Падение башен. Нова - Страница 111

Изменить размер шрифта:

Они спускались в лифте в вестибюль, кружась над головой Дракона.

Что-то черное захлопало крыльями над толпой, метнулось назад.

— Остальные должны быть с ним! — крикнул Катин, показывая на Себастьяна.

Он побежал, огибая каменные челюсти. Лок догнал его.

— Капитан, мы только что видели…

— …Принса Реда, как тогда, на корабле…

— …на экране оповещения, это было…

— …было по всему музею. Мы вернулись…

— …сюда, чтобы не упустить вас…

— …когда вы пойдете обратно. Капитан, что…

— Идемте, — Лок остановил близнецов, положив им руки на плечи. — Себастьян! Тай! Нам надо вернуться на пристань и найти Мышонка.

— И отправиться отсюда к нашей нове!

— Пойдем сперва на пристань. А потом все вместе решим, куда двинемся дальше.

Они стали протискиваться сквозь толпу.

— Я полагаю, нам надо поторопиться, пока Принс еще не добрался сюда, — сказал Катин.

— Почему?

Это спросил Лок.

Катин попытался расшифровать выражение его лица.

Это было невозможно.

— Я должен дождаться третьего послания. Я хочу подождать его.

Они вышли в сад, в шумный и золотистый.

— Благодарю, Лок! — сказал Алекс. Он попробовал, как действует рука, сжал кулак, согнул ее в локте, помахал. — Эй, парень! — он повернулся к Мышонку. — Знаешь, ты действительно умеешь играть на сиринксе. Извини за то, что доктор пришел как раз в середине. Но все равно, спасибо. — Он усмехнулся, потом посмотрел на стенные часы. — Думаю, я смогу теперь вылететь, Малакас! — он уверенно пошел вниз, пробираясь меж длиннющих завес.

Лео с грустью спросил:

— Теперь ты его в футляр уберешь?

Мышонок подтянул футляр за ремень и пожал плечами.

— Может быть, я еще поиграю попозже. — Он просунул руку за ремень. Пальцы его вдруг ухватились за створки футляра. — Что случилось, Лео?

Рыбак засунул левую руку под потускневшие кольца ремня.

— Из-за тебя сейчас я грусть чувствую, парень, — теперь правую, — потому что столько времени прошло, что ты не мальчик больше. — Лео опустился на ступени. Улыбка тронула его губы. — Я не очень-то счастлив здесь, я думаю. Может быть, снова время странствий пришло. Да! — Он кивнул. — Да!

— Ты так думаешь? — Мышонок повернулся на своей бочке лицом к Лео. — Почему сейчас?

Лео сжал губы. Выражение его лица было такое, словно он пожал плечами.

— Когда я старое вижу, я понимаю, как много нового мне надо. Кроме того, когда я долго живу на одном месте, то много думать начинаю.

— И куда ты собрался?

— В Плеяды я отправляюсь.

— Но ты же сам из Плеяд, Лео. Я думал, ты скажешь, что хочешь посмотреть что-то новое.

— В Плеядах сотня миров. Я, может быть, на дюжине рыбачил. Я чего-то нового хочу, да, но все-таки, после этих двадцати пяти лет — домой.

Мышонок посмотрел на полное лицо, светлые волосы: сходство? О нем судишь так, словно ты — противотуманная маска, подумал Мышонок, а потом подбираешь лицо, на которое она наденется как раз. Лео очень изменился. Мышонок, в котором и так было мало детского, почувствовал себя повзрослевшим.

— Я тоже хочу нового, Лео. Но я не хочу домой… если только он у меня есть.

— Однажды, как я Плеяды, ты Землю или созвездие Дракона увидеть захочешь.

— Да, — он поправил ремень на плече. — Может быть. Через двадцать пять лет — почему бы и нет?

Эхо:

— Мышонок!

И:

— Эй, Мышонок!

И снова:

— Мышонок, ты здесь?

— Эй, — Мышонок поднялся и сложил ладони рупором. — Катин! — крик его был еще более неприятен, чем разговор.

Длинный и полный любопытства, Катин пробирался между сетями.

— Удивительно, удивительно. Я не думал, что найду тебя. Я шел от пристани, расспрашивая людей, не видел ли кто тебя? Какой-то парень сказал, что ты здесь.

— Капитан закончил свои дела в Алкейне? Он получил то, чего хотел?

