Парадокс времени - Страница 2
– Превосходно! – воскликнул Майлз. – Я нарисую свою колбу.
– А мне не будет уроков? – с подозрением поинтересовался Беккет.
– Нет, не будет. – Артемис в приливе нежности взъерошил волосы младшего брата и тут же пожалел об этом. – Никаких.
– Хорошо. Теперь Беккет доволен. Смотри. – Малыш показал на себя, особо подчеркнув широкую улыбку на чумазом личике.
Войдя в комнату, отец узрел всех троих растянувшимися на полу и перемазавшимися по локти в плакатной краске. После длительного дежурства в качестве сиделки Фаул-старший выглядел несколько утомленным, однако оставался как обычно сильным и подтянутым. Несмотря на искусственную ногу, он двигался так, будто всю жизнь занимался спортом. Биомеханический протез состоял из наращенного обрубка кости, титановых стержней и имплантированных датчиков, реагирующих на сигналы спинного мозга. Иногда, в конце трудного дня, Фаул-старший прикладывал к ноге разогретый в микроволновке мешочек со специальным гелем, чтобы снять напряжение, но в целом вел себя так, словно новая конечность являлась естественной частью организма.
Перепачканный краской Артемис поднялся с пола.
– Я оставил затею научить их французским словам и решил просто поиграть с ними, – сообщил он с улыбкой, вытирая руки. – Удивительно раскрепощает. Рисуем прямо пальцами. Пытался ввернуть небольшую лекцию на тему кубизма, но в награду за старания меня обрызгали краской.
Тут Артемис заметил, что родитель выглядит не просто уставшим. Его что-то явно встревожило.
Оставив братьев, он вместе с отцом отошел к стеллажу с подпиравшими потолок книжными нагромождениями.
– В чем дело? Маме стало хуже?
Положив руку на передвижную стремянку, Фаул-старший перенес вес тела на здоровую ногу. Такого странного лица Артемис у него еще не видел. Нет, отец выглядел даже не обеспокоенным. Скорее, напуганным до смерти.
– Папа?
Глава семейства вцепился в ступеньку стремянки с такой силой, что дерево затрещало. Он собрался было заговорить, но передумал. Теперь занервничал и сам Артемис.
– Отец, ты должен мне все рассказать.
– Конечно, – произнес тот, вздрогнув, будто только сейчас осознал, где находится. – Я должен тебе сказать…
Слеза скатилась по его щеке и упала на рубашку, сделав голубой цвет более темным.
– Помню нашу первую встречу с твоей матерью, – произнес он. – Я был в Лондоне, на частной студенческой вечеринке. Полная комната прохвостов, и я – самый отпетый из них. Арти, она сделала меня другим человеком. Разбила мне сердце, потом снова собрала по кусочкам. Ангелина спасла мне жизнь. А теперь…
Самообладание стремительно покидало Артемиса. Кровь зашумела в ушах атлантическим прибоем.
– Мама умирает? Ты это пытаешься мне сказать?
Сама мысль казалась нелепой. Невероятной.
Отец прищурился, словно пробуждаясь от глубокого сна.
– Нет, если мужчины рода Фаулов хоть на что-то способны, верно, сынок? Настало время подтвердить свою репутацию. – Взгляд Артемиса-старшего наполнился отчаянием. – Любыми средствами. Чего бы это ни стоило.
Любыми средствами?
«Успокойся, – приказал себе Артемис. – Ты способен все исправить».
Он не обладал всей полнотой информации, но практически не сомневался в своей способности при помощи магии исцелить маму, в каком бы состоянии та ни находилась. Следует заметить, старший наследник семейства Фаулов пока оставался единственным человеком на Земле, в чьем теле жила эта самая магия.
– Папа, – негромко поинтересовался он, – врач уже ушел?
Вопрос на мгновение озадачил Артемиса-старшего.
– Ушел? Ах да! Нет. Он сейчас в холле. Я как раз подумал, что ты захочешь поговорить с ним. Вдруг я что-нибудь упустил…
Артемис не сильно удивился, увидев в холле не семейного врача, а доктора Ганса Шальке, ведущего европейского специалиста по редким болезням. Естественно, отец вызвал Шальке, когда состояние Ангелины Фаул начало ухудшаться. Врач ждал под чеканным гербом рода Фаулов. У ног его, словно верный страж, застыл похожий на гигантского жука саквояж из жесткой кожи. Именитый эскулап завязывал пояс серого плаща и что-то резко выговаривал ассистентке.
