Over the hills and far away (СИ) - Страница 8

Изменить размер шрифта:

— Не совсем она, — уточнил Рон. — Нам пришлось вызвать ее мужа, а он вызвал их домового эльфа и продал его мне. А эльф все рассказал. О том, что Малфой приходил в дом Ноттов, о том, что Астория соврала, будто Теодор скоро придет, выпроводила Малфоя через камин. Уж не знаю, как эльф это разглядел, да только она вытащила у Малфоя палочку, а тот в суматохе и не заметил.

— Но зачем Астории нападать на Отдел Тайн?

— Знаешь, в обществе давно ходят слухи, что в Отделе Тайн разрабатывают формулу настоящего счастья. После показаний эльфа Астория раскололась. Она не любила ни мужа, ни Малфоя, они оба надоели ей до ужаса. Она взяла палочку Малфоя на всякий случай, чтобы бросить ее там, если ничего не получит. Астория хотела заполучить формулу и обрести настоящее счастье, которое не дали ей ни Нотт, ни Малфой.

— Драко безумно ее любит, — Гермиона покрутила чашку в руке. — Он сел в тюрьму, лишь бы только никто не узнал об их связи.

— Да, но он сильно обеднел после войны. Астории это невыгодно. Ей был выгоден Нотт, который умудрился сохранить состояние. Но он был с ней холоден, постоянно отлучался. И в какой-то момент ей надоело метаться. Она смогла оглушить Невыразимца, но пройти круглую комнату и найти формулу счастья ей не удалось. Поэтому она бросила палочку Малфоя и ушла.

— Глупо, — Гермиона пожала плечами.

— А никто и не говорит, что Астория Нотт — великий мыслитель, — Рон пожал плечами и отставил пустую чашку. — Гермиона. Я предложил встречаться Ромильде Вэйн, и она согласилась. Ты не против?

— Я? Рон, если ты будешь с ней счастлив, я только обрадуюсь, — Гермиона потрепала его по плечу. — Мне жаль, что мы оба так долго питали ложные надежды.

— Но как на друга ты всегда можешь на меня положиться, — заверил Рон и крепко обнял Гермиону. — Завтра я передам дело в Визенгамот и подам прошение об освобождении Малфоя в связи со вновь открывшимися обстоятельствами.

— Спасибо.

— Пусть я не всегда понимаю тебя, но я не могу тебя не поддержать, — Рон пожал плечами. — Ладно, я пойду. У нас с Ромильдой первое свидание. Не хотелось бы опоздать.

***

Гермиона проснулась еще затемно. Необъяснимое чувство, будто она стоит на пороге больших изменений в жизни, заставило ее подняться с кровати. Лаэрт на шкафу недовольно ухнул, и Гермиона распахнула окно, чтобы выпустить его на охоту. Он улетел, а она так и осталась стоять у окна, глядя на холмы, снег на которых мерцал маленькими искрами, будто земное отражение звездного неба.

Его фигура показалась вместе с первым осторожным лучом, лизнувшим вершину холма. Гермиона вздрогнула, накинула на плечи пальто и бросилась на улицу, ему навстречу.

Драко Малфой спустился в низину. На его изможденном лице проглядывала робкая улыбка, словно он не знал, правильный ли выбор сделал, придя к этому дому. По мере того, как они приближались друг к другу, улыбка становилась все шире — ведь Гермиона все ускоряла шаг.

Драко сгреб ее в свои объятия и глубоко вдохнул запах волос вперемешку с морозным воздухом. Гермиона же уткнулась носом в грязную тюремную робу, и по ее щеке скользнула слезинка радости.

— Может, я не с той женщиной провел последний вечер своей свободы. Но первое утро свободы я встречаю с самой достойной женщиной в мире.

Гермиона всхлипнула, схватила его за руку и потянула к дому, не дав даже договорить.

«И я хотел бы встречать с этой женщиной каждое утро».

Но сейчас это могло подождать. До любого дня, когда только оба они пожелают. Драко чувствовал, знал, что все ошибки остались там, за холмами, далеко-далеко.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com