Пара принца драконов (ЛП) - Страница 3
Когда она наблюдала, что-то начало меняться в стручке, на который она опиралась. Пузырьки поплыли сквозь жидкость, и человек начал шевелиться. Джози дернулась от стручка, его крылья медленно дрогнули, а глаза замерцали.
«Какого черта здесь происходит?»- Она спросила себя, когда инопланетный самец вздрогнул. Она была уверена, что она не коснулась каких-либо элементов управления, не сделала ничего, чтобы начать этот процесс, что бы это ни было. Но потом она напомнила себе, что она тоже не включила свет. Эта инопланетная база возвращалась к жизни, просила она об этом или нет.
Со стуком инопланетянин перед ней ударил обеими руками в толстую стеклянную крышку своего стручка, заставив Джози отпрыгнуть назад. «Да, определенно живой», — подумала она, таща себя обратно в настоящее. Но что-то было не так. Инопланетянин боролся в своем стручке, пытаясь вытолкнуть крышку, но не получалось.
Джози подошла ближе, пытаясь решить, что делать. Должна ли она вмешаться? Все что она знала, только ухудшит положение. Но она должна была что-то сделать- инопланетянин тонул там, и она не могла позволить ему просто умереть.
На его лице не было никаких признаков страха, только мрачная решимость, когда он бил по непоколебимому покрытию. Но его движения ослабевали, и Джози знала, что должна сделать свой выбор сейчас. Доставая дрель для камня из пояса, она надеялась, что этого будет достаточно, чтобы прорваться.
Тут ничего не происходит. Она прижала дрель к прозрачной поверхности и, нажимая на курок, оперлась на нее своим весом.
2
Верикан
Принц Верикан мечтал. Паря в тепле теплого мира, он видел, как тень его крыльев порхала по пейзажу внизу, посылая всех, кто там жил, в ужас. Вокруг него летали его напарники, гордые драконы, братья, связанные многолетним опытом и работой. Вместе они парили навстречу солнечному теплу, ликуя в общем полете.
Внизу выскочил воин, чтобы бросить им вызов, и Верикан улыбнулся его бесполезной храбрости. Чего может достичь человек, одетый в металл, против дракона? Он уважал мужество человека и полетел дальше, игнорируя вызов и щадя человеческую жизнь. День был слишком яркий, чтобы портить его убийствами.
Но что-то было не так. Как бы ни был прекрасен этот момент, в глубине души он знал, что это ложь. Иллюзия в его сознании. И когда он летел над морем, понял, что иллюзия терпит неудачу.
Воздух изменился, и как только он это заметил, он стал падать к волнам внизу. Как бы он ни старался, его крылья не поддерживали его, и он даже не мог предотвратить падение и погружение. Ударившись о воду с ужасающей силой, Верикан ахнул и обнаружил, что его легкие полны жидкости. Барахтаясь в воде, он попытался снова выбраться на поверхность, стараясь добраться до нее, прежде чем утонуть. Но он не мог двигаться, что-то останавливало его конечности, прижимало их к его телу.
Его глаза открылись, и он наконец понял, что происходит. Его руки ударились о стенки капсулы жизнеобеспечения, но он оказался в ловушке. Машина, которая поддерживала его жизнь в этом умирающем мире, теперь топила его, когда он пытался дышать самостоятельно. Хлопнув по двери изо всех сил, он ничего не сделал — она была разработана, чтобы пережить войну, и у безоружного, у него было мало надежды повредить ее. «Это еще не конец», — сказал он себе, оттягивая кулак, насколько мог, и разбивая его о стену камеры. «Я спал так долго не для того, чтобы умереть, проснувшись!».
Но он ничего не мог поделать. Его кулак не производил никакого впечатления на поверхность кристалла. Даже смещение было бы самоубийственным выбором-изменение в пространстве, которое было таким маленьким, раздавило бы и убило его, прежде чем он разрушил стручок, который его держал. Но это был единственный вариант, который у него остался, и когда мир вокруг него потускнел, он собрал свою энергию, чтобы попытаться. «Лучше умереть в борьбе, чем поддаться отчаянию».
Прежде чем он смог начать изменение, он увидел движение в комнате за пределами стручка. Кто-то надавил на него, и он услышал страшный скрежет сквозь жидкость, которая его топила. В прозрачной двери модуля появилась трещина, а затем, с большим грохотом, дверь разрушилась. Жидкость вокруг него вылилась наружу, неся его, роняя на пол, чтобы приземлиться на руки и колени у ног спасителя.
Подняв глаза, он увидел своего спасителя. Или, по крайней мере, он видел ее костюм, бронированный и громоздкий. Первоначальная конструкция, предназначенная для удержания вакуума пространства, полностью закрыла женщину внутри на твердых поверхностях. Внизу было достаточно намека на форму, чтобы сказать ему, что она женщина, и он мог видеть, что у нее нет крыльев. Кем бы она ни была, она не может быть драконом.
Человеческая женщина держала дрель, все еще дымящуюся от пробивки спасательного модуля. Она держала ее перед собой, как оружие, предупреждая его, когда она отступила. Ее позиция говорила о шоке и страхе, и ее руки дрожали.
Верикан нахмурился, поднявшись на ноги. Он не должен был проснуться таким образом. Он ожидал, что проснется в окружении королевской гвардии или, если дела пойдут плохо, повстанцы планируют его смерть. Вместо этого, его спасал ото сна кто-то из столь примитивного вида, что они даже не могли построить подходящий скафандр. Но она спасла его, и он не собирался забывать этот факт.
Возвышаясь над ней, он улыбнулся и протянул ей руку. Двигаясь медленно, чтобы не напугать пришельца, он прошел мимо дрели, которую она держала, и коснулся ее костюма. Она, казалось, не знала, что делать, сделав неуверенный шаг назад, и он мог видеть страх в ее позе. Он был смешан с яростной решимостью. Верикан мог сразу увидеть, что независимо от того, насколько она была напугана, она не позволит легко запугать себя.
«Это не имеет никакого смысла», — подумал он. «Как она может быть так смущена? Она должна знать, кто я, и если она здесь не для того, чтобы разбудить меня, то почему она здесь?»
Единственная другая возможность была та, о которой он не хотел думать. Но выбора не было, он должен был смотреть правде в глаза.
— Сколько времени я спал? — СпросилВерикан, обращаясь к компьютеру дворца
Ответа не последовало, что было тревожным признаком. Компьютер должен быть везде во дворце, и готов ответить. Верикан нахмурился, глядя на своего спасителя, но она тупо посмотрела на него. «Неужели она не знает Императорского языка?» Язык его народа был распространен даже за пределами Империи — завоевания распространили его повсюду. Возможно, она не могла слышать его через свой костюм, хотя это только поднимало дополнительные вопросы.
Позади него, Верикан услышал мягкий звук жидкости вытекающих изкапсул и повернулся. Похоже, только у него была неисправность. Двое его спутников проснулись, как и положено, и как только жидкость вытекла из капсул, двери их распахнулись.
Как только освободился, капитан Мордрак вскочил на ноги, расправив крылья. Одним быстрым взглядом он охватил в разбитые останки капсулыВерикана, самого Верикана, а затем человека с дрелью. Его ответ был мгновенным. Откинув дрель в сторону, Мордрак схватил женщину, подняв ее с ног одной рукой.
— Стоп! — Голос Верикана отозвался эхом в комнате, и его рука оторвалаМордрака от человека, позволив ей упасть на пол, прежде чем она успела отреагировать на нападение. Мордракпосмотрел на своего принца, и Верикан не мог его винить. Его реакция удивила его, но он доверял своим инстинктам. Оказавшись между пришельцем в скафандре и капитаном его охранников, он был готов бороться, чтобы защитить ее.
— Она спасла меня, — сказал он Мордраку, голос низким и угрожающим. — Я был заперт в неисправной капсуле, и, если бы эта женщина не была там, чтобы вытащить меня, я бы утонул до того, как вы проснулись.
Капитан Мордрак нахмурился и медленно, нехотя, склонил голову.
— Прошу прощения, милорд. Но она незваная гостья и должна быть под охраной.
Верикан зарычал, сжав кулак. Он не знал, откуда этот гнев, но он был очень реальным. Никто не причинит вред женщине, даже Мордрак.