Парк грез (ЛП) - Страница 62

Изменить размер шрифта:

Алекс расслабился, когда Оуэн окружил его золотистым сиянием. Он чувствовал себя как после хорошей порции виски… или как будто у него действительно затягивались глубокие раны. Воображение — великая вещь. Он встал, полный энергии.

— Извини. Я замешкался, — сказал Тони Маквиртер.

— Больше так не делай, — грубо бросил Алекс. Позже он собрался вновь вернуться к этому разговору. А пока лучше не полагаться на добрую волю Фортунато.

Честер и Олли опустились на землю рядом друг с другом. Между ними стоял рюкзак Гвен. Ну конечно! Она позаботилась оставить им рюкзак с золой. «Выиграйте». Алекс не слышал разговора, но на лице Олли застыла несвойственная ему злобная улыбка. Подумав, он рассудил, что слышать было вовсе не обязательно. Речь, несомненно, шла о том, как избежать очередных ловушек Лопеса, — тема, которая живо интересовала и Алекса.

Глава 25. ЯЙЦО САМОЛЕТА

Ярость подгоняла Честера. Он взбирался по склону вулкана, как будто это была ровная местность. Охваченный игровой лихорадкой, Мастер непрерывно вращал головой, стараясь не пропустить следующую атаку. Вплотную за ним держалась леди Джанет. Гриффин подумал, что похищение не причинило ей заметного вреда. Он задыхался, стараясь не отстать от них. Остальные игроки находились на полпути к вершине покрытого лавой конуса.

— Остановитесь же не минутку, — приказал Честер. — Если мы так растянемся, то при следующей атаке останется надеяться лишь на богов.

Они остановились и прислонились к глыбам лавы в пятидесяти метрах от края кратера. Остальные постепенно подтягивались.

— Джанет, что они говорили? — спросил Честер. — Они обращались к тебе или Мейбангу?

Леди Джанет покачала головой.

— Они уже бросили Мейбанга. Они хвастались, стараясь подбодрить себя, и надеялись на помощь духов своих предков. Они клялись защищать свой груз, пока не будет уничтожен последний европеец или не погибнут все форе. Они… Они говорили о том, что собираются сделать с тобой. Один из них хвастался, что принесет мне… некоторые твои интимные части, — сказала она с заметным отвращением. — Это предназначалось для моих ушей. Частично.

— Но они собирались сражаться?

— Похоже.

— Тогда где же они?

Леди Джанет пожала плечами.

«Прекрасная актриса, — подумал Алекс. — Слишком хороша для подобных игр. Бросит ли она когда-нибудь это занятие?»

Игроки собрались вокруг них. Акация опустилась на землю, прислонившись спиной к коленям Алекса, но голова ее оставалась поднятой. Девушка была готова к отражению новой атаки. Последний раз они видели форе, когда те скрылись среди деревьев у подножья вулкана. Где они сейчас?

Честер поднялся.

— Все отдышались?

С воинственными криками игроки преодолели последние пятьдесят метров до вершины. На краю кратера они остановились, скользя ногами по рыхлой почве.

В чаше вулкана клубился пар, затрудняя обзор, но она оказалась так же пуста, как и склон. Ни одного человека.

— Олли и Джина, оставайтесь здесь с леди Джанет, — приказал Честер. — Остальные спускаются.

Скользнув вниз, Алекс обнаружил, что из трещин в скале поднимается пар. Скользкая почва заставила его двигаться осторожно, но склон оказался не таким крутым, как он предполагал. Затормозив пятками, Алекс удержался на ногах.

Водоем внизу оказался небольшим прудом, который слабо парил. Гриффин поймал взгляд Честера.

— Никого.

— Мне это тоже не нравится.

— Сюда! — крикнул Оуэн, и, повернувшись, Алекс увидел, что тот пробирается к какому-то темному предмету, напоминавшему формой яйцо. Еще раз оглядев окрестности и край кратера, Алекс последовал за Бреддоном.

Рассмотрев предмет получше, Гриффин почувствовал, как мурашки побежали у него по спине. Стабилизаторы на тупом конце настолько ясно указывали, что это бомба, что, казалось, он слышит доносящееся от нее тиканье. Остальные тоже увидели бомбу и замедлили шаг. Наконец они остановились, выстроившись полукругом.

