Пародии. Эпиграммы. - Страница 12
О, кто надел на меня эти сапфировые мелкобуржуазные тряпки?
О, я хочу умереть на баррикадах! Как Рудин!
(Падает как подстреленная.)
О, я умираю!
О, какое счастье!
О, накройте меня чем-нибудь красным!
И. Сельвинский
МЯУ-МЯУ
Фюнф Вильгельм- профессор.
Суззи- его дочь.
Макс- ассистент Фюнфа.
Мяу-Мяу- труп домашней кошки.
Коты. Кошки. Патефон.
акт 1
Спальня профессора Фюнфа, приспособленная ввиду кризиса под операционную. На письменном столе лежит только что оперированная Суззи. Рядом — труп Мяу-Мяу.
Профессор.
Все в порядке, майн либер Макс. В черепную коробку любимой дочери Мозг Мяу-Мяу пересажен прочно. Пусть говорят — я сошел с ума. Клянусь именами Ламарка, Гексли, Ферворна, фореля, Павлова, если… Впрочем — сделано. (Эс) Наплевать. Только профаны боятся риска. Раз, Два. Три. Четыре. Пять. Суззи, проснись! Детонька! Киска!
(Суззи открывает глаза.)
Макс! Уберите свечу от зрачка. Вы слышите? Суззи зовет маму. Детка, Кисенька. Хочешь молочка? Отвечай, майне либхен!
Суззи (кошачье движение).
Мяу-мяу!
акт IV
Ночь. На крыше электрозавода Мяу-Мяу, коты, кошки. Патефон наигрывает: "О эти черные глаза".
К о т.
Какая дивная мартовская ночь!
Не правда ли? Как ваше имя?
М я у — М я у.
Суззи.
К о т.
Чюдненько. Чюдно. А ваше отч?..
М я у — М я у.
Вине знайт, где я?
К о т.
В Советском Союзе.
М я у — М я у.
В Совьетском Сойюз! О майн готт!
К о т.
Суззи. Без паники. Я порядочный кот. Не рвач. Не летун. Не нахал. Не бабник. Hyp дайне ин зинн *интерессе их хабе! Встреча с вами — приятный сюрприз. Я хочу, чтобы наши сердца спаялись. Мы будем вместе ловить крыс. Вот так. Понимаете? На большой палец?
М я у — М я у.
Я ошень грустиль. На мой беда,
Их хабе мелькобуржуазный прошлый…
К о т.
Я сделаю вас сознательной кошкой.
Их кюссе ире ханд, мадам!
(Кошачье ликование.)
ПОЭТЫ
Анна Ахматова
(Пародия взята из книги
"Советская литературная пародия")
1. В. Казин
2. Н. Асеев
3. В. Маяковский