— И еще кое-что. Послание от Принса Реда, ожидавшее его в институте. И он проиграл его через систему публичного оповещения. — Катин присвистнул. — Грандиозно!

— Он получил свою нову?

— Да. Только он здесь ждет еще чего-то. Не пойму, чего.

— Так мы отправляемся к звезде?

— Нет. Потом он собирается в Плеяды. У нас будет пара свободных недель. Но не спрашивай, что он там собирается делать.

— Плеяды? — спросил Мышонок. — Это то место, где вспыхнет нова?

Катин поднял руки вверх.

— Не думаю. Может быть, он считает, что будет безопаснее переждать дома.

— Минутку! — Мышонок опять повернулся к Лео. — Лео, может быть, капитан подбросит тебя до Плеяд?

— А? — Лео задумчиво склонил голову.

— Катин, как по-твоему, капитан фон Рей не разрешит Лео добраться до Плеяд на своем корабле?

Катин постарался изобразить на лице задумчивость. Выражение получилось довольно сложным и бессмысленным.

— Лео мой старый друг. Еще по Земле. Он научил меня играть на сиринксе, когда я был ребенком.

— У капитана много своих проблем…

— Да, но его не будет заботить, если…

— Но много лучше, чем я, он сейчас играет, — перебил Лео.

— Уверен, что капитан сделает это, если я попрошу его.

— Я не хочу доставлять твоему капитану никаких хлопот…

— Мы можем спросить его, — Мышонок передвинул футляр за спину. — Идем, Лео. Где капитан, Катин?

Катин и Лео обменялись взглядами, какими незнакомые друг с другом взрослые обмениваются при виде энтузиазма молодежи.

— Ну? Пойдем!

Лео поднялся и пошел за Мышонком и Катином к двери.

Семьсот лет назад первые колонисты Ворписа высекли Эскларос дес Нуачес в склоне горы, на которой стоял Феникс. Между причалами для мелких судов и пристанями, где швартовались корабли нетрайдеров, спускались в белый туман ступени. Они были стерты многочисленными ногами и местами раскрошились.

В Фениксе обычная полуденная сиеста и Лок увидев, что лестница пустынна, стал спускаться меж поблескивающих кварцем стен. Туман скрывал нижние ступени, белые волны одна за другой накатывались из-за горизонта, голубые от тени слева, золотые от солнца справа, похожие на вставших на ноги ягнят.

— Эй, капитан!

Лок оглянулся назад.

— Эй, капитан, можно вас на минутку? — Мышонок боком спускался по ступеням. Сиринкс колотился о его бедро. — Катин сказал мне, что вы собираетесь отсюда на Плеяды. Я только что наткнулся на человека, с которым был знаком на Земле, моего старого друга. Он учил меня играть на сиринксе. — Он ткнул футляр. — Я подумал, что раз мы летим в этом направлении, может быть, мы захватим его домой. Он действительно был моим хорошим…

— Хорошо.

Мышонок вскинул голову.

— А?

— До Плеяд всего пять часов лета. Если он будет на корабле к моменту старта и посидит в твоей каюте, то я не буду возражать.

Мышонок еще больше откинул голову и почесал в затылке.

— О. Хорошо. Превосходно, — он рассмеялся. — Спасибо, капитан. — Он повернулся и побежал вверх по лестнице. — Эй, Лео! — он запрыгал через ступеньку. — Катин. Лео. Капитан говорит, что все в порядке. — И снова назад. — Еще раз спасибо!

Лок спустился еще на несколько ступеней.

Остановился и сел, прислонившись к шершавой стене.

Он считал волны.

Когда число фигур достигло четырех, он остановился.

Полярное солнце озаряло горизонт: золотого стало меньше, синего — больше.

Когда он увидел сеть, руки его скользнули и замерли на коленях.

Кольца позванивали о нижние ступени. Райдер поднялся, по пояс в белой круговерти. Туманные поплавки поддерживали сеть. Кварц отражал голубые искры.

Лок, привалившийся к стене, поднял голову.

Таинственный нетрайдер поднимался по ступеням. Паутина металла колыхалась сверху и сзади него. Кольца ударялись о стену и звенели. Не доходя ступенек шесть, он остановился и снял маску.

— Лок?

Его руки разжались.

— Как ты нашла меня, Руби? Я знал, что ты бы смогла это сделать. Расскажи, как?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com