В этом человеке все было острым и резким, начиная с треугольных залысин на лбу и заканчивая острыми как бритва гранями скул и носа. Два стеклянных овала увеличивали голубые глаза Шальке, губы рассекали лицо чуть кривоватой щелью и едва шевелились, когда он говорил.
– Все симптомы, – произнес он с легким немецким акцентом. – По всем базам данных, вы поняли?
Ассистентка, изящная молодая дама в дорогом сером костюме, несколько раз кивнула, записывая инструкции при помощи клавиатуры смартфона.
– Университетские тоже смотреть?
– Все, – повторил Шальке, подчеркнув слова резким кивком. – Разве я не сказал «по всем»? Или меня не понимаете вы из-за акцента? Потому что я германец происхождением?
– Простите, доктор, – извинилась ассистентка. – Конечно, по всем.
Артемис подошел к врачу и протянул руку для рукопожатия. Врач не отреагировал на его жест.
– Заражение, мастер Фаул, – констатировал он без тени извинения или сочувствия. – Мы еще не определили, является ли заболевание вашей матери заразным.
Артемис сжал пальцы в кулак и убрал руку за спину. Врач, безусловно, прав.
– Доктор, мы незнакомы. Буду весьма признателен, если вы перечислите симптомы болезни моей матери.
– Хорошо, молодой человек, – раздраженным тоном произнес немец, – но я не привык иметь дело с детьми, поэтому не собираюсь подслащивать горькую правду.
У Артемиса вдруг пересохло в горле.
«Подслащивать горькую правду…»
– Возможно, состояние вашей матери уникально. – Шальке взмахом руки приказал ассистентке удалиться и заняться делом. – Как мне представляется, у нее начинают отказывать внутренние органы.
– Какие именно?
– Все, – отрезал доктор. – Мне необходимо доставить оборудование из Тринити-колледжа. Ваша мать нетранспортабельна, это очевидно. До моего возвращения ее будет наблюдать моя ассистентка Имоджин, мисс Бук. Мисс Бук не только мой пресс-агент, но и великолепная сиделка. Полезное сочетание, не так ли?
Краем глаза Артемис заметил, как мисс Бук поворачивает за угол и что-то сбивчиво говорит в смартфон. Оставалось надеяться, что пиарщица-медсестра в уходе за его матерью проявит больше уверенности.
– Думаю, да. Все внутренние органы? Буквально все?
Шальке не собирался повторять.
– Это напоминает мне волчанку, но в более агрессивной форме и в сочетании со всеми тремя стадиями болезни Лайма. Однажды в Амазонии я наблюдал племя с подобными симптомами, но не настолько ярко выраженными. При такой скорости развития болезни вашей матери осталось жить всего несколько дней. Честно говоря, я сомневаюсь в том, что мы успеем завершить все анализы. Здесь требуется чудо, но я по опыту знаю, что чудесных исцелений не бывает.
– Может, и бывают… – рассеянно отозвался Артемис.
Шальке подхватил саквояж.
– Советую верить в науку, молодой человек, – назидательно произнес он. – Именно наука поможет вашей матери, а не какие-то сверхъестественные силы.
Артемис распахнул перед Шальке дверь. Эскулап спустился по лестнице к винтажному «мерседесу». Серый цвет машины перекликался с мрачными тучами над головой.
«На науку нет времени, – подумал молодой ирландец. – Вся надежда на магию».
Вернувшись в кабинет, он застал отца сидящим на ковре. Беккет, словно мартышка, карабкался по нему.
– К маме можно?
– Конечно. Ступай к ней и постарайся разобраться, что к чему. Изучи симптомы для своего проекта.
«Он сказал, моего проекта? – Артемис сперва не поверил собственным ушам. – Похоже, нас ждут тяжелые времена».
У основания лестницы ждал гигант-телохранитель Дворецки в полном доспехе для занятий кэн-до.
– Я был в додзё[2], тренировался с голограммой. – За решетчатым забралом шлема угадывались контуры сурового, обветренного лица. – Твой отец позвонил мне и велел немедленно возвращаться. Что происходит?