенные шляпы, но все равно они уже здорово взмокли от пота.

– Вы Роджерс? – спросил один из полицейских, мужчина средних лет с пунцовой квадратной физиономией и невыразительными серыми глазами. – Вы Стюарт Роджерс? – повторил он.

– Да, – отозвался я. – Чем могу служить?

– Мы из полиции. Нам надо с вами потолковать.

– Давайте.

– Спускайтесь сюда.

Я пожал плечами, свернул наждачную бумагу и сунул ее в карман своих рабочих штанов. Затем ослабил веревочный узел, отпустил канат и спланировал на палубу, взмокший и грязный: работка была не из приятных. Я вытер лицо носовым платком, но это мало что изменило. Я спрыгнул на пирс, достал пачку сигарет и сунул одну в рот. Предложил полицейским, но те отказались.

– Моя фамилия Уиллетс, – представился старший. – А это мой напарник Джо Рамирес.

Рамирес кивнул. Это был молодой человек с правильными чертами лица и необыкновенно красивыми голубыми глазами. Он с восхищением разглядывал “Топаз”.

– У вас отличная шхуна, – заметил он. “Не шхуна, а кеч”, – хотел было уточнить я, но передумал: это было ни к чему.

– Спасибо, – сказал я. – Зачем я вам понадобился?

– Вы знаете человека по имени Кифер? – спросил Уиллетс.

– Знаю. – Я щелкнул зажигалкой и улыбнулся. – Он снова что-то натворил?

Мой вопрос Уиллетс пропустил мимо ушей.

– И давно его знаете?

– Три недели примерно, – ответил я и кивнул на “Топаз”. – Он помогал мне перегнать кеч из Панамы сюда.

– Опишите его.

– Лет тридцать восемь. Волосы черные, глаза голубые. Рост примерно пять футов десять дюймов. Вес – сто шестьдесят – сто семьдесят фунтов. На передних зубах коронка. На правой руке татуировка: сердце, а внутри – имя девицы. Не то Дорин, не то Чарлин. Что-то вроде этого. А почему он вас интересует?

Пожалуй, моя информация не очень их взволновала. По их лицам невозможно было о чем-либо догадаться.

– Когда вы видели его в последний раз?

– Наверное, дня два назад.

– Наверное? Вы не совсем в этом уверены? Я разозлился, но решил не показывать вида. Ссориться с полицией – себе дороже!

– Я, конечно, не заносил нашу встречу в судовой журнал, – сухо сказал я, – но постараюсь вспомнить. Сегодня суббота.., значит, я видел его скорее всего в четверг вечером. Ближе к полуночи.

Детективы переглянулись.

– Прошу вас пройти с нами, – сказал Уиллетс.

– С какой стати?

– Во-первых, для опознания…

– Опознания?

– Сегодня утром патрульный катер подобрал утопленника – возле седьмого причала. Сдается, это был ваш друг Кифер, и мы хотели бы в этом убедиться.

Я смотрел на полицейского широко раскрытыми глазами.

– Он что же, утонул?

– Нет, – резко ответил Уиллетс. – Его прикончили.

"Да ну!” – чуть не вскрикнул я. Водная гладь залива, спокойная и безмятежная, сияла на солнце, словно расплавленная стеклянная масса. И лишь на выходе из залива расходились мягкие волны от тяжело груженного танкера, который уходил в море от причала нефтеперегонного завода. Бог свидетель, Кифер был далеко не ангел. Симпатий он у меня не вызывал, но… Как же трудно разобраться в человеке.

– Пошли, – сказал Уиллетс. – Вам нужно переодеться?

– Да.

Я швырнул сигарету в воду и снова поднялся на “Топаз”. Детективы шли рядом по пирсу, но чуть ниже меня. Я нырнул в каюту на баке и вытащил из ящика под койкой чистую одежду и полотенце. Полицейские не спускали с меня глаз. Когда я взбежал по трапу, Уиллетс спросил:

– У вас что, нет душа?

– На борту сейчас ни капли воды, – ответил я. – Приходится мыться возле доков.

– Ясно.

Полицейские следовали за мной по раскаленному солнцем пирсу.

– Ждем вас в машине, – сказал Уиллетс. Душевая находилась в небольшом помещении возле механической мастерской, за которой был выход на морской простор. Я разделся и принял душ. Неужели человек, о котором они говорили, в самом деле Кифер? Впрочем, он сильно пил и мог попасть в любую переделку. Но зачем было убивать его да еще бросать в воду? Денег у него не водилось, разве что несколько жалких долларов. Вполне вероятно, что утопленник вовсе и не Кифер.

Я вытерся, натянул выцветшие, застиранные брюки, надел белую тенниску и кроссовки. Затем застегнул на руке часы, рассовал по карманам бумажник, сигареты и зажигалку. Рабочие штаны отнес на “Топаз” и, уходя, запер дверь трюма на висячий замок.

…Рамирес тронул машину. Когда мы выезжали из ворот, пожилой охранник поднял голову от журнала, который он читал, и с любопытством на нас взглянул.

Уиллетс, сидевший впереди, обернулся ко мне и спросил:

– Так вы говорите, познакомились с Кифером в Панаме?

Я кивнул, прикуривая сигарету от зажигалки.

– В Кристобале он опоздал на судно, на котором служил матросом. А когда узнал, что я направляюсь в Штаты, попросился ко мне на “Топаз”.

– Почему он не полетел самолетом?

– Он был на мели.

– Как это?

– Денег на билет не было.

– Сколько вы ему заплатили?

– Сто долларов. А что?

Уиллетс не ответил. Машина переехала железнодорожные пути и углубилась в лабиринт примыкавших к порту улочек с множеством складов и промышленных предприятий.

– Все же я не понимаю, – заговорил я. – Неужели в одежде утопленника не было никаких документов?

– Никаких.

– Так почему вы думаете, что это Кифер?

– Есть причины, – коротко ответил Уиллетс. – Он здешний?

– Не думаю, – сказал я. – Он говорил, что ушел в плавание из Филадельфии.

– Что вы еще о нем знаете?

– Он заправский моряк. Матрос первого класса. Его полное имя – Фрэнсис Л. Кифер, но для всех он был просто Блэки. Девиз его:

"Бери от жизни все, что можешь”. Он рассказывал, что у него и раньше бывали неприятности с профсоюзом моряков из-за опозданий. В тот раз его грузовое каботажное судно шло в Сан-Педро. В Кристобале Кифер сошел на берег и попал по пьянке в какую-то передрягу. В результате очутился в тюрьме, на панамском берегу, в городе Колон. И судно ушло без него.

– И он решил наняться к вам?

– Да, так оно и было.

– Странно, вы не находите? Ведь моряки торгового флота, как правило, не ходят на посудинах вроде вашей. Верно?

– Конечно. Но мне кажется, тут другое дело. Кифер застрял на берегу без единого цента в кармане, вообще без ничего, кроме одежды, которая была на нем. Я дал ему двадцать долларов аванса, чтобы он купил себе рабочие брюки и все необходимое для предстоящего перехода.

– Значит, на “Топазе” вас было всего трое? Вы, Кифер и тот человек, который умер в море? Как его звали?

– Бэкстер, – ответил я.

– Он тоже был моряком торгового флота?

– Нет. Он где-то служил, кажется бухгалтером. Впрочем, это всего лишь моя догадка.

– Неужели он не рассказывал, чем занимается?

– Нет, он в основном помалкивал. Честно говоря, в море он оказался намного полезнее Кифера, хотя и не был профессиональным моряком.

– Вы не ссорились с Кифером?

– Нет.

Полицейский впился в меня своими блеклыми, цвета серого мрамора глазами. Лицо его при этом оставалось бесстрастным.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com