Бомба представляла собой заостренный проржавевший металлический цилиндр. Плоская скала, на которой она лежала, походила на алтарь и была задрапирована белой тканью — парашютом. В стеклянном кувшине стояли свежие цветы…

Даже С. Дж. выглядел растерянным.

— Что, черт побери, мы должны с ней делать, Честер? — он осторожно подошел ближе и остановился в пяти футах от бомбы, все еще не решаясь коснуться ее. — Мы сможем ее вытащить? Эта малютка должна весить двести или триста килограммов. Марджи?

— Не представляю, как мы будем ее тащить, Честер. По ровному месту, возможно… — она умолкла, и в ее глазах заплясали огоньки. — Погодите. А как эти ребята подняли ее сюда?

— Хорошая мысль. Вероятно, с помощью магии, — Честер обошел вокруг бомбы по сужающейся спирали и остановился, задумавшись. — Не знаю, обладаем ли мы для этого достаточной силой.

Тони держался от бомбы на почтительном расстоянии.

— Может, нам вообще не стоит с ней связываться? А что если Лопес просто хочет взорвать нас?

Но С. Дж. подошел вплотную, коснулся пальцами гладкой поверхности и закрыл глаза, как будто пытаясь включить какое-то внутреннее чувство.

— Честер… — пробормотал он, а затем продолжил уже громче: — Честер! Почему бы нам просто не извлечь плутоний и не взять с собой? Он не менее ценный, чем сама бомба, а весит гораздо меньше.

— Господи, Уотерс. Ты хочешь всех нас поджарить? Или ты захватил с собой пару тонн свинца?

— Я подумал, не поможет ли здесь черный огонь?

— Нет, радиация — это не огонь, — поколебавшись, ответил Честер.

— Он правильно говорит, — настаивал Тони. — Нам вовсе не обязательно забирать ее с собой. Разберем ее, сделаем непригодной для врагов.

Честер покачал головой.

— Здравый смысл в этом есть, но наша задача — украсть.

— Но взгляни на нее! Нам не сдвинуть эту штуку с места!

— Магия, — сказал Мастер. — Мне это не очень нравится, но, похоже, это единственный выход. Чтобы вытащить бомбу, придется потратить всю нашу магическую силу.

Джина осторожно приблизилась к бомбе и сморщила нос.

— Тепло и влага, Честер. Оболочка могла сильно проржаветь.

— Возможна утечка радиации, — с видимой неохотой произнесла Акация. Все мгновенно отступили на несколько шагов.

— Ладно. Мы включим индикатор опасности, когда будем двигать ее. Марджи, вы и С. Дж. найдите способ спустить бомбу вниз, когда мы поднимем ее на край кратера.

* * *

— Черт! — тихонько выругалась Марджи. — Я сломала еще один ноготь.

— Постарайся держать свои пальцы подальше от узлов, — засмеялся Уотерс, затягивая петлю. Они обмотали бомбу веревками и забросили концы на край кратера. Если им повезет, то практически неразрешимая задача превратится всего лишь в тяжелую работу.

Честер послал Акацию наверх на замену Джине, которая вместе с ним погрузилась в глубокий транс, готовясь к действию. Когда они встали, то выглядели очень серьезными.

Тони нервировал всех, непрерывно поглядывая на край кратера.

— Если повезет, мы поднимем ее наверх, прежде чем враги нападут на нас.

— Нас предупредят, — ответил ему Олли.

— Мы ведь все равно не оставим бомбу, правда? Даже если будут убивать троих разведчиков наверху?

— Лопесу так легко не справиться с нами, — заверил его Олли. — И вообще, может, тебе лучше было остаться дома?

Тони не ответил.

— Все веревки закрепили? — крикнул Честер и, не дожидаясь ответа, встал под бомбу. — Остальные возьмитесь за веревки. Как только появится индикатор опасности, начинайте тянуть, несильно, без рывков. Мы близки к цели, ребята. Если боги… — он понизил голос и процедил сквозь сжатые зубы: — и Лопес, — Джина толкнула его локтем, и на утомленном лице Мастера мелькнула слабая улыбка, — позволят, то уже сегодня мы почувствуем вкус победы.

Гриффин занял место позади Оуэна.

— Мы услышим вашу молитву, падре?

Оуэн, улыбаясь, взялся за веревку.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com