Палец инженера - Страница 12

Изменить размер шрифта:
р Джереми Хейлинг, двадцати шести лет, по профессии инженер-гидравлик. Он ушел из дома в десять часов вечера, и с тех пор о нем ничего не известно. Был одет..." и так далее и так далее. Это и был, по-видимому, именно тот "прошлый раз", когда полковнику понадобилось ремонтировать свой пресс.

- Боже мой! - воскликнул мой пациент. - Так вот что означали слова женщины.

- Несомненно! Совершенно ясно, что полковник - человек хладнокровный и отчаянный и, подобно головорезам, которые не оставляли в живых ни одного человека на захваченном судне, сметает любые препятствия на своем пути. Однако нельзя терять ни минуты, и если вы в состоянии двигаться, мы немедленно отправимся в Скотланд-Ярд, а потом поедем в Айфорд.

Через каких-нибудь три часа или около того мы все сидели в поезде, направлявшемся из Рединга в маленькую беркширскую деревню. Мы - это Шерлок Холмс, гидротехник, инспектор Бродстрит из Скотланд-Ярда, агент в штатском и я. Бродстрит расстелил на скамейке подробную карту Англии и циркулем вычертил на ней окружность с центром в Айфорде.

- Смотрите, эта окружность имеет радиус в десять миль, - сказал он. - Нужное нам место находится где-то внутри этого круга. Вы, кажется, сказали, десять миль, сэр?

- Да, мы ехали около часа.

- И вы предполагаете, что они отвезли вас обратно, пока вы были без сознания?

- По-видимому, так. Мне смутно помнится, что меня поднимали и куда-то несли.

- Не понимаю, - вмешался я, - почему они сохранили вам жизнь, когда нашли вас без сознания в саду. Может, женщина умолила этого негодяя пощадить вас?

- Вряд ли. За всю мою жизнь не видел более зверской физиономии.

- Все это мы скоро выясним, - сказал Бродстрит. - Итак, окружность готова, сейчас остается узнать только, в какой точке находятся те люди, которых мы ищем.

- Мне думается, я могу вам показать, - спокойно ответил Холмс.

- Вот как? - воскликнул инспектор. - Значит, у вас уже есть определенное мнение. Посмотрим, что думают остальные. Я утверждаю, что это произошло на юге, ибо там местность менее населенная.

- А я говорю, на востоке, - возразил мой пациент.

- Я стою за запад, - заметил человек в штатском. - Там расположено несколько тихих деревушек.

- А я - за север, - сказал я. - На севере нет холмов, а наш друг утверждает, что не заметил, чтобы дорога шла в гору.

- Ну и ну! Неплохой букет мнений, - смеясь подытожил инспектор. - Мы назвали все румбы компаса. Кого же вы поддерживаете, мистер Холмс?

- Вы все ошибаетесь.

- Как же могут все ошибаться?

- Могут. Я считаю, что это произошло здесь. - И Холмс ткнул пальцем в центр окружности. - Тут мы их и найдем.

- А двенадцатимильная поездка? - удивился Хэдерли.

- Нет ничего проще: шесть миль туда и шесть обратно. Вы сами сказали, что когда вы садились в экипаж, лошадь была свежей и шерсть у нее лоснилась. Могло ли это быть, если она прошла двенадцать миль по плохой дороге?

- Они в самом деле могли использовать такую уловку, - задумчиво заметилОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com