Пантеоны и стихотворные сказки - Страница 35

Изменить размер шрифта:

В пыль обратились имена,

Но это имя помнят все.

Сияет древний фолиант,

Хранят страницы волшебство –

И поэтический талант,

И дар пророчества его.

Примечания:

Талиесин, по мнению ученых, - не просто легендарный персонаж, но реальное историческое лицо, бард, живший в VII в. и прославившийся благодаря своему выдающемуся поэтическому дарованию. Книга Талиесина - одна из "Четырех древних валлийских книг", написанная, как полагают, в XIV в. По традиции этот персонаж валлийских легенд считается сыном Керридвен, появившимся на свет при весьма сверхъестественных обстоятельствах. Чтобы хоть как-то компенсировать столь уродливость сына по имени Афагдду, Керридвен решила наделить его всеми возможными достоинствами, в частности, невероятным даром вдохновения и познания. Для этого она приготовила в огромном котле волшебный отвар из магических трав. Варево готовилось в котле целый год и один день, и в итоге в нём должны были образоваться три магические капли жидкости, которая должна была наделить Афагдду всеми мыслимыми талантами. Помешивать варево в котле было поручено Гвион Баху. Ближе к концу срока он нечаянно обмакнул палец в котел, и к пальцу пристали ровно три капли волшебной жидкости. Не раздумывая, он принялся дуть на палец, машинально сунул его в рот и невольно отведал волшебный напиток. Опомнившись и опасаясь за свою жизнь, он пустился в бегство, а котел, в котором теперь недоставало ровно трех капель магической жидкости, треснул, и остатки варева вытекли прямо в ручей. Керридвен пустилась в погоню за Гвионом; тот часто менял облик но она тоже тотчас принимала другой облик и продолжала погоню. После бесчисленных превращений Гвион принял облик пшеничного зерна. Однако, Керридвен в образе курицы, сразу склевала его. Но, проглотив это странное зернышко, Керридвен обнаружила, что она сделалась беременна, и вскоре родила очаровательного мальчика. Она положила новорожденное чадо в суму и бросила в реку. Вскоре суму с малышом вытащил из реки Элффин, который был настолько очарован красотой бровей ребенка, что тотчас воскликнул: "Талиесин!", что означает "лучистая бровь". Так малыш получил имя. Талиесин унаследовал волшебную силу вдохновения, предназначавшуюся для Афагдду, и прославился поэтическим талантом и даром пророчества.

Ирландский кельтский пантеон

КРАСНАЯ ВЕТВЬ

Я знаю лишь одно: что буду петь и петь,

Покуда сердце в горле горном бьётся,

И, пламенея, рвётся к небу медь,

Любовью к жизни обжигая солнце.

Я знаю лишь одно, безудержно летя

Средь всадников пылающих отряда,

Врезаясь в стебли встречного дождя,

Кружась в бою травы и листопада :

Что не дано ни смерти, ни снегам

Пресечь поход героев Красной Ветви –

О, Конхобар Мак Несса! По слогам

Нас вечность собирает в песнь о ветре.

Примечание: В мифологии ирландских кельтов «Красная Ветвь» - название отряда

выдающихся воинов, собравшихся при дворе короля Конхобара Мак Нессы. Об источниках

происхождения названия «Красная Ветвь» высказывались различные мнения. Автору данного стихотворения ближе та, в которой сообщается, что воины одевали красные рубахи перед боем, чтобы их цвет скрывал глубину и серьезность получаемых от противника ран. Не следует забывать и о том, что в старину красный цвет был признаком траура о погибших.

КУХУЛИН

Да, он - бессмертен! Скольких на него

Мы насылали воинов? И что же?

Они мертвы. А он – так ничего:

Исколотый, израненный, но всё же

Стоит один, как прежде, против нас

Упорствует! И Ольстер защищает!…

Трёх странников-друидов в крайний час

Коварный враг к герою направляет.

И каждый тут же просит по копью:

Отдай, мол, друг, тебе оно несложно,

Уйми гордыню вечную свою,

Ведь отказать друидам – невозможно.

Хотите взять? Берите! И метнул

Он копьями в просителей нежданных.

Но сотен копий грозный свет блеснул -

…И Кухулин в неизлечимых ранах

Лицом бледнея, жаждою томим,

Из озера испив воды желанной,

К скале прижался, что была за ним,

И замер, стоя, - грозный, бездыханный…

В Ирландии о нем известно всем,

Хранят легенды доблестное имя.

Хотя прожил он только двадцать семь,

Но слава не померкла и доныне.

Примечания

В мифологии ирландских кельтов имя Кухулина стало синонимом славного

воина. О нем сложено множество легенд, которые иногда переплетаются друг с

другом. Так, считается, что он был сыном Дехтире, но, по всей вероятности,

не от ее законного мужа, Суалтама. Скорее всего он был сыном Луга, хотя

некоторые старинные авторы утверждают, что на самом деле его отцом был

Конхобар Мак Несса. В детстве он носил имя Сетанта.

Хай-Брезал

Странный остров из ветра и скал -

Хай-Бразил, Хай-Брезил, Хай-Брезал

Раз в семь лет гладь морскую собой,

Восставая со дна, прорезал.

Порожденье неведомых сил -

Хай-Брезал, Хай-Бразил, Хай-Брезил, -

Ни огней грозовых, ни звезды

Свод небесный тебе не дарил.

Хай-Брезил, Хай-Брезал, Хай-Бразил!

Ты Бразилией всюду бы слыл,

Стал бы раем земным,

Если б светом живым

Кто-то душу твою озарил!